DictionaryForumContacts

   English Russian
Terms for subject General containing return the | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
be late in filling the tax returnопоздать с заполнением налоговой формы
be late in filling the tax returnопоздать с заполнением налоговой формы
confirm and return the enclosed copyзаверить и вернуть приложенную копию
he persuaded the theatre to return to the original texts of Shakespeare and abandon the earlier, bowdlerized versionsон убедил театр вернуться к подлинному тексту пьес Шекспира и отказаться от вымаранных вариантов
he took particular trouble to return the book in timeон постарался вернуть книгу вовремя
I wish you many happy returns of the dayпоздравляю вас с днём рождения и желаю долгих лет жизни
in case of non-delivery return the letter to the senderв случае невозможности доставки, вернуть письмо отправителю
in the return of a post or twoс первой или второй почтой
many happy returns of the day!желаю вам долгих лет жизни (В.И.Макаров)
many happy returns of the day!долгих лет жизни! (по случаю дня рождения Drozdova)
many happy returns of the day!долгих лет (пожелание)
reach the point of no returnдостичь точки невозврата (Andrey Truhachev)
reach the point of no returnдостигнуть точки невозврата (Alex_Odeychuk)
return a sword to the scabbardвложить меч в ножны
return along the shoreвозвращаться по берегу
return books to the libraryсдавать книги в библиотеку
return books to the libraryсдать книги в библиотеку
return by the same wayвозвращаться старой дорогой
return from the deadвоскресать из мёртвых
return into the frameworkвоссоединиться
return into the frameworkвоссоединяться (с)
return into the framework ofвоссоединиться с
Return of the WarlordВозвращение Повелителя войны (Vlad X)
return on investment for the publicбюджетная эффективность инвестиций (Alexander Demidov)
return on investment for the treasuryбюджетная эффективность инвестиций (Alexander Demidov)
return small fish to the waterвыпустить мелкую рыбёшку обратно в воду
return territories to the countryвозвращать территории стране
return the ballотбивать мяч
return the ball over the netотбить мяч за сетку
return the bookвозвращать книгу (the borrowed sum, a lost dog, etc., и т.д.)
return the book to its placeпоставить книгу на место
return the book to the libraryвозвращать книгу в библиотеку (the empty bottles to the shop, etc., и т.д.)
return the book to the libraryсдавать книгу в библиотеку (the empty bottles to the shop, etc., и т.д.)
return the borrowed sum the loan, the book, etc. with thanksс благодарностью возвращать взятые взаймы деньги (и т.д.)
return the callперезвонить (кому-л.)
return the call promptlyбыстро перезвонить (My calls were returned promptly. ART Vancouver)
return the carriageперевести каретку
return the carriageотвести каретку пишущей машинки назад
return the complimentответить тем же
return the complimentотметить тем же
return the complimentответить комплиментом на комплимент
return the complimentответить любезностью на любезность (ellicler)
return the enemy's fireотвечать на огонь противника
return the favorоказать ответную любезность (WiseSnake)
return the favorотплатить тем же (Dianka; если речь о мести, то фраза будет звучать саркастически Баян)
return the favorотблагодарить за оказанную услугу (Анна Ф)
return the favorотплатить любезностью за любезность (WiseSnake)
return the favorвоздать добром за добро (WiseSnake)
return the favourоказать ответную услугу (papillon blanc)
return the fireоткрыть ответный огонь (Mira_G)
return the loveпроявлять ответное чувство
return the loveответить взаимностью
return the loveдемонстрировать ответное чувство
return the/one's smileулыбнуться в ответ (bookworm)
return the result of the pollобъявить результаты выборов
return the results of the pollsофициально сообщать результаты выборов (the number of deaths, a list of casualties, the details of smb.'s income, etc., и т.д.)
return the results of the pollsофициально сообщать результаты голосования (the number of deaths, a list of casualties, the details of smb.'s income, etc., и т.д.)
return the sealsсдавать должность министра
return the sealsсдать должность канцлера
return the sealsсдать должность канцлера или министра
return the sealsсдавать должность канцлера
return the sealsсдать должность министра
return the sealsсдавать должность канцлера или министра
return to the chargeвернуться к существу вопроса (Andrey Truhachev)
return to the chargeвозобновить атаку
return to the chargeвернуться к делу (Andrey Truhachev)
return to the chargeвернуться к теме разговора (Andrey Truhachev)
return to the factorдоходность фактора
return to the foldвернуться в отчий дом
return to the foldвернуться в дело (после отсутствия Taras)
return to the foldвернуться в ряды (единомышленников Taras)
return to the foldвернуться в круг единомышленников
return to the foreснова выйти на первый план (Olga Okuneva)
return to the frontвернуться на фронт
return to the negotiating tableвернуться за стол переговоров (Дмитрий_Р)
return to the ploughснова приняться за тяжёлый труд
return to the ploughснова взять на себя обузу
return to the ranksвозвращаться в строй
return to the ranksвозвращать в строй
return to the same situationвернуться к прежнему положению дел
return to the starting pointвозврат к отправной точке (Andrey Truhachev)
return to the starting pointвозврат к исходной точке (Andrey Truhachev)
return to the storeвернуть в магазин (какой-либо товар dimock)
rub one's hands, ears, etc. until the feeling returnsоттирать
rub one's hands, ears, etc. until the feeling returnsоттереть
settle the date of returnназначить срок возвращения
the birds robins, sparrows, etc. return with the springптицы и т.д. прилетают обратно с наступлением весны
the birds robins, sparrows, etc. return with the springптицы и т.д. возвращаются с наступлением весны
the company's quarterly returns speak for themselvesквартальный отчёт компании говорит сам за себя
the condition of the sick man made it imperative that I should return at onceсостояние больного потребовало моего немедленного возвращения
the Convention has as its goals securing the prompt return of children wrongfully removed to or retained in any contracting State, and also ensuring that rights of custody and of access under the law of one contracting State are effectively respected in other contracting States.целями этой Конвенции являются обеспечение немедленного возвращения детей, незаконно перемещённых в любое из Договорных государств или удерживаемых в любом из Договорных государств, а также того, чтобы права на опекунство и на доступ к ребёнку, предусмотренные законодательством одного Договорного государства, ... неуклонно соблюдались в других Договорных государствах
the return of the year amounts toгодовая прибыль равна
the return postageобратная почта
they offered a reward for the return of the jewels that had been lostони обещали вознаграждение, если будут возвращены пропавшие драгоценности
they offered a reward for the return of the jewels that had been lostони обещали вознаграждение за возвращение пропавших драгоценностей
they seek nothing less than the return of all their landsони добиваются возврата всех своих земель, никак не меньше
this medicine will safeguard you against a return of the diseaseэто лекарство поможет вам предотвратить рецидив болезни
when you do good, expect the same in returnсделав другу добро, себе жди того же
without the expectation of something in returnбез ожидания получить что-то взамен (triumfov)