Subject | English | Russian |
gen. | he draws rather well | он недурно рисует |
gen. | he is doing rather well | его дела идут вполне прилично |
Makarov. | he speaks English rather well | он неплохо говорит по-английски |
Makarov. | I am quite well now, only rather wishy-washy | я в полном порядке, только слегка утомился |
Makarov. | I had rather remain poor and hardworking, than become rich and well-thought-of in this manner | я бы лучше остался бедным и много бы трудился, чем разбогател, и стал бы таким образом уважаемым |
gen. | I know him rather well | я его довольно хорошо знаю |
math. | it is rather well established | довольно твёрдо установлено |
Игорь Миг | rather well | прилично |
Gruzovik | rather well | неплохо |
Игорь Миг | rather well | вполне нормально |
Игорь Миг | rather well | довольно хорошо |
Gruzovik | rather well | недурно |
Игорь Миг | rather well | совсем неплохо |
Игорь Миг | rather well | терпимо |
Игорь Миг | rather well | весьма неплохо |
Игорь Миг | rather well | сносно |
gen. | rather well-known | небезызвестный |
gen. | rather well-to-do | небедный |
progr. | Read a step in a use case and ask the question, "Well, what happens, if the client wants a hard copy proof rather than a digital copy?" | Прочитайте шаг в варианте использования и задайтесь вопросом, что происходит, когда клиент предпочитает твёрдую, а не цифровую копию корректуры (см. Writing Effective Use Cases by Alistair Cockburn 2001 ssn) |
progr. | Read a step in a use case and ask the question, Well, what happens, if the client wants a hard copy proof rather than a digital copy? | Прочитайте шаг в варианте использования и задайтесь вопросом, что происходит, когда клиент предпочитает твёрдую, а не цифровую копию корректуры (см. Writing Effective Use Cases by Alistair Cockburn 2001 ssn) |