DictionaryForumContacts

   English
Terms containing remain on | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a few apples still remain on the treeна яблоне всё ещё висит несколько яблок
gen.a few apples still remain on the treeна яблоне всё ещё остаётся несколько яблок
auto.facility that allows the interior light to remain "on" for a short period after the door has been opened/closed in order to illuminate the interiorустройство для включения и выключения освещения салона при открывании / закрывании дверей автомобиля
auto.facility that allows the interior light to remain "on" for a short period after the door has been opened/closed in order to illuminate the interiorзадержка подсветки салона (MichaelBurov)
proverbif your bones remain, the flesh will grow on them againбыли бы кости, а мясо нарастёт
Makarov.Mary prides herself on her ability to remain calm when trouble suddenly happensМери гордится своим умением сохранять спокойствие, когда внезапно приходит беда
lab.law.nominally remain on the employment rolls ofформально числиться в (числиться работником такой-то организации Alex_Odeychuk)
econ.remain dependent on oilсохранять зависимость от нефти (англ. термин взят из IMF Country Report No. 06/154. – April 2006; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
gen.remain entirely on the defensiveне делать попыток перейти в наступление
gen.remain entirely on the defensiveоставаться в обороне
media.remain far apart on a matterпридерживаться совершенно разных точек зрения по вопросу (bigmaxus)
lawremain in effect at least until the end of the fiscal year on Sept. 30сохранять юридическую силу по крайней мере до конца фискального года, который заканчивается 30 сентября (англ. цитата взята из репортажа Fox News; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
gen.remain in the dark about what is going onоставаться в неведении о происходящих событиях (Alexey Lebedev)
gen.remain ink on paperтак и остаться на бумаге (Anglophile)
gen.remain ink on paperостаться на бумаге (Anglophile)
clin.trial.remain onпродолжать получать (пищевой продукт, лекарственный препарат, лечение igisheva)
gen.remain on a branchнаходиться на ветке (on a platform, etc., и т.д.)
gen.remain on a branchоставаться на ветке (on a platform, etc., и т.д.)
sec.sys.remain on a listостаться в списке
mil.remain on active military dutyпродолжать находиться на действительной военной службе (New York Times Alex_Odeychuk)
gen.remain on an eventделать замечание о каком-л. событии (on smb.'s behaviour, on their similarity, etc., и т.д.)
nautic.remain on boardостаток на борту (Johnny Bravo)
mil., avia.remain on company frequencyне переключайтесь с частоты связи авиакомпании
nautic.remain on cruiseоставаться в плавании
mil.remain on dutyоставаться на военной службе
mil., avia.remain on dutyоставаться на службе
Игорь Мигremain on duty for 14 daysоставаться на службе в течение двух недель
gen.remain on edgeне расслабляться (As we approach the fifth anniversary of the unsolved grizzly murder of a mother of two, people who use the trail system of Pacific Spirit Park remain on edge. ART Vancouver)
gen.remain on one’s feetустоять
gen.remain on feetудерживаться на ногах
gen.remain on feetудержаться на ногах
gen.remain on good termsостаться в хороших отношениях (Soulbringer)
gen.remain on handоставаться в наличии
media.remain on heightened alertоставаться в состоянии повышенной готовности (Ying)
nautic.remain on hireоставаться во фрахте (о судне Ying)
gen.remain on paperоставаться на бумаге
polit.to remain on patrol off the coast of a countryпродолжать патрулировать побережье страны (ssn)
fin.remain on RWNоставаться в очереди на пересмотр рейтингов с негативным прогнозом (Fitch Ratings Alex_Odeychuk)
gen.remain on stationоставаться на месте (NumiTorum)
gen.remain on stationоставаться на позиции (NumiTorum)
softw.remain on target for releaseпродолжать выполняться согласно графику выпуска ПО (InfoWorld Alex_Odeychuk)
psychol.remain on tenterhooksоставаться в напряжении (for ... – ... в ожидании / ..., ожидая ... cnn.com Alex_Odeychuk)
busin.remain on the board as an adviserоставаться в составе правления в качестве советника
account.remain on the booksоставить на балансе (yo)
lawremain on the conscience ofоставить на совести (кого-либо / чьей-либо Alex_Odeychuk)
idiom.remain on the cutting edge inшагать нога в ногу с прогрессом (sankozh)
idiom.remain on the cutting edge inидти нога в ногу с прогрессом в (какой-либо области, отрасли sankozh)
lab.law.remain on the employment rolls ofпродолжать получать зарплату в (Alex_Odeychuk)
gen.remain on the huntпродолжать поиски (for ... – ... чего-либо wsj.com Alex_Odeychuk)
account.remain on the institution's balance sheetоставаться на балансе организации (Alexander Matytsin)
amer.remain on the lookoutсохранять бдительность (Val_Ships)
policeremain on the runнаходиться в бегах (CNN Alex_Odeychuk)
gen.remain on the sidelinesоставаться в стороне
gen.remain on the sidelinesдержаться в стороне
busin.remain on the spotне выходя из рабочего графика (контекст Johnny Bravo)
math.remain on the spotоставаться на месте
med.remain on therapyпродолжить лечение (Andy)
Makarov.remain on tuneудерживать частоту настройки
Makarov.remain on tuneподдерживать частоту настройки
dipl.remain pro-free trade, pro-globalization and supportive of alliances based on 70 years of shared valuesоставаться приверженными свободной торговле, глобализации и поддержке союзников на основе 70-летней истории отношений, построенных на платформе общих ценностей (Alex_Odeychuk)
gen.remain stuck on the shelfзасидеться в девках (VLZ_58)
Makarov.she prides herself on her ability to remain calm when trouble suddenly happensона гордится своим умением сохранять спокойствие, когда внезапно приходит беда
gen.the best bet on a rainy day is to remain indoorsв дождливый день лучше всего сидеть дома
account.with lack of new growth drivers, the risks of further capital outflow and pressure on AB-ICI remainс отсутствием новых источников роста, риски усугубления оттока капитала и роста давления на AB-ICI сохраняются