English | Russian |
a machmeter gives speed as a direct reading of the mach number | махметр даёт отсчёт скорости в числах Маха |
a machmeter gives speed as a direct reading of the mach number | маметр даёт отсчёт скорости в числах Маха |
a serious percentage of books are not worth reading at all | огромное количество книг даже не стоит читать |
all of you must read this book | вам всем следует прочитать эту книгу |
all student teachers should be exercised in the new methods of reading instruction | все практиканты должны освоить новые методы обучения чтению |
at last I had an opportunity of quiet reading | наконец я мог спокойно почитать |
be read out of something | быть отлучённым от (чего-либо) |
be tired of reading | начитаться (устать читать) |
bearing of a line is read east or west of the north or south end of the meridian | румб отсчитывается к востоку или западу от северного или южного конца меридиана |
estimation of reading | оценка показания (прибора) |
grow fond of reading | полюбить чтение |
have a reading knowledge of German | уметь читать по-немецки |
he gave an inspirational reading of his own poems | он выступил с вдохновенным чтением своих стихотворений |
he keeps asking me to write a review of his book, so I'd better read it and have done with it | он всё время просит меня написать рецензию на его книгу, поэтому я уж лучше прочитаю её и разделаюсь с этим |
he read all the works of the great writer | он прочёл все произведения этого великого писателя |
he read his book to a narrow circle of his friends | он читал свою книгу узкому кругу своих друзей |
he was a charmer, and could even read the thoughts of people | он был волшебником и мог даже читать мысли людей |
he was read out of his club | он был исключён из своего клуба |
his reading is of very wide range | он начитан во многих областях |
his reading of the political situation | его анализ политического положения |
I make a regular thing of reading the papers | чтение газет вошло у меня в привычку |
improve the efficiency of reading | улучшить умение читать |
in reading this poem we ought to humour it with a corresponding tone of voice | читая это стихотворение, мы должны найти подходящий тон голоса |
it is shocking to read of such crimes | как ужасно читать о таких преступлениях |
it was sad to read of the death of the famous old actress | было очень грустно узнать из печати о смерти этой знаменитой старой актрисы |
language interpretation is the whole point of the act of reading | интерпретация языковых выражений является самым главным при чтении |
machmeter gives speed as a direct reading of the mach number | маметр даёт отсчёт скорости в числах Маха |
machmeter gives speed as direct reading of the mach number | махметр даёт отсчёт скорости в числах Маха |
newspaper is for many people a staple of daily reading | многие читают, как правило, только газеты |
only look at the faces of cabinet without reading their hogwash and you see that they are a pack of degenerates | только взгляните на лица членов кабинета, и вы поймёте, даже не читая их писанины, что они – сборище дегенератов |
process of reading is initiated by an instruction from the computer | процесс считывания начинается по команде с ЭВМ |
read a paper to the Royal Academy of Art | выступить с докладом в Королевской академии искусств |
read a translation of a new book | читать перевод новой книги |
read aright the signs of the time | правильно истолковать веления времени |
read in units of 100 metres | показывать сотни метров |
read of someone's death | прочитать о чьей-либо смерти |
read someone out of something | исключить (из организации и т. п.; первоначально путем зачитывания решения об исключении; кого-либо) |
read the temperature of | фиксировать температуру (e. g., the air; отмечать зрительно; напр., воздуха) |
read the temperature of | регистрировать температуру (e. g., the air; отмечать зрительно; напр., воздуха) |
reading gun of a storage tube | воспроизводящий прожектор запоминающей трубки |
she gave him her reading of the matter | она изложила ему своё видение проблемы |
she is reading the writings of Gogol | он сейчас читает произведения Гоголя |
she was able to convince the students of the need for wider reading | ей удалось убедить студентов в необходимости привлекать больше литературы |
she wowed them with a dramatic reading of the death scene from Romeo and Juliet | она поразила их впечатляющей декламацией сцены смерти из "Ромео и Джульетты" |
she wrote down the reading of the electric meter | она записала показания электрического счётчика |
take a reading of a graduated rod | производить отсчёт по нивелирной рейке |
take a reading of a meter | производить отсчёт по прибору |
the bearing of a line is read east or west of the north or south end of the meridian | румб отсчитывается к востоку или западу от северного или южного конца меридиана |
the corner of the page has been stuck down, I can't read what's written here | угол страницы приклеился, и я не могу прочитать написанное |
the former leader was read out of the Party after his guilt was proved | бывший лидер был исключён из партии, после того как его вина была доказана |
the former leader was read out of the Party after his guilt was proved | бывший лидер был исключён из партии после того, как его вина была доказана |
the machine will read out the results of the calculation | машина выведёт результаты расчётов |
the newspaper is for many people a staple of daily reading | многие читают, как правило, только газеты |
the poet read out a poem as a foretaste of her new collection, to be published soon | поэтесса прочитала стихотворение из своего нового сборника, который должен скоро выйти |
the process of reading is initiated by an instruction from the computer | процесс считывания начинается по команде с ЭВМ |
the tastes of the reading public | вкусы массового читателя |
there is plenty of reading in today's paper | в сегодняшней газете есть что почитать |
those souls of the dead whose names were written upon the bead-roll just read out | души тех умерших, имена которых были написаны в только что зачитанном поминальном списке |
through the age and tenderness of the parchment, little could be read | пергамент был очень старый и хрупкий, мало что можно было прочесть |
we read with interest the depicturement of the lives of others | с интересом читаем мы жизнеописания других людей |
we were able to convince the students of the need for wider reading | нам удалось убедить студентов в необходимости привлекать больше литературы |
young people often acquire the vicious habit of reading with the book held close to the eyes | молодые люди часто приобретают дурную привычку читать книги, близко поднося их к глазам |