DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing reading in | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
absorbed in readingпоглощённый чтением
an epicure in readingчеловек с изысканным литературным вкусом
approve in the first readingутвердить в первом чтении
be approved in second readingбыть утверждённым во втором чтении
be deeply read in romancesзачитываться романтическими произведениями
be deeply read in romancesзачитываться романтическими произведениями
be engaged in readingзаниматься чтением
be passed in the first readingпройти первое чтение (Alexander Demidov)
be read inиметь доступ к (употребляется в сериале ncis s2 e24 ( time 20;50) Nikolai.Canada)
be well read in a subjectиметь хорошую подготовку в какой-либо области
become engrossed in readingзачитываться (impf of зачитаться)
become engrossed in readingзачесться (pf of зачитываться)
become engrossed in readingзачитаться (pf of зачитываться)
can you see to read in this light?вы разбираете буквы при таком освещении?
can you see to read in this light?вы можете читать при таком освещении?
deep in readingпогруженный ушедший с головой в чтение
employ time in readingпроводить время за чтением
exercise oneself in reading musicупражняться в игре по нотам
find much amusement in readingполучать большое удовольствие от чтения
for individual equipment product and radius detail refer to hazardous area classification schedule doc no. 6854-a00-e-SC-4318, which shall be read in conjunction with this drawingдетали отдельных единиц оборудования и радиусы см. в таблице классификации опасных зон, док. no 6854-а00-е-SC-4318, который необходимо читать совместно с данным чертежом (eternalduck)
he came in while they were readingон вошёл в то время, как они читали
he delights in readingон очень любит чтение
he differs in that he likes readingон отличается тем, что он любит читать
he doesn't read much in generalон вообще мало читает
he had never spare time to think, all was employed in readingу него никогда не было свободной минуты на размышления, всё время было занято чтением
he is engaged in readingон занят чтением
he is poorly read in historyон слабо знает историю
he is rapt in readingон поглощён чтением
he is well-read in English literatureон хорошо знает английскую литературу
he lost no time in reading the bookон тотчас же принялся читать эту книгу
he read all the interesting bits in the newspaperон прочитал всё интересное в газете
he read it in an empty subway car racketing under the deserted streetsон прочитал это в пустом вагоне метро, громыхающем под пустынными улицами
he read this book in one dayон прочитал эту книгу в один день
he spent three years reading for a degree in historyон потратил три года на подготовку к получению степени по истории
he was able to filter out the noises surrounding him, as he was so busy in his readingон мог совсем не замечать окружающего шума, так как был слишком поглощён своим чтением
he was absorbed in readingон был погружен в чтение
he was deeply read in the ancientон обладал глубокими познаниями в области античной литературы
he was deeply read in the ancientsон обладал глубокими познаниями в области античной литературы
he was occupied in reading business lettersон был поглощён чтением деловых писем
her new novel is the in book to read this summerеё новый роман стал модной книгой этого лета
his interest in reading books is decreasingего интерес к чтению книг убывает
how does this passage read in the original in translation?как звучит этот отрывок в оригинале в переводе?
I had some trouble in reading his handwritingмне было трудно понять его почерк
I have destroyed my eyes by reading in the duskя испортил глаза тем, что читал в при слабом освещении
I have destroyed my eyes by reading in the duskя испортил глаза тем, что читал в сумерках
I read much in my dayв своё время к много читал
I read much in my dayв своё время я много читал
I read much in my dayбыло время, когда я много читал
I read that in a certain newspaperя прочёл это в одной газете
I read the letter through and found nothing insulting in itя прочитал это письмо и ничего обидного в нём не нашёл
in a read-only modeв режиме чтения (Alexander Demidov)
in reading poetry, as in music, remember to mark the beatпри чтении стихов, как и при игре на музыкальных инструментах, не забывайте отбивать ритм
instill in smb. a taste for readingприохотить кого-л. к чтению
it gratified her to read solicitude in the eyes of her daughterей доставляло большое удовольствие читать заботу в глазах дочери
it tries the eyes to read in a bad lightчтение при плохом свете утомительно для глаз
it tries the eyes to read in a bad lightчтение при плохом свете утомляет глаза (утомительно для глаз)
it vexes me to read such things in the newspapersменя бесит, когда я читаю такое в газетах
like to read in bedлюбить читать в постели (to see new films, to go long walks, to see them now and then, to have a nice chat with good friends, to be obeyed, to be praised, etc., и т.д.)
meet unfamiliar words in one's readingнатолкнуться на незнакомые слова при чтении (mention of him in an article, a quotation from Byron in his essay, etc., и т.д.)
meet unfamiliar words in one's readingвстретить незнакомые слова при чтении (mention of him in an article, a quotation from Byron in his essay, etc., и т.д.)
pass away one's time one's Sundays, one's evenings, etc. in readingпроводить время и т.д. за чтением (in singing, in dancing, etc., и т.д.)
pass in a first readingпринять в первом чтении (Alexander Demidov)
pass in a second readingпройти во втором чтении (о законопроекте Alexander Demidov)
pass in its first readingпринять в первом чтении (VLZ_58)
pass one's time in readingпроводить время за чтением (in painting, etc., и т.д.)
person well-read in Scripturesначётчик
put in one's time readingпроводить время за чтением (playing golf, painting, etc., и т.д.)
put in one's time readingтратить время на чтение (playing golf, painting, etc., и т.д.)
put in time readingпроводить время за чтением
read an author in the originalчитать какого-л. автора в оригинале
read everything I could lay in my handчитать всё, что попадается мне в руки (Olga Fomicheva)
read smb.'s future in tea-leavesгадать кому-л. на кофейной гуще
read in a grammarпрочитать что-либо в учебнике грамматики
read in a low in a firm, in a sure, in a clear, etc. voiceчитать тихим и т.д. голосом
read in a monotonous wayчитать, как пономарь
read in bedчитать в постели (in trains, etc., и т.д.)
read in smb.'s eyesчитать в чьих-л. глазах (in smb.'s heart, in smb.'s face, etc., и т.д.)
read in one sittingчитать в один присест (Miracle Екатерина)
read in poor lightчитать при плохом свете (при слабом освещении)
read in printчитать по печатному
read in some foreign languageчитать на каком-л. иностранном языке (in Spanish, in Turkish, etc., и т.д.)
read in some languageчитать на каком-л. языке (можно подставить название нужного языка)
read in tea-leavesгадать на кофейной гуще
read smth. in the newspaperпрочитать что-л. в газете (in a book, etc., и т.д.)
read smth. in the newspaperчитать что-л. в газете (in a book, etc., и т.д.)
read in the originalчитать в подлиннике
read in the originalчитать в оригинале
read in the originalчитать текст в оригинале
read one's own thoughts in someone's wordsвкладывать собственный смысл во что-либо слова
read smb.'s thoughts smb.'s open nature, etc. in his eyesчитать чьи-л. мысли и т.д. по глазам (in his countenance, etc., и т.д.)
reading is a great resource in illnessчтение-хорошее занятие во время болезни
require somebody to read, and acknowledge in writing that they understandзнакомить под роспись (Alexander Demidov)
some of his books have become classics in that they are read by most students interested in anthropologyнекоторые из его книг стали классическими, их читают почти все студенты, интересующиеся антропологией
spend one's holidays in readingпровести весь свой отпуск за книгами
spend one's holidays in readingпровести весь свой отпуск за чтением
spend time in readingпроводить время за чтением
spoil one's eyes by reading in the duskиспортить зрение чтением в сумерках
stray far afield in readingчитать совсем не по программе (об учащихся, студентах и т. п.)
stray far afield in readingразбрасываться в выборе чтения
stray far afield in readingчитать много в разных областях знания
stray far afield in readingбыть очень начитанным
the bill is to be read a second time tomorrow, and, in spite of many plugs from Sir W. Pulteney, will certainly passзаконопроект должен завтра обсуждаться во втором чтении и непременно будет принят, несмотря на многочисленные нападки сэра Пултнея (W. Pitt)
the bookless may have difficulty in reading a paragraph in a newspaper, but when they get down to "playing the dozens" they have no equal in Americaнеобразованные люди могут с трудом прочесть абзац в газете, но когда они начинают осыпать друг друга ругательствами, им нет равных в Америке
there is plenty of reading in today's paperв сегодняшней газете есть что почитать
you can read a person's character in his faceпо лицу можно определить характер человека
you can read it in one's faceвидно по лицу (По лицу видно, что они думают – You can read people's thoughts in their faces (Roshwald) 4uzhoj)
you can't believe everything you read in the paperнельзя верить всему, что пишут в газетах (что вы прочли в газете)
you can read a person's character in his faceпо лицу можно определить характер человека