Subject | English | Russian |
proverb | allow a pig at table to sit and it'll put on the table its feet | посади свинью за стол, она и ноги на стол |
lit. | And after all, he was now indisputably major, one had to put him with the Bacons and Sutherlands. It could even be argued that he was the most interesting of that select band, though he would probably himself say that he was simply the least bloody English. | Кроме того, он был уже, без сомнения, выдающимся художником, его имя стояло в одном ряду с Бэконами и Сазерлендами. Не исключено, что он был даже самым интересным из этой когорты, хотя сам он скорее объяснил бы это тем, что в его работах меньше всего проявляется национальный английский характер, чёрт бы его побрал. (J. Fowles) |
gen. | be hard put to it | оказаться в трудном положении |
gen. | be hard put to it financially | находиться в затруднительном материальном положении |
gen. | be hard put to it for a livelihood | биться как рыба об лёд |
gen. | be hard put to it for a livelihood | горемыкать |
psychol. | be hard put to it to do something | оказаться в трудном положении |
gen. | be hard put to it to do something | оказаться в трудном положении |
gen. | be hard put to it | оказаться в затруднительном положении |
gen. | be hard put to it | оказаться в трудном положении |
construct. | by the time the electrical installation work starts it's necessary to put up the railings on the staircases | до начала электромонтажных работ необходимо выполнить ограждение лестничных маршей |
lit. | Cloning was, to put it mildly, a touchy subject in the scientific community not too far removed from Frankenstein's monster, at least in some people's minds. | В научных кругах идея клонирования считалась, мягко выражаясь, щекотливым предметом. По крайней мере, у некоторых она ассоциировалась с чудовищем Франкенштейна. (D. Rorvik) |
gen. | don't try to put it on with me co | меня-то не надуешь |
gen. | don't try to put it on with me co | мной-то не прикидывайся |
gen. | far be it from me to put pressure on you! | я отнюдь не собираюсь оказывать давление на вас! |
gen. | far be it from me to put pressure on you! | я вовсе не собираюсь оказывать давление на вас! |
Makarov. | he can put a stop to it quite easily | он может довольно легко положить этому конец |
gen. | he doesn't know how to put it | он не знает, как это выразить |
Makarov. | he is not very clever, to put it mildly | он не очень умен, мягко выражаясь |
Makarov. | he once more put her hand to his lips, and then relinquished it | он ещё раз приложил её руку к своим губам, и потом отпустил ее |
gen. | he once more put her hand to his lips, and then relinquished it | он ещё раз поднёс её руку к своим губам и потом отпустил её |
Makarov. | he put him up to it | он подзадорил его на это |
gen. | he put it to them that | он заявил им, что |
gen. | he put it to them that | он сказал им, что |
gen. | he put me up to it | он надоумил меня сделать это |
gen. | he put me up to it | он подучил меня сказать это |
gen. | he put me up to it | он подговорил меня сказать это |
Makarov. | he wouldn't put it past Harry to arrive at the party in a gorilla costume | он бы ничуть не удивился, если бы Гарри явился на вечеринку в костюме гориллы |
Makarov. | his question was dangerous, so I put it by and began to speak of other things | он задал опасный вопрос, так что я его проигнорировал и начал говорить о другом |
inf. | how to put it mildly | как бы выразиться помягче (Val_Ships) |
dipl. | I don't know how to put it | я не знаю, как это выразить (bigmaxus) |
inf. | I don't know how to put it | я не знаю, как это сказать |
inf. | I don't know how to put it | я не знаю, как это сделать |
gen. | I don't know how to put it | я не знаю, как это сказать |
gen. | I don't know how to put it into words | я не знаю, как это сказать (Taras) |
gen. | I don't know how to put it into words | я не знаю, как это выразить (Taras) |
Makarov. | I don't mean to put up with it | я не собираюсь с этим мириться |
polit. | I find it difficult to put into words | я не могу выразить, как (bigmaxus) |
gen. | I put it to you that | я говорю вам, что (you were there; вы там были) |
gen. | I put it to you that you were not there at the time that you were after no good, that you have committed it, that you were a boy at the time, that you knew the signature was forged, etc. law | я заявляю, что вы там были не были в то время (и т.д.) |
gen. | I wouldn't put it past somebody to do something | от него этого можно ожидать (Anglophile) |
gen. | I wouldn't put it past somebody to do something | с него / неё станется |
gen. | if you want to put it into real life concepts | если хотите аналогию из повседневной жизни (то ssn) |
progr. | if you want to put it into real life concepts, your personal watch is a clock source | если хотите аналогию из повседневной жизни, то ваши личные часы являются источником времени (см. "Getting Started with QNX Neutrino. A Guide for Realtime Programmers" by Rob Krten 2009 ssn) |
Makarov. | I'm too tired to put the car in the garage. It'll have to stay out tonight | я слишком устал, чтобы поставить машину в гараж – пусть сегодня постоит на улице |
math. | in order to prove this lemma, it is necessary to put impose some restrictions on f | ограничение на |
Gruzovik, inf. | in order to put it bluntly | попросту сказать |
gen. | in spite of all their efforts to put things right, it looks as if their relationship is beyond redemption | несмотря на то, что они стараются наладить отношения, кажется, их союз окончательно потерпел крушение |
progr. | in the software lifecycle, the time and effort put into the code maintenance significantly outweighs the time and effort put into writing the code in the first place. Code maintenance is reading it and trying to understand it in order to modify or extend it. Any refactoring of code during its production, no matter how small, can significantly benefit software maintainers | в жизненном цикле ПО время и трудозатраты на сопровождение кода существенно превышают время и трудозатраты на первоначальное написание кода. При сопровождении кода необходимо прочитать и попробовать понять его, чтобы затем изменить или расширить. Любой рефакторинг кода в процессе его создания, независимо от того, сколь он мал, может принести существенную пользу эксплуатационному персоналу ПО (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
Makarov. | Irvine was willing to "go all out", as he put it, in an utmost effort to reach the top | Ирвинг хотел, как он выразился, "выложиться на все сто" в своём стремлении достичь вершины |
gen. | it cost me $20 to have the TV aerial put up, and as much again to have it moved to the right place | подключение телевизионной антенны обошлось мне в 20 долларов, а чтобы установить её в нужном направлении, пришлось потратить ещё столько же |
Makarov. | it has been put about that several workers are to be dismissed | говорят, нескольких рабочих хотят уволить |
gen. | it has been put to me that | мне намекнули, что (Анна Ф) |
gen. | it has been put to me that | теперь уж я понял, что (Анна Ф) |
gen. | it has been put to me that | теперь я уж понял, что (Анна Ф) |
gen. | it has been put to me that | мне дали понять, что (Анна Ф) |
inf. | it is enough to put you to sleep | от этого заснуть можно (Andrey Truhachev) |
Makarov. | it is not for me to put my finger on the sore | не в моих правилах бередить раны |
Makarov. | it is not your business to put me right | не надо поправлять меня, это не твоё дело |
gen. | it is not your business to put me right | не надо меня поправлять, это не твоё дело |
sarcast. | it needed but this to put the frosting on the cake | мне только этого недоставало до полного счастья (It needed but this to put the frosting on the cake. (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
Makarov. | it was kinder to put the old dog away than to let him suffer | добрее было усыпить старую собаку, чем заставлять её страдать |
gen. | it was kinder to put the old dog away than to let him suffer | добрее было усыпить старую собаку, чем оставить её мучиться |
Makarov. | it will be difficult to put a team together | собрать команду будет тяжёло |
gen. | it will be difficult to put a team together | собрать команду будет нелегко |
gen. | it will take an exceptional administrator to put over this reorganization | только очень талантливый администратор сможет провести эту реорганизацию |
gen. | it wouldn't be a bad thing for you to put on some weight | тебе не худо бы поправиться (Franka_LV) |
gen. | it wouldn't be so simple to put the decision into practice | не так-то легко будет претворить это решение в жизнь |
gen. | it's easier to take a machine to pieces than to put it together again | легче разобрать машину, чем снова собрать её |
gen. | it's natural to want to recriminate against someone who has tried to put the blame on you | совершенно естественно ответить встречным обвинением тому, кто попытался свалить вину на вас |
Makarov. | it's natural to want to recriminate against someone who has tried to put the blame on you | совершенно естественно ответить встречным обвинением тому, кто попытался свалить вину на вас |
gen. | it's rude to put out your tongue at people | неприлично показывать людям язык |
Makarov. | it's time he was put to school | пора определить его в школу |
gen. | it's time the child was put to school | пора определить ребёнка в школу |
Makarov. | it's time to put away those foolish ideas and become serious | пора забыть об этой чуши и посерьёзнеть |
gen. | it's time to put away those foolish ideas and become serious | пора выбросить из головы эту чушь и стать серьёзнее |
Makarov. | it's time to put our differences aside and work together | пора забыть о наших разногласиях и заняться общим делом |
gen. | it's time to put our differences aside and work together | пора забыть о наших разногласиях и взяться за работу сообща |
gen. | let us put it all together and see what it will come to | давайте сложим всё это и посмотрим, что получится |
Makarov. | mention his poetry only to put it down | упомянуть его стихи лишь для того, чтобы посмеяться над ними |
Makarov. | mention his poetry only to put it down | упомянуть его стихи лишь для того, чтобы поиздеваться над ними |
Makarov. | my wife had put the plug in the sink in order to fill it up | моя жена заткнула раковину пробкой, чтобы наполнить её |
gen. | not to put it past | считать кого-либо способным сделать (someone); что-либо) |
gen. | not to put too fine a point on it | без обиняков (Anglophile) |
Игорь Миг | not to put too fine a point on it | по правде говоря |
gen. | not to put too fine a point on it | строго говоря (Liv Bliss) |
gen. | not to put too fine a point on it | скажем прямо (used before saying something in a very direct way that may seem rude: Emily is, not to put too fine a point on it, a liar. Alexander Demidov) |
Игорь Миг | not to put too fine a point on it | по правде сказать |
Игорь Миг | not to put too fine a point on it | грубо говоря |
gen. | not to put too fine a point on it | да что там говорить (Alexander Demidov) |
gen. | not to put too fine a point on it | не деликатничая |
Makarov. | not to put too fine a point on it | откровенно говоря |
idiom. | not to put too fine a point on it | с полной откровенностью (to be completely direct and honest: I think she's wrong – not to put too fine a point on it. КГА) |
Makarov. | not to put too fine a point on it | выражаясь проще |
law | not to put too fine a point on it | следует откровенно признать (Alexander Demidov) |
Игорь Миг | not to put too fine a point on it | выражаясь предельно откровенно |
Игорь Миг | not to put too fine a point on it | если говорить без околичностей |
gen. | not to put too fine a point on it | если называть вещи своими именами (Anglophile) |
gen. | not to put too fine a point upon it | говоря напрямик |
Makarov. | not to put too fine a point upon it | говоря попросту |
Makarov. | not to put too fine a point upon it | не вдаваясь в подробности |
gen. | not to put too fine a point upon it | если называть вещи своими именами (Anglophile) |
gen. | not to put too fine an edge on it | говорить без обиняков |
quot.aph. | or to put it another way | или другими словами (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | put one's forefinger to one's temple and twist it | покрутить пальцем у виска |
gen. | put him off until I have time to think it over | отложите мою встречу с ним до тех пор, пока я всё не обдумаю (till I come, till we get information, etc., и т.д.) |
gen. | put it down to something | сделать скидку на что-то (m_rakova) |
gen. | put it down to | приписывать (Olga Fomicheva) |
gen. | put it down to | относить на счёт (Olga Fomicheva) |
gen. | put it down to experience | на ошибках учатся (Bob_cat) |
gen. | put it down to experience | отрицательный опыт – тоже опыт (Everyone gets rejected from time to time; put it down to experience. Olga Okuneva) |
gen. | put it down to inexperience | отнести это на счёт неопытности |
gen. | put it down to inexperience | объяснить это неопытностью |
gen. | put it so as not to offend him | скажите это так, чтобы он не обиделся |
explan., amer., slang | put it to her | совокупляться |
gen. | put it to him nicely | скажите ему об этом мягко |
gen. | put it to him nicely | скажите ему об этом деликатно |
gen. | put it to what you already have | прибавьте это к тому, что у вас уже есть |
gen. | put it to what you already have | добавьте это к тому, что у вас уже есть |
amer. | put it up to | переложить ответственность (на кого-либо) |
Makarov., amer. | put it up to | переложить ответственность на (someone – кого-либо) |
Makarov. | put some more wood on the fire to make it burn up | подложи-ка дров в огонь |
gen. | put some snap in to it | нельзя ли поживее? |
auto. | put the vehicle to allow it stay at a low-grade level | установить транспортное средство с небольшим наклоном (Alex_UmABC) |
gen. | put to it | наделать беспокойства |
gen. | put to it | наделать затруднений |
gen. | put to it | беспокоить |
gen. | put to it | досаждать |
slang | put to it | имеющий неприятность (Interex) |
slang | put to it | имеющий недостаток (Interex) |
gen. | put to it | заставлять |
gen. | put to it | побуждать |
gen. | put to it | огорчать |
gen. | put to it | наделать хлопот |
gen. | put to it | наделать труда |
gen. | put words to it | характеризовать что-то определённым образом (andreon) |
austral., slang | put your glasses on, it helps to hide your bruised mug | одень очки, они помогут спрятать твою избитую рожу |
gen. | shall I put it up to the manager? | следует ли мне доложить это управляющему? |
gen. | shall I put it up to the manager? | следует ли мне предложить это управляющему? |
gen. | shall we put it to the vote? | поставим это на голосование? |
Makarov. | she had put the plug in the sink in order to fill it up | она заткнула раковину пробкой, чтобы наполнить её |
Makarov. | she has nowhere to put it | ей некуда положить это |
Makarov. | she was out, so I scrawled a note to her and put it under the door | её не было дома, и поэтому я быстро черканул записку и засунул её под дверь |
gen. | someone put the police up to it | кто-то предупредил полицию об этом |
gen. | surprising what he can do when he's put to it | просто удивительно, что только он ни сделает, когда нужно |
inf. | that's the best way to put it | лучше не скажешь (SirReal) |
gen. | the cook tasted the soup to see whether he had put enough salt in it | повар попробовал суп, чтобы узнать, достаточно ли он положил соли |
Makarov. | the doctor will put some stitches in that cut to prevent it from scarring over | врач наложит на эту рану несколько швов, чтобы потом не остался шрам |
inf. | the dog was so old and ill that it had to be put away | собака была так стара и больна, что пришлось её умертвить |
inf. | the dog was so old and ill that it had to be put away | собака была так стара и больна, что пришлось её усыпить |
Makarov. | the furniture has been knocked down ready for the buyer to put it together himself | мебель разбирается на детали, а собирает её сам покупатель |
Makarov. | the furniture has been knocked down ready for the buyer to put it together himself | мебель разбирается на детали, а собирает её покупатель |
Makarov. | the only snag is finding somewhere to put it | единственная проблема – найти, куда это поставить |
Makarov. | the statue will return in a couple of weeks, this time on a 6ft-high stand designed to put it beyond the nerdish reach | через пару недель статую установят снова, но уже на шестифутовом постаменте, чтобы хулиганы не достали |
gen. | there is no room for her to put it | ей негде положить это |
gen. | there is no room for me to put it | мне негде положить это |
gen. | there is nowhere for her to put it | ей негде положить это |
gen. | there is nowhere for me to put it | мне негде положить это |
gen. | there's no other way to put it | по-другому и не скажешь (diyaroschuk) |
gen. | they mentioned his poetry only to put it down | они упомянули его стихи лишь для того, чтобы поиздеваться над ними |
gen. | they mentioned his poetry only to put it down | они упомянули его стихи лишь для того, чтобы посмеяться над ними |
gen. | they offered to put me up for the night, but I wouldn't hear of it | они предложили мне переночевать у них, но я и слышать об этом не хотел |
gen. | to put it bluntly | если начистоту (4uzhoj) |
inf. | to put it bluntly | попросту сказать |
inf. | to put it bluntly | сказать по правде (VLZ_58) |
gen. | to put it bluntly | прямо говоря (dreamjam) |
gen. | to put it bluntly | если говорить без обиняков (to put it bluntly dreamjam) |
gen. | to put it bluntly | откровенно говоря (used for telling someone that you are going to be honest even if this upsets them,: To put it bluntly, their demands are unreasonable.) |
gen. | to put it bluntly | откровенно говоря |
gen. | to put it bluntly | грубо говоря (Kydex) |
gen. | to put it in other words | другими словами (Alex_Odeychuk) |
gen. | to put it mildly | мягко выражаясь (Баян) |
gen. | to put it mildly | мягко говоря (Баян) |
fig. | want to put it behind her | хотеть всё забыть (говоря о неприятных событиях прошлого; CNN Alex_Odeychuk) |
fig. | want to put it behind him | хотеть всё забыть (говоря о неприятных событиях прошлого Alex_Odeychuk) |
math. | we put it down to chance | мы приписываем это случайности |
gen. | when I put it to him he... | когда я предложил ему это, он... |
gen. | when I put it to him he... | когда я изложил ему это, он... |
gen. | who put him up to it? | кто его надоумил? (Taras) |
gen. | who put you up to it? | кто это тебя надоумил? (Taras) |
gen. | will it put you out to lend me £5 until Friday? | вы не смогли бы дать мне взаймы до пятницы пять фунтов? |
gen. | will it put you out to take me to the station? | вас не затруднит проводить меня на станцию? |
gen. | will it put you out to take me to the station? | вас не затруднит отвезти меня на станцию? |
inf. | Would it hurt you to put the dirty dishes in the sink? | А посуду в раковину Пушкин ставить будет? (SirReal) |
gen. | would it put you out to take me to the station? | вас не затруднит проводить меня на станцию? |
gen. | would it put you out to take me to the station? | вас не затруднит отвезти меня на станцию? |
gen. | you will be hard put to it to find a pleasanter place than this | вам будет трудно найти более приятное место, чем это (to find a substitute, to get the needed sum, to pay his debts, etc., и т.д.) |