DictionaryForumContacts

   English
Terms containing reasonable | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
math.a reasonable estimateудовлетворительная оценка
gen.a reasonable priceсходная цена
math.a reasonable question is:разумно задать вопрос
gen.a reasonable simulacrum of realityдовольно убедительное изображение действительности
patents.adjudge a reasonable compensation to the inventorприсуждать соразмерную компенсацию изобретателю
patents.adjudge a reasonable compensation to the inventorприсуждать разумную компенсацию изобретателю
gen.after a reasonable cure periodуведомления после истечения разумного срока для устранения нарушения (Ross Lucky)
gen.all reasonable endeavoursвсе разумные усилия (Negotiating an "endeavours" obligation in a contract is a familiar experience for corporate and commercial lawyers alike, and one which can often be contentious given the different levels of obligation that can be imposed (e.g. "reasonable", "all reasonable" or "best" endeavours). An "all reasonable" endeavours obligation has been interpreted by some as a halfway house between "best" and "reasonable" endeavours, while the court in Rhodia International Holdings Limited v Huntsman International LLC (2007) considered that it may well equate to a "best" endeavours obligation, particularly on the basis that both terms effectively require a party to take all reasonable courses of action available to them. Alexander Demidov)
logist.as far as ascertained by reasonable means of checkingпо состоянию на момент проверки (Lialia03)
gen.as far as reasonable and practicableнасколько это обоснованно и осуществимо (Кунделев)
Makarov.as is reasonableкак разумно (предположить)
energ.ind.as low as reasonableконцепция разумно достижимого низкого уровня облучения
energ.ind.as low as reasonable conceptконцепция разумно достижимого низкого уровня облучения
gen.at a reasonable chargeза разумную плату (Alexander Demidov)
gen.at a reasonable costбез неоправданных расходов (Alexander Demidov)
gen.at a reasonable priceпо приемлемым ценам (great food at a reasonable price • That demand has been exacerbated ever since 2015, when newly elected Prime Minister Justin Trudeau began to crank up targets for new permanent and non-permanent residents to rates far more intense than any other Western country. Last year, Canada’s population grew by a record 1.25 million people because of it. Meanwhile, a huge cohort of people in Canada who seek a place to live at a reasonable price, including many newcomers, continue to suffer. (vancouversun.com) ART Vancouver)
gen.at a reasonable priceпо доступной цене (great food at a reasonable price ART Vancouver)
gen.at a reasonable priceза доступную плату (HarryWharton&Co)
Makarov.at a reasonable rateс умеренной скоростью
gen.at a reasonable timeв разумное время (more UK hits Alexander Demidov)
busin.at any reasonable timeв приемлемые сроки (Alexander Matytsin)
busin.at any reasonable timeв любое приемлемое время (Nyufi)
gen.at reasonable costна приемлемых условиях (RL)
torped.at reasonable pricesпо умеренным ценам
gen.at reasonable ratesпо разумным ценам (Yeldar Azanbayev)
gen.at reasonable timeв разумное время (max UK hits Alexander Demidov)
gen.at reasonable timesв разумное время (Alexander Demidov)
math.be in reasonable agreement withнаходиться в удовлетворительном согласии
Makarov.be reasonableбыть благоразумным
book.be reasonableиметь смысл (igisheva)
gen.be reasonable!будь благоразумным
Makarov.be reasonable about somethingподойти к чему-либо разумно
Makarov.be reasonable about somethingотнестись к чему-либо разумно
gen.be reasonable in one's desiresбыть скромным в своих желаниях
gen.be reasonable in one's desiresбыть умеренным в своих желаниях
gen.be reasonable in one's desiresне требовать невозможного
gen.beyond a reasonable doubtвне разумных оснований для сомнения (kee46)
amer.beyond a reasonable doubtбез доли обоснованного сомнения (Val_Ships)
gen.beyond a reasonable doubtвне пределов разумного сомнения (Ivan Pisarev)
gen.beyond a reasonable timeза пределами разумных сроков (Once you go beyond a reasonable time to reject the goods, you're only entitled to claim compensation. | However, the right to reject goods is lost if Janet keeps the goods beyond a reasonable time in which to examine them Alexander Demidov)
gen.beyond all reasonable doubtsвне всякого сомнения
math.beyond any reasonable doubtвне всякого сомнения
amer.beyond any reasonable doubtвне всякого обоснованного сомнения (Val_Ships)
busin.beyond reasonable controlне зависящий от воли (сторон Alexander Matytsin)
gen.beyond reasonable doubtубедительно (Alexander Demidov)
Игорь Мигbeyond reasonable doubtдоказательно
Игорь Мигbeyond reasonable doubtнеоспоримо
Игорь Мигbeyond reasonable doubtвнятно
Игорь Мигbeyond reasonable doubtвеско
lawbeyond the reasonable control and contemplationвне разумного контроля и прогнозирования (Olga47)
med.beyond the reasonable control ofкоторый неподвластен (amatsyuk)
gen.beyond the reasonable control ofне зависящий от воли (Lavrov)
lawbeyond the reasonable control of that partyвне пределов разумного контроля такой стороны (Andy)
Makarov.buy something at reasonable termsпокупать что-либо по умеренной цене
Gruzovik, inf.buy for a reasonable priceукупить
Makarov.cars could be leased at a reasonable rate per monthавтомобили сдаются в аренду по умеренной цене за месяц
Makarov.cast round for a reasonable excuse to leaveстараться найти подходящий предлог, чтобы уйти
busin.circumstances beyond one's reasonable controlобстоятельства, не зависящие от (кого-либо; они же форс-мажорные обстоятельства, они же обстоятельства непреодолимой силы bookworm)
philos.come to a reasonable understandingприходить к разумному пониманию (Alex_Odeychuk)
philos.come to reasonable conclusionsприходить к рациональным выводам (Washington Post Alex_Odeychuk)
busin.commercially reasonable resultкоммерчески оправданный результат (Alexander Matytsin)
gen.commercially reasonable termsкоммерчески приемлемые условия (YelenaPestereva)
gen.craft reasonable lawsсоздать разумные законы (bigmaxus)
law.enf.credible and reasonableубедительное и обоснованное (решение delamorainstitute.com Tatiana Okunskaya)
gen.criminal standard of proof beyond a reasonable doubtкриминальный стандарт доказанности вины (требуется не менее 99% вероятности за, и не более 1% против Fesenko)
lawdemonstration of reasonable causeпредставление мотивированного обоснования (felog)
gen.describe in reasonable detailописать с разумной степенью подробностей (Alexander Demidov)
lawdue process within a reasonable timeправильное и своевременное рассмотрение дела (Alexander Demidov)
gen.economically reasonableэкономически целесообразно (triumfov)
lawexercise all reasonable effortsприложить все разумные усилия (mascot)
gen.exercise all reasonable optionsиспользовать все разумные возможности (Alexander Demidov)
gen.exercise all reasonable options available toиспользовать все имеющиеся в распоряжении разумные возможности (Alexander Demidov)
lawexercise reasonable and equitable discretionдействовать по своему усмотрению в рамках разумности и справедливости (sankozh)
avia.exert reasonable efforts to implementприлагать усилия
gen.failure to complete proceedings within a reasonable timeпревышение разумных сроков судопроизводства (Alexander Demidov)
gen.failure to complete proceedings within a reasonable timeнарушение разумного срока судебного разбирательства (Alexander Demidov)
gen.failure to meet reasonable deadlines forнарушение разумных сроков (Alexander Demidov)
gen.failure to provide a hearing within a reasonable timeнарушение разумных сроков судопроизводства (n fact, the failure to provide a hearing within a reasonable time is a due process violation; West v. Board of County Commissioners, Monroe County... Alexander Demidov)
gen.failure to provide a hearing within a reasonable timeнарушение разумных сроков судопроизводства (n fact, the failure to provide a hearing within a reasonable time is a due process violation; West v. Board of County Commissioners, Monroe County... – АД)
math.fair reasonableприемлемый
patents.fair, reasonable and non-discriminatoryсправедливый, разумный и недискриминационный (ВВладимир)
Makarov.find a reasonable approach to someone, somethingнайти разумный подход к (кому-либо, чему-либо)
dat.proc.find a reasonable solutionнайти приемлемое решение (из кн.: Applied Machine Learning and High-Performance Computing on AWS, 2022 Alex_Odeychuk)
Makarov.find the terms reasonableнаходить условия приемлемыми
avia.flight reasonable precautionsнеобходимые меры предосторожности в полёте
gen.for a reasonable priceнедорого
gen.Furnished apartment. ReasonableМеблированная квартира. Недорого (объявление)
math.give a reasonable fit toв достаточной степени соответствовать
gen.give a reasonable opportunityпредоставить достаточно времени (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
gen.give a reasonable opportunityпредоставить разумную возможность (Ремедиос_П)
Makarov.given a reasonable amount of variety and quality in the exhibits, an exhibition is sure to attract large numbersпри наличии достаточного разнообразия и высокого качества экспонатов выставка, безусловно, привлечёт большое количество посетителей
inf.go beyond reasonable self-defenseпревысить рамки необходимой самообороны (обороняясь, сделать то, что запрещается законом to cause more harm to one's attacker than was necessary to subdue him/her)
lawhas reasonable grounds for suspecting thatимеет достаточные основания подозревать, что (Andrew052)
account.have a reasonable expectation of detecting material misstatementsиметь достаточные основания ожидать обнаружения существенных искажений (в финансовой отчётности; in the financial statements vlad_demykin)
account.have a reasonable expectation of material misstatementиметь достаточные основания ожидать обнаружения существенных искажений
econ.have a reasonable expectation of material misstatementиметь достаточные основания ожидать обнаружения существенных искажений (в отчёте)
policehave a reasonable suspicionиметь обоснованное подозрение (Arizona Republic Alex_Odeychuk)
lawhave reasonable cause to believe thatиметь достаточное основание предполагать, что (Alex_Odeychuk)
lawhave reasonable grounds for believing thatиметь разумные основания полагать, что (Alex_Odeychuk)
gen.have reasonable grounds to believeпо сведениям (Vessels bound to or from Libya which they have reasonable grounds to believe are carrying arms. 4uzhoj)
lawhave reasonable grounds to believe thatиметь разумные основания для предположения, что (Alex_Odeychuk)
gen.he bought this carpet for a reasonable priceон недорого купил этот ковёр
Makarov.he doesn't find it reasonableон считает это нецелесообразным
gen.he has a reasonable chance of successу него неплохие шансы на успех
gen.he is so grasping that no reasonable sum will satisfy himон так жаден, что никакая разумная сумма денег его не удовлетворит
Makarov.he knows where you can pick up a good used car at a very reasonable priceон знает, где можно взять хороший подержанный автомобиль по сходной цене
Makarov.his behaviour was not always reasonableего поведение не всегда было благоразумным
gen.his charges are reasonableу него цены вполне умеренные
gen.honestly made on reasonable grounds after due and careful considerationсделаны честно, обоснованно и обдуманно (mascot)
gen.I cast round for a reasonable excuse to leave my guestsя стремился придумать подходящий предлог, чтобы оставить гостей
gen.I cast round for a reasonable excuse to leave my guestsя старался придумать подходящий предлог, чтобы оставить гостей
gen.I find it reasonable that he should do soя считаю, что у него есть основания так поступать
Makarov.I know where you can pick up a good used car at a very reasonable priceя знаю, где можно найти хороший подержанный автомобиль по сходной цене
gen.I think I have reasonable grounds for feeling provocationмне кажется, у меня достаточно оснований сердиться
busin.in a commercially reasonable mannerкоммерчески оправданным образом (Alexander Matytsin)
busin.in a commercially reasonable mannerкоммерчески оправданным способом (Alexander Matytsin)
busin.in a commercially reasonable mannerкоммерчески приемлемым образом (Alexander Matytsin)
gen.in a reasonable distance fromна приемлемом расстоянии от (nerzig)
gen.in a reasonable period of timeв разумный срок (Alex_Odeychuk)
gen.in a reasonable time periodв разумный срок (ABelonogov)
math.in a reasonable wayразумным образом
Makarov.in her youth, she earned a reasonable living by posing for art students in the drawing classв молодости она неплохо зарабатывала натурщицей у студентов художественной школы
gen.in its reasonable discretionпо своему разумному усмотрению (Light1981)
math.in order to take the square root of a complex number, it is reasonable to convert this number into trigonometric formизвлекать квадратный корень из
math.in order to take the square root of a complex number, it is reasonable to convert this number into trigonometric formтригонометрическая форма
gen.in reasonable detailс разумной степенью подробности (Stas-Soleil)
gen.in reasonable detailдостаточно подробно (Alexander Matytsin)
gen.in reasonable detailс достаточной степенью детализации (Alexander Matytsin)
gen.in reasonable detailв разумной степени детализации (Vladimir71)
gen.in reasonable detailс разумной степенью детализации (Stas-Soleil)
gen.in the reasonable judgment ofпо обоснованному мнению (Juliafranchuk)
busin.in the reasonable opinion ofпо обоснованному заключению (Alexander Matytsin)
Makarov.involve reasonable costsповлечь за собой умеренные расходы
Makarov.involve reasonable costsповлечь за собой умеренные затраты
gen.is the accused guilty beyond reasonable doubt?есть ли обоснованные сомнения в виновности подсудимого?
Makarov.it doesn't listen reasonable to meмне это не кажется разумным
Makarov.it is not reasonable to demand so much from themнеразумно столько от них требовать
gram.it is not reasonable to expectнеразумно ожидать, что (It is not reasonable to expect a person to tolerate being treated in that particular way. — Неразумно ожидать, что человек будет терпеть такое обращение. britannica.com Alex_Odeychuk)
gen.it is not reasonable to requireнеразумно требовать (It is not reasonable to require him or her to explain the motives he or she has for doing something. — Неразумно требовать от него или неё объяснения мотивов, по которым он или она что-то делает. britannica.com Alex_Odeychuk)
math.it is reasonableразумно
math.it is reasonableцелесообразно
math.it is reasonable thatвполне естественно, что
gen.it is reasonable to assumeможно обоснованно предположить (lexicographer)
gen.it is reasonable to assumeимеются основания полагать (lxu5)
math.it is reasonable to expectимеются основания ожидать
math.it is reasonable to expect thatвполне можно ожидать, что
math.it is reasonable to suggest thatразумно предположить, что
math.it is reasonable to suppose thatесть основания полагать, что
gen.it is reasonable to suppose that in polyisobutylene at low temperature energy elasticity makes its appearanceразумно предположить, что в полиизобутилене при низкотемпературной энергии появляется эластичность
gen.it may be reasonable to concludeможно сделать небезосновательный вывод (tlumach)
math.it seems reasonable to conjecture thatкажется разумным предположить
math.it seems reasonable to say thatпо-видимому есть основания утверждать, что
Игорь Мигit thus seems reasonable toпоэтому имеет смысл (сделать что-либо)
gen.it was quite reasonable of himс его стороны это было разумно
gen.it was quite reasonable of himс его стороны это было вполне разумно
gen.it was quite reasonable of himс его стороны это было вполне благоразумно
gen.it was quite reasonable of himс его стороны это было благоразумно
math.it would appear reasonable thatестественно предположить, что
math.it would be reasonableблагоразумно
gram.it would be reasonableбыло бы разумно (if ... – ..., если бы ... Alex_Odeychuk)
gen.it would be reasonable to assumeбыло бы логично предположить (Ремедиос_П)
gen.keep it reasonableдержаться в разумных пределах (Let's just keep it reasonable. We don't want another Manhattan here, with dozens of luxury residential towers surrounded by single-family homes. ART Vancouver)
Makarov.let's be reasonable about thisдавай будем на этот счёт благоразумны
lawmake all reasonable effortsпринять все необходимые меры (twinkie)
gen.make reasonable effortsпринимать разумные меры (Stas-Soleil)
lawmake reasonable efforts to obtainпринять разумные меры с целью получения (Alex_Odeychuk)
gen.Man is a reasoning rather than a reasonable animalЧеловек-существо скорее разумеющее, нежели разумное (4uzhoj)
math.minimum reasonable estimateминимальная допустимая оценка
lit.Much of the evil resulted from doubt, from an honest confusion among men of good will. Would a reasonable God refuse to end it? Not reveal himself? The raising of Lazarus was dim in the distant past.Зло во многом порождалось сомнением, искренним замешательством благонамеренных людей. Разве разумный Бог отказался бы с этим покончить? Не открылся бы? Ведь воскрешение Лазаря осталось во тьме веков. (W. Blatty)
busin.no less than a reasonable standard of careпо крайней мере, с разумной степенью осторожности (andrew_egroups)
Gruzoviknot very reasonableмалорассудительный
gen.objectively reasonable causeобъективная причина (Alexander Demidov)
busin.offer a wide range of goods at a reasonable priceпредлагать широкий ассортимент товаров по разумной цене
busin.offer a wide range of goods at a reasonable priceпредлагать широкий ассортимент товаров по приемлемой цене
gen.on a reasonable basisна разумных условиях (Ремедиос_П)
gen.on a reasonable basisобоснованно (ABelonogov)
adv.on reasonable termsна приемлемых условиях
busin.pay a reasonable sum forплатить разумную цену (smth, за что-л.)
busin.perfectly reasonableвполне обоснованный (Alex_Odeychuk)
gen.perfectly reasonableсовершенно разумный (Alex_Odeychuk)
lawpermit reasonable gun-control measuresдопускать обоснованные меры контроля за оборотом оружия (Washington Post Alex_Odeychuk)
tech.Practical risks at a rate that is as reasonable asпрактически целесообразный низкий уровень (zazy)
gen.principle of trial within a reasonable timeпринцип разумности срока судебного разбирательства (Alexander Demidov)
gen.proof beyond any reasonable doubtдоказанность при отсутствии какого-л. основания для сомнения в ней
busin.prove beyond reasonable doubtпреодолевать обоснованное сомнение
gen.provide reasonable detailsдостаточно подробно описать (mascot)
gen.reasonable accessразумный доступ (VictorMashkovtsev)
gen.reasonable accessправо доступа (в разумных пределах 4uzhoj)
math.reasonable accuracyотносительно высокая точность
math.reasonable accuracyдостаточная степень точности (ssn)
adv.reasonable accuracyдостаточная точность
tech.reasonable accuracyудовлетворительная точность
mil.reasonable adequacyразумная достаточность
busin.reasonable amountразумное количество
busin.reasonable amountразумная сумма
gen.reasonable amount of timeв оптимальные сроки (Eira)
gen.reasonable amount of timeв разумные сроки (Eira)
tech.reasonable and customary laborреальные разумные трудозатраты
energ.ind.reasonable and prudent operatorразумный и осмотрительный оператор (Natalya Rovina)
adv.reasonable answerразумный ответ
gen.reasonable answerвразумительный ответ (Andrey Truhachev)
mil.reasonable approachразумный подход
gen.reasonable approximationразумно-усреднённое значение (4uzhoj)
busin.reasonable assistanceнадлежащее содействие (Alexander Matytsin)
busin.reasonable assistanceобоснованное содействие (igisheva)
math.reasonable assumptionобоснованное предположение
bank.reasonable assuranceдостаточные гарантии (ауд.)
gen.reasonable assuranceдостаточная уверенность (лучше "разумная уверенность", ФПСАД РФ № 34)
bank.reasonable assuranceдостаточная уверенность
tech.reasonable assured resourcesразведанные запасы
media.reasonable attitudeумеренная позиция (bigmaxus)
energ.ind.reasonable available control technologyразумно доступная технология предупреждения загрязнения
energ.ind.reasonable available control technologyразумно доступная технология уменьшения загрязнения окружающей среды
adv.reasonable basis reportдоклад об обоснованности
adv.reasonable basis reportдоклад о правомочности
gen.reasonable beingразумное существо
busin.reasonable best effortsвсе требуемые меры (Alexander Matytsin)
busin.reasonable best effortsвсе необходимые меры (Alexander Matytsin)
busin.reasonable careразумные меры предосторожности (andrew_egroups)
tech.reasonable careдостаточная осторожность
busin.reasonable careмеры предосторожности (Alexander Matytsin)
busin.reasonable careразумная степень осмотрительности (andrew_egroups)
gen.reasonable careдолжная заботливость
med.reasonable causal relationshipобоснованная причинно-следственная взаимосвязь (Andy)
tax.reasonable causeразумное основание
gen.reasonable certaintyразумная уверенность (Stas-Soleil)
gen.reasonable certaintyсубъективная уверенность (Alexander Demidov)
gen.reasonable chanceдовольно хороший шанс (Brittaney)
adv.reasonable chargeразумная плата (for a reasonable charge of 10 Dollars 4uzhoj)
busin.reasonable claimобоснованная претензия
adv.reasonable claimобоснованное притязание
patents.reasonable compensationразумное вознаграждение
patents.reasonable compensationсоответствующее вознаграждение
gen.reasonable complaintобоснованное недовольство (Sagoto)
gen.reasonable complaintразумные жалобы (Sagoto)
philos.reasonable conclusionрациональный вывод (Washington Post Alex_Odeychuk)
math.reasonable conditionприемлемое условие
tech.reasonable conditionsумеренные условия эксплуатации
tech.reasonable conditionsнормальные условия эксплуатации
patents.reasonable considerationсправедливое усмотрение
adv.reasonable consumerздравомыслящий потребитель
patents.reasonable controlнадлежащий контроль (напр., лицензиара за соблюдением лицензионного соглашения; в слове reasonable нет значения "надлежащий", а есть разумность или обоснованная необходимость traduiser)
gen.reasonable costприемлемые затраты (Eugene_Chel)
math.reasonable costнебольшая плата
gen.reasonable costразумная цена (CHichhan)
gen.reasonable costsрасходы в разумных пределах (4uzhoj)
gen.reasonable costsразумные издержки (ART Vancouver)
gen.reasonable costsразумные затраты (ART Vancouver)
gen.reasonable demandобоснованное требование
tech.reasonable densityоптимальная плотность
gen.reasonable directiveмотивированное постановление (руководителя. Executive's failure in any material respect to carry out or comply with any lawful and reasonable directive of the CEO consistent with the terms of this ... in connection with the performance of his duties hereunder, or a willful failure to follow a reasonable directive of the CEO of RIAG not inconsistent with the other ... Employee's intentional failure to carry out any reasonable directive of the CEO ; provided, that, Employee shall have fourteen (14) days to cure any such ... Alexander Demidov)
ecol.reasonable discussionвзвешенное обсуждение (translator911)
gen.reasonable doubtдостаточно обоснованное сомнение (Alexander Demidov)
gen.reasonable doubtестественное сомнение
gen.reasonable effortразумная мера (Stas-Soleil)
gen.reasonable effortобоснованное усилие (Alexander Demidov)
gen.reasonable effortразумные усилия (А.Шатилов)
busin.reasonable effortsсоответствующие меры (Alexander Matytsin)
busin.reasonable effortsтребуемые меры (Alexander Matytsin)
busin.reasonable effortsнеобходимые меры (Alexander Matytsin)
gen.reasonable effortsразумные меры (Stas-Soleil)
gen.reasonable enquiryразумный вопрос
tech.reasonable errorдопустимая погрешность
tech.reasonable errorдопустимая ошибка
tax.reasonable estimateреальная оценка (dimock)
gen.reasonable examinationтщательный осмотр (despero)
mil.reasonable excursions of the fire parametersвозможные параметризации пожаров
gen.reasonable excuseуважительная причина
adv.reasonable expectancyразумный ожидаемый срок (напр., службы)
comp.reasonable expectancyприемлемый ожидаемая величина
gen.reasonable expensesреальные расходы (Alexander Demidov)
gen.reasonable expensesэкономически обоснованные расходы (Alexander Demidov)
patents.reasonable expensesсоразмерные расходы
tax.reasonable expensesприемлемые расходы (dimock)
tax.reasonable expensesразумно обоснованные расходы
gen.reasonable expensesразумные расходы (ABelonogov)
busin.reasonable extension of timeразумное продление срока (igisheva)
patents.reasonable extension of timeсогласованный дополнительный срок
busin.reasonable extension of timeобоснованное продление срока (igisheva)
patents.reasonable extension of timeльготный срок
relig.reasonable faithосмысленная вера (Alex_Odeychuk)
patents.reasonable feeсправедливый гонорар
patents.reasonable feeумеренное роялти
patents.reasonable feeобоснованное вознаграждение
comp.reasonable gameразумная игра
geol.reasonable gradientумеренный уклон
tax.reasonable groundsразумные доводы (Источник: eltoma-global.ru Мария Григорян)
math.reasonable guessправдоподобное предположение
math.reasonable hypothesisприемлемая гипотеза
adv.reasonable imageразумное представление
tech.reasonable in internal structureпродуманная конструкция (dimock)
gen.reasonable individualрассудительный человек (Alex_Odeychuk)
gen.reasonable informationв разумной мере необходимая информация (sankozh)
gen.reasonable informationразумный объём информации (sankozh)
Makarov.reasonable inquiryразумный вопрос
gen.reasonable instructionsобоснованные инструкции (VictorMashkovtsev)
math.reasonable interpretationправдоподобная интерпретация
gen.reasonable legal feesгонорары адвокатов и юрисконсультов в разумных размерах (Alexander Demidov)
gen.reasonable legal feesразумные судебные издержки (VictorMashkovtsev)
gen.reasonable limitразумные пределы (helicopter.su owant)
gen.reasonable line to takeразумная позиция которой можно придерживаться (scrooblk)
tech.reasonable load factorоптимальный коэффициент нагрузки
busin.reasonable manблагоразумный человек
tech.reasonable maximum exposureобоснованное максимальное облучение
gen.reasonable meansоправданные меры (Vadim Rouminsky)
gen.reasonable meansобоснованные средства (Vadim Rouminsky)
nautic.reasonable meansрациональные средства (монтажа-демонтажа двигателя translator911)
gen.reasonable meansоправданные средства (Vadim Rouminsky)
gen.reasonable meansобоснованные меры (Vadim Rouminsky)
gen.reasonable meansразумные меры (Moscowtran)
bank.reasonable measureразумная мера
patents.reasonable noticeприемлемое замечание
busin.reasonable noticeзаблаговременное извещение (Alexander Matytsin)
gen.reasonable noticeпредварительное уведомление (upon reasonable notice – предварительно уведомив Lucym)
gen.reasonable noticeзаблаговременное уведомление (Alexander Demidov)
gen.reasonable objectionмотивированное возражение (The Petitioner is advised as to the identity of the officials to which the petitioner may raise reasonable objections (e.g. inform the Tribunal of any personal ... | Please notice that the commonly accepted principles of good faith demand that if you have any reasonable objections to this Notice and Demand, that you ... | There is no definitive list of relevant objections but examples of reasonable objections would be where a proposal might result in: Overshadowing, loss of light, and/or an overbearing impact Hazards to pedestrians or increased risks of traffic accidents Alexander Demidov)
gen.reasonable opinionобоснованное мнение (pelipejchenko)
patents.reasonable periodсправедливый срок
patents.reasonable personздравомыслящий человек (обобщённая точка зрения при различных видах оценки)
Игорь Мигreasonable personнормальный человек
gen.reasonable policyвзвешенная политика (Alexander Matytsin)
med.reasonable possibilityобоснование предполагаемой вероятности (Александр Стерляжников)
med.reasonable possibilityпредполагаемая вероятность (Александр Стерляжников)
med.reasonable possibilityобоснованная возможность (BB50)
med.reasonable possibilityрезонная возможность (BB50)
gen.reasonable practicalityпрактическая целесообразность (PAYX)
gen.reasonable priceдоступная цена
gen.reasonable priceприемлемая цена (по приемлемой цене – at a reasonable price karinchen)
busin.reasonable priceсходная цена
gen.reasonable priceбожеская цена (Anglophile)
busin.reasonable priceумеренная цена
busin.reasonable priceприемлемая цена
Gruzovikreasonable pricesумеренные цены
gen.reasonable pricesадекватные цены (Technical)
gen.reasonable pricesприемлемые цены (Arsana)
adv.reasonable proposalразумное предложение
media.reasonable prospectsразумные планы на будущее (bigmaxus)
gen.reasonable proxyкосвенный показатель (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
energ.ind.reasonable ramp rate without overshootприемлемая скорость изменения нагрузки без перерегулирования (MichaelBurov)
gen.reasonable rateразумная цена
gen.reasonable rateдоступная цена
busin.reasonable refusalмотивированный отказ (AD dimock)
gen.reasonable rejectionмотивированный отказ (The grounds for "reasonable" rejection of requests to train are far too broadly drawn. | Upon reasonable rejection of the Goods because of a defect where the delivered Goods were not sealed or where the seal has not been broken on ... | You can only leave without payment due to reasonable rejection. i.e. if the meal was undercooked or contained alien jizz juice. Alexander Demidov)
busin.reasonable rentневысокая квартирная плата
gen.reasonable rentневысокая квартплата
busin.reasonable requestобоснованный запрос (translator911)
tech.reasonable resourcesразведанные запасы
mil.reasonable restraintразумная сдержанность
Makarov.reasonable results are obtained is therefore gratifyingполучены разумные результаты, что приятно
Makarov.reasonable results are obtained is therefore gratifyingполучены разумные результаты, что обнадёживает
gen.reasonable riskобоснованный риск (Yanamahan)
patents.reasonable royaltyсправедливое роялти
patents.reasonable royaltyсоразмерное роялти
gen.reasonable satisfactionразумное доказательство (Only)
gen.reasonable self-esteemадекватная самооценка (Supernova)
gen.reasonable settlementразумное решение
patents.reasonable skill and knowledgeудовлетворительные знания и умение
adv.reasonable solutionразумное решение
busin.reasonable standard of careразумная степень осторожности (andrew_egroups)
gen.reasonable stepsсоответствующие шаги (меры Азери)
gen.reasonable stepsразумные шаги (меры Азери)
gen.reasonable stepsнеобходимые шаги (меры Азери)
mil.reasonable sufficiencyразумная достаточность
Makarov.reasonable suspicionsнебезосновательные подозрения
Makarov.reasonable suspicionsне лишённые основания подозрения
gen.reasonable suspicionsнебезосновательные не лишенные основания подозрения
patents.reasonable termсправедливый срок
gen.reasonable termsприемлемые условия (Alexander Demidov)
busin.reasonable timeдостаточный срок (dimock)
tech.reasonable timeразумное время
gen.reasonable timeобъективно необходимый срок (4uzhoj)
gen.reasonable timeразумный срок
gen.reasonable time limitsразумные сроки (Ker-online)
gen.reasonable timeframesразумные сроки (Ker-online)
gen.reasonable timesразумные сроки (Ker-online)
astronaut.reasonable touchdown speedумеренная скорость приземления
astronaut.reasonable touchdown speed landingпосадка с умеренной посадочной скоростью
seism.reasonable valueприемлемая величина
busin.reasonable wayразумный способ (Andy)
busin.reasonable wayразумный образ (Andy)
adv.reasonable wearестественный износ
busin.render all reasonable assistanceоказать любое разумное содействие (Ying)
gen.right to enforcement of a judgment within a reasonable timeправа на исполнение судебного постановления в разумный срок (Alexander Demidov)
Makarov.sell something at reasonable termsпродавать что-либо по умеренной цене
Makarov.she earned a reasonable living by sitting for art students in the life classона неплохо зарабатывала, позируя студентам-художникам в классе по рисованию с натуры
gen.she earned a reasonable living by sitting for art students in the life classона обеспечивала себе довольно безбедное существование, позируя студентам-художникам в классе натуры (Taras)
gen.strawberries are reasonable nowклубника подешевела
Makarov.take a reasonable viewсмотреть на что-либо здраво
gen.take a reasonable view ofсмотреть на что-либо здраво
Makarov.take a reasonable view of somethingсмотреть на что-либо благоразумно
Makarov.take a reasonable view of somethingсмотреть на что-либо здраво
gen.take a reasonable view ofсмотреть на что-либо благоразумно
gen.take all necessary and reasonable precautions againstпринимать все необходимые и обоснованные меры для предотвращения (The OWNER shall take all necessary and reasonable precautions against the outbreak of fire in or upon the Boat. Alexander Demidov)
gen.take appropriate and reasonable care ofбережно относиться к (Farrukh2012)
ecol.take reasonable actionдля совершения разумных действий (translator911)
busin.take reasonable careпринимать меры предосторожности (Alexander Matytsin)
gen.take reasonable measuresпринимать разумные меры (Stas-Soleil)
gen.take reasonable stepsпринимать разумные меры (Stas-Soleil)
gen.take reasonable stepsпредпринять разумные меры (Johnny Bravo)
gen.take reasonable stepsпредпринять разумные шаги
gen.that is entirely reasonableэто вполне разумно
gen.that was a very reasonable chargeэто очень умеренная цена
patents.the court held it reasonableсуд считал справедливым
Makarov.the prices at this restaurant are quite reasonableцены в этом ресторане более или менее приемлемые
patents.the reasonable diligence of the inventor shall be consideredследует учитывать должную тщательность изобретателя
patents.the reasonable diligence of the inventor shall be consideredследует учитывать должную заботливость изобретателя
Makarov.the reasonable results are obtained is therefore gratifyingполучены разумные результаты, что приятно
Makarov.the reasonable results are obtained is therefore gratifyingполучены разумные результаты, что обнадёживает
gen.the reasonable wishes of the whole peopleзаконные чаяния всего народа
Makarov.the shoes are quite reasonableтуфли стоят недорого
Makarov.the shop has a good range of wine at reasonable pricesв этом магазине имеется большой ассортимент вин по доступным ценам
gen.there is a reasonable chance of successесть шансы на успех
gen.there is a reasonable chance of successесть основания надеяться на успех
busin.there is reasonable cause to believeимеются разумные основания полагать (andrew_egroups)
gen.this is reasonableесть смысл (shergilov)
gen.to a reasonable degree of scientific certaintyс разумной степенью научной достоверности (Wakeful dormouse)
busin.to a reasonable extentв допустимых пределах (Alexander Matytsin)
gen.to the reasonable satisfaction ofобоснованно приемлемым для ... образом (Ying)
gen.to the reasonable satisfaction ofв обоснованно приемлемом для ... порядке (Ying)
gen.to the reasonable satisfaction ofк обоснованному удовлетворению (Completion of the Services shall be subject to the reasonable satisfaction of Natural England. | If, within thirty (30) days following the date of such notice, the Institution has not rectified the violation or default to the reasonable satisfaction of ... | ... the Portal of that Participating Authority provided that if the breach is remediable then if such breach is remedied to the reasonable satisfaction of the Authority, ... Alexander Demidov)
gen.trial within a reasonable timeразумный срок судебного разбирательства (Alexander Demidov)
gen.trial within a reasonable timeразумный срок судопроизводства (Alexander Demidov)
gen.trial within a reasonable timeразумные сроки рассмотрения дела (Alexander Demidov)
gen.upon a reasonable requestпри обоснованном требовании (aldrignedigen)
avia.upon reasonable advance noticeна основании заблаговременного извещения (elena.kazan)
avia.upon reasonable noticeпосле заблаговременного уведомления (vatnik)
busin.upon reasonable noticeпосле предварительного уведомления в разумно обоснованные сроки (amatsyuk)
lawupon reasonable noticeна основании обоснованного уведомления
gen.upon reasonable noticeзаблаговременно (Alexander Demidov)
lawupon reasonable noticeпосле заблаговременного извещения (Igor Kondrashkin)
gen.upon reasonable noticeпосле направления разумного уведомления (Alexander Demidov)
gen.upon reasonable prior noticeпри условии предоставления обоснованного предварительного уведомления (tlumach)
gen.upon reasonable requestпо обоснованному требованию (Bauirjan)
gen.upon reasonable requestпо обоснованной просьбе (Bauirjan)
gen.use all reasonable diligenceприложить максимум усилий (Alexander Demidov)
lawuse all reasonable effortsпринимать все обоснованно необходимые меры (Alexander Matytsin)
lawuse all reasonable effortsпринимать все должные меры (Alexander Matytsin)
lawuse all reasonable endeavoursиспользовать все разумные попытки (Soulbringer)
gen.use all reasonable endeavoursприложить все разумные усилия (VictorMashkovtsev)
gen.use all reasonable endeavoursиспользовать все разумные возможности (Vickyvicks)
gen.use commercially reasonable effortsсвоевременно и качественно (строго контекстуальный перевод. Использовать в ситуациях, когда речь не идёт о возникших трудностях, которые нужно устранить. Пример употребления: The  Contractor shall use commercially reasonable efforts to provide Services -> Исполнитель обязуется своевременно и качественно оказывать Услуги schnuller)
lawuse reasonable best efforts to obtain confidential treatment of informationпринять все возможные меры для сохранения конфиденциального характера информации (Vladimir Shevchuk)
busin.use reasonable careпринимать все необходимые меры (Alexander Matytsin)
lawuse reasonable care, skill and diligenceдействовать рационально, профессионально и добросовестно (ИВГ)
lawuse reasonable effortsпринимать требуемые меры (Alexander Matytsin)
lawuse reasonable effortsпринимать соответствующие меры (Alexander Matytsin)
lawuse reasonable effortsпринимать необходимые меры (Alexander Matytsin)
lawuse reasonable endeavoursприлагать разумные усилия (yo)
gen.use reasonable endeavoursупотреблять разумные усилия The use in contracts of the expressions "reasonable endeavours" "all reasonable endeavours" and "best endeavours" are a constant source of confusion to businesses as well as the legal professions. There used to be a view that "best endeavours" could never be agreed to simply, because it required the person giving that undertaking to bankrupt themselves or their company in order to satisfy the obligation. Recent cases show that that is not the situation and that in fact "best endeavours" is really doing no more than doing what a reasonable company would do in the circumstances. A recent case, (Yewbelle Limited -v- London Green Developments Limited, decided on 8 December 2006) has a commentary on the obligation to use 'reasonable endeavours'. It states that such an obligation requires a person to go on using reasonable endeavours until the point is reached where they would simply be repeating themselves to keep trying. The question of what is a reasonable time to keep trying was left undefined by the case the judge simply saying that account may be taken of events as they unfold including extraordinary events. (Alexander Demidov)
inf.use reasonable force in self-defenseдействовать в рамках необходимой самообороны (не превышать степень самообороны, требуемой в конкретной ситуации to defend oneself without excessive use of force)
gen.Use reasonable force in self-defenseдействовать в рамках необходимой самообороны (Lavrov)
lawusing every reasonable endeavourс надлежащим старанием (The Company shall use reasonable endeavour to provide the Customer with CafeNoir)
gen.using reasonable skill and careдобросовестно и на должном профессиональном уровне (VictorMashkovtsev)
math.we can say with reasonable confidence thatможно сказать с достаточной уверенностью, что
Makarov.we should be able to stack up a reasonable profit if we sell nowесли мы осуществим продажу сейчас, у нас есть возможность получить хорошую прибыль
lawwhich is beyond the reasonable control of the Partiesпомимо воли и желания Сторон (linkin64)
busin.wide range of goods at reasonable priceширокий ассортимент товаров по разумной цене
busin.wide range of goods at reasonable priceширокий ассортимент товаров по приемлемой цене
math.with a reasonable degree of accuracyс достаточной степенью точности (the problem reduces to finding a relatively simple mathematical expression which should describe the response with a reasonable degree of accuracy Alex_Odeychuk)
gen.with a reasonable degree of certaintyс разумной степенью достоверности (multitran.ru/c/m.exe?a=4&MessNum=343386&l1=1&l2=2)
gen.with a reasonable degree of certaintyс разумной степенью достоверности
busin.with all reasonable careпредпринимая все разумные меры осмотрительности (andrew_egroups)
math.with reasonable accuracyс относительно высокой точностью
gen.with reasonable accuracyс достаточной степенью точности (VictorMashkovtsev)
law, contr.with reasonable advanceзаблаговременно (igisheva)
gen.with reasonable care and skillдобросовестно и на должном профессиональном уровне (VictorMashkovtsev)
gen.with reasonable certaintyне без того (Сomandor; 1 SirReal)
gen.with reasonable certaintyс достаточной степенью уверенности (Sloneno4eg)
gen.with reasonable effortпри приложении достаточных усилий (sankozh)
math.with reasonable facilityдостаточно легко
gen.with reasonable promptnessв разумный срок (Leviathan)
busin.within a reasonable amount of timeв допустимые сроки (Alexander Matytsin)
gen.within a reasonable periodв приемлемый срок (ABelonogov)
gen.within a reasonable period of timeв разумные сроки (Alexander Demidov)
busin.within a reasonable timeв допустимые сроки (Alexander Matytsin)
lawwithin a reasonable timeв разумный срок (The English law, which in this respect, has been adopted by us, frequently requires things to be done within a reasonable time; but what a reasonable time is it does not define: quam long-um debet esse rationabile tempus, non definitur in lege, sed pendet ex discretione justiciariorum. This indefinite requisition is the source of much litigation. A bill of exchange, for example, must be presented within a reasonable time. An abandonment must be made within a reasonable time after advice received of the loss. lectlaw.com Alexander Demidov)
gen.within a reasonable timeв течение короткого времени (sankozh)
gen.within a reasonable timeв разумные сроки (Alexander Demidov)
lawwithin a reasonable time frameв разумные сроки (ART Vancouver)
gen.within a reasonable time periodв разумный срок (ABelonogov)
lawwithin its knowledge and reasonable controlв пределах своей осведомлённости и в меру разумно зависящих от него обстоятельств (Leonid Dzhepko)
gen.within reasonableв пределах допустимого (Alexander Matytsin)
gen.within reasonableв пределах разумного (Alexander Matytsin)
amer.within reasonable boundsв допустимых пределах (4uzhoj)
amer.within reasonable boundsв границах разумного (4uzhoj)
gen.within reasonable boundsв пределах разумного
lawwithin reasonable controlнаходящийся в пределах разумного контроля (Andrew052)
Makarov.within reasonable errorsв приемлемых пределах погрешностей
gen.within reasonable limitsв пределах разумного (Taras)
inf.within reasonable limitsбез фанатизма (george serebryakov)
gen.within reasonable limitsв разумных пределах
gen.without a reasonable basisбезосновательно (Samura88)
gen.without a reasonable basisнеобоснованно (Samura88)
gen.without any reasonable doubtоднозначно (NumiTorum)
gen.without any reasonable doubtпри отсутствии разумных оснований для сомнения (NumiTorum)
gen.without any reasonable doubtвне всяких разумных сомнений (NumiTorum)
gen.without reasonable excuseбез уважительной причины (AD)
inf.you must try to be reasonableбудьте благоразумны
inf.you must try to be reasonableне упрямьтесь
inf.you must try to be reasonableобразумьтесь
Showing first 500 phrases