DictionaryForumContacts

   English
Terms containing putting away | all forms | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a nice sum of money was put awayбыла накоплена кругленькая сумма (де́нег)
gen.a nice sum of money was put awayбыла отложена кругленькая сумма (де́нег)
tenn.an easy put awayлёгкий мяч, который соперник может "убить" одним ударом (Voledemar)
tenn.an easy put awayлёгкий мяч, который соперник может убить одним ударом
tenn.an easy put awayмяч "на ракетку" соперника (Voledemar)
tenn.an easy put awayмяч на лопату соперника
ITauto put awayавтоматическое отбрасывание
Makarov.be put awayсадиться (попадать в заключение)
gen.be put awayсесть в тюрьму (Taras)
gen.be put away for theftсесть за кражу (Taras)
sport., context.finally put awayдожать (someone: It took a pair of early third period power-play goals for the Russians to finally put away the Swiss, who skated hard and were persistent against Russia through the first two periods. VLZ_58)
Makarov.he is safely put awayон легко отделался
Makarov.he is safely put awayот него счастливо отделались
gen.he is safely put awayот него счастливо отделались
Makarov.he put away a pound of steak at one mealон уничтожил фунтовый бифштекс в один присест
inf.he put away a pound of steak at one mealв один присест он уничтожил бифштекс в целый фунт весом
Makarov.he put away a pound of steak at one mealон умял фунтовый бифштекс в один присест
inf.he put away a pound of steak at one sittingв один присест он уничтожил бифштекс в целый фунт весом
Makarov.he put away all ideas of becoming a lawyerон отказался от мысли стать юристом
gen.he put away all ideas of becoming a lawyerон совершенно отказался от мысли стать юристом (of going to the south for his holidays, of marrying her, etc., и т.д.)
gen.he put away all thoughts of becoming a lawyerон совершенно отказался от мысли стать юристом (of going to the south for his holidays, of marrying her, etc., и т.д.)
Makarov.he put away childish thingsон покончил с детством
Makarov.he put away three beers and three huge shots of brandyон проглотил три бокала пива и три огромные порции бренди
inf.he's safely put awayего благополучно сплавили
gen.I had to put away all thoughts of the tripмне пришлось отказаться от мысли об этой поездке
Makarov.I have a little money put away for a rainy dayу меня кое-что отложено на чёрный день
Makarov.it's time to put away those foolish ideas and become seriousпора забыть об этой чуши и посерьёзнеть
gen.it's time to put away those foolish ideas and become seriousпора выбросить из головы эту чушь и стать серьёзнее
gen.put awayизбавиться
gen.put awayотложить (сбережения)
gen.put awayоставить (привычку и т. п.)
gen.put awayотказываться (от мысли и т. п.)
gen.put awayпоедать
gen.put awayзакладываться
gen.put awayприбираться
gen.put awayпрятаться
gen.put awayразложиться
gen.put awayраскладываться
gen.put awayубираться
Gruzovikput awayзакласть
gen.put awayубрать (на место, в шкаф и т.д.)
gen.put awayотложить в сторону (4uzhoj)
Gruzovikput awayприбрать
Игорь Мигput awayзапрятать
gen.put awayотправить
gen.put awayразложить
gen.put awayопустить в могилу
gen.put awayпохоронить
gen.put awayуничтожить
gen.put awayразвестись (с женой, с мужем)
gen.put awayотчалить
gen.put away"дать отставку" (кавалеру, девушке)
Makarov.put awayбросать (привычку и т.п.)
Makarov., inf.put awayвыпивать (напитки)
Makarov.put awayотказаться (от мысли)
Makarov.put awayотложить
Makarov.put awayприберегать
Makarov., inf.put awayтрескать (еду)
Makarov., inf.put awayуничтожить (еду)
Makarov., inf.put awayлопать (еду)
Makarov., inf.put awayпомещать (в тюрьму, сумасшедший дом)
Makarov.put awayэкономить
Makarov., inf.put awayупрятать в тюрьму или в сумасшедший дом
inf.put awayпоместить (в тюрьму, сумасшедший дом и т. п.)
inf.put awayубить
inf.put awayпоглотить
inf.put awayсъесть
inf.put awayвыпить
inf.put awayзатерять (что-либо)
inf.put awayсажать (в тюрьму, сумасшедший дом)
inf.put awayприпрятать
inf.put awayприпрятывать
inf.put awayуписывать (Andrey Truhachev)
inf.put awayснедать (Andrey Truhachev)
inf.put awayрубать (Andrey Truhachev)
inf.put awayусиживать (Andrey Truhachev)
inf.put awayуплетать (Andrey Truhachev)
inf.put awayжрать (Andrey Truhachev)
inf.put awayуплетать за обе щеки (Andrey Truhachev)
inf.put awayпоедать (Andrey Truhachev)
inf.put awayпроглотить (Andrey Truhachev)
inf.put awayскушать (to eat something: Are you going to put this last piece of cake away? Val_Ships)
inf.put awayпосадить в тюрьму (The judge put the criminal away for ten years – Судья приговорил преступника к десяти годам тюрьмы. VLZ_58)
Gruzovik, inf.put awayприпрятывать (impf of припрятать)
Gruzovik, inf.put awayупрятывать (impf of упрятать)
inf.put awayупечь в сумасшедший дом (Ремедиос_П)
inf.put awayупечь (Ремедиос_П)
inf.put awayупечь в психушку (Ремедиос_П)
Gruzovik, inf.put awayупрятать (pf of упрятывать)
Gruzovik, inf.put awayприпрятать (pf of припрятывать)
inf.put awayпосадить в сумасшедший дом (He was acting so strangely that he had to be put away – Он вел себя так странно, что его пришлось поместить в психбольницу VLZ_58)
dial.put awayпогребать
Gruzovik, obs.put awayотлагать (impf of отложить)
obs., inf.put awayраскласть
fig.put awayупрятывать
sport.put awayзабить гол (Ant493)
book.put awayотстранять от себя (igisheva)
pris.sl.put awayзакрыть (помещать в тюрьму VLZ_58)
book.put awayотстранить от себя (igisheva)
libr.put awayразбирать (набор)
el.put awayубирать
polygr.put awayразбирать набор
slangput awayклассифицировать
slangput awayупрятать в тюрьму
slangput awayусыплять (животное, обычно из милосердия VLZ_58)
slangput awayтрескать (VLZ_58)
water.res.put awayсохранить запомнить и убрать
slangput awayубирать (убивать: "I think it would be better to put your dog away. It is an old and sick". == "Думаю, твою собаку лучше усыпить. Она старая, больная и уже бесполезная", - говорит ковбой Билл своему другу Джону.)
slangput awayупекать (в тюрьму, больницу: Не decided to put his father away, when he became mentally sick. == Он решил упечь своего папашу в больницу после того, как тот слегка рехнулся.)
slangput awayлопать (VLZ_58)
slangput awayпить
slangput awayупрятать в сумасшедший дом
fig.put awayупрятать
fig.put awayупрятываться
fig.put awayупрятаться
obs.put awayотлагаться
dial.put awayхоронить
dial.put awayопускать в могилу
inf.put awayистреблять (Andrey Truhachev)
inf.put awayуписывать за обе щеки (Andrey Truhachev)
inf.put awayкушать (Andrey Truhachev)
inf.put awayтрескать (Andrey Truhachev)
inf.put awayуминать (Andrey Truhachev)
inf.put awayуничтожать (Andrey Truhachev)
inf.put awayнаворачивать (Andrey Truhachev)
inf.put awayлопать (Andrey Truhachev)
inf.put awayпожирать (Andrey Truhachev)
inf.put awayприпрятываться
inf.put awayприпрятаться
inf.put away
выжрать (алкоголь askandy)
inf.put awayпожирать (пищу)
inf.put awayзаложить
inf.put awayвыпивать
inf.put awayсъедать
inf.put awayпоглощать
inf.put awayубивать
inf.put awayпомещать (в тюрьму, сумасшедший дом и т. п.)
nautic., Makarov.put awayотчаливать
Makarov.put awayоткладывать (деньги)
Makarov., inf.put awayхлестать (напитки)
Makarov., inf.put awayслопать (еду)
Makarov.put awayзапасать
Makarov., euph.put awayубивать (животное, обыкн. из милосердия)
Makarov., inf.put awayсмолотить (еду)
Makarov., inf.put awayпоглощать (еду)
Makarov.put awayоткладывать
Makarov., inf.put awayзатерять
Makarov.put awayкопить
gen.put awayпрогнать
gen.put awayснять
Gruzovikput awayраскладывать (impf of разложить)
gen.put awayзабыть (It's time to put away those foolish ideas and become serious. VLZ_58)
gen.put awayубирать (что-л. куда-л.)
gen.put awayприбрать
gen.put awayубраться
gen.put awayспрятаться
gen.put awayраскладывать
Gruzovikput awayразложить
gen.put awayприбраться
gen.put awayприбирать
gen.put awayперестать думать (о чём-либо)
gen.put awayоткладывать деньги
gen.put awayотказаться (от мысли и т. п.)
gen.put awayоставлять (привычку и т. п.)
gen.put awayоткладывать (сбережения)
gen.put awayизбавляться
gen.put awayпрятать
gen.put awayспрятать ("It's nice out today, isn't?" "Yes, but put it away, there's a policeman coming")
gen.put awayотделываться
gen.put awayотделаться
gen.put awayспрятать
tenn.put away a ballубить мяч (jagr6880)
gen.put away a gallon of beerвыпить галлон пива (a few bottles of wine, a quart of milk, etc., и т.д.)
gen.put away a gallon of beerвыдуть галлон пива (a few bottles of wine, a quart of milk, etc., и т.д.)
Gruzovik, inf.put away a lot of boozeзакладывать за поясгалстук
Gruzovik, inf.put away a lot of boozeзакладывать за пояс
humor.put away a lot of boozeзаложить за галстук (Anglophile)
inf.put away a lot of boozeзакладывать за галстук
inf.put away a pound of beefслопать фунт мяса (a whole pie, lots of ice-cream, etc., и т.д.)
inf.put away a pound of beefумять фунт мяса (a whole pie, lots of ice-cream, etc., и т.д.)
inf.put away a sick dogумертвить больную собаку
inf.put away a sick dogусыпить больную собаку
gen.put away all ideas of doingотказываться от мысли сделать (smth., что-л.)
gen.put away all prejudicesотбрасывать все предрассудки
gen.put away all thoughts of doingотказываться от мысли сделать (smth., что-л.)
gen.put away booksубирать книги (toys, tea-things, tools, one's clothes, etc., и т.д.)
gen.put away one's clothesпрятать одежду (до нового сезона: Don’t put away your winter clothes just yet! We’re getting a heavy helping of snow across Metro Vancouver. -- Не прячьте пока зимнюю одежду. ART Vancouver)
Makarov.put away one's clothesубрать одежду
gen.put away clothesубрать одежду
navig.put away forвыходить (в порт)
nautic.put away forвыходить в
gen.put away for goodсдать в архив
gen.put away for laterоткладывать на потом (freelance_trans)
gen.put away from the harbourотплыть из гавани
nautic.put away from the shoreотчалить от берега
gen.put away moneyкопить деньги
gen.put away moneyоткладывать деньги
dipl.put away one's talentразбазаривать талант (bigmaxus)
gen.put away tea-things in the cupboardубирать чайную посуду в буфет (books in a bag, money in a safe, etc., и т.д.)
gen.put away to seaотправиться в море
telecom.putting awayубирать (oleg.vigodsky)
slangrode-hard-and-put-away-wetчувствовать себя сильно уставшим (HolgaISQ)
slangrode-hard-and-put-away-wetчувствовать себя измотанным (HolgaISQ)
slangrode-hard-and-put-away-wetвыглядеть сильно уставшим (HolgaISQ)
slangrode-hard-and-put-away-wetвыглядеть измотанным (HolgaISQ)
Makarov.ship put away from the shoreкорабль отчалил от берега
inf.the dog was so old and ill that it had to be put awayсобака была так стара и больна, что пришлось её умертвить
inf.the dog was so old and ill that it had to be put awayсобака была так стара и больна, что пришлось её усыпить
gen.the last dish was put awayпоследняя тарелка была убрана
Makarov.the ship put away from the shoreкорабль отчалил от берега
Makarov.you'd be surprised at the amount that boy can put away in a single dayты удивишься, когда узнаёшь, сколько этот мальчик может съесть за день