English | Russian |
a delve into which I can put my thumb | пустота, в которую я могу засунуть большой палец |
a new car has been put into the pipeline | начата разработка новой модели автомобиля |
a reapportionment was put into effect at the September primaries | на сентябрьских предварительных выборах была применена система перераспределения мест |
after the trial and conviction he was put into prison | после суда, который признал его вину, он был помещён в тюрьму |
arching of brick producing a pattern of squares put one into another | выкладка свода из кирпича, создающая рисунок вложенных друг в друга квадратов (выкладка сводов в квадрат) |
be put into a dilemma | стоять перед дилеммой |
be put into the pipeline | быть отправленным на разработку (о проекте и т. п.; и т. п.) |
be put into the pipeline | быть отправленным на доработку (о проекте и т. п.; и т. п.) |
don't put things into his head | не забивайте ему голову всяким вздором |
Graham put the van in neutral and jumped out into the road | Грэхем поставил фургон на нейтралку и выскочил на дорогу |
having put all this work into the plan, I want to be in at the finish | я спланировал всю эту работу, и я хочу присутствовать при её окончании |
he is going to ask me to put the case into some lawyer's hands | он хочет попросить меня передать дело юристу |
he put a lot of work into his books | он вложил много труда в свои книги |
he put five thousand pounds into the project | он вложил в проект 5 тысяч фунтов |
he put his heart and soul into his work | он вложил всю душу в свою работу |
he put his money into land | он поместил свои деньги в земельную собственность |
he put his things away into their respective drawers | он разложил свои вещи по ящикам |
he put his watch into hock | он заложил свои часы |
he put many spices into the dish | он приправил блюдо разными пряностями |
he put the bit of the bridge into the horse's mouth | он вложил удила в зубы лошади |
he put the matter into the hands of his lawyer | он поручил это дело своему адвокату |
he put the papers into the drawer | он убрал бумаги в ящик стола |
he put the papers into the drawer | он положил бумаги в ящик стола |
he put them into frenzy | он довёл их до исступления |
he should put the money into property | он поместил бы деньги в недвижимость |
hot line link between Washington and Moscow was put into operation on August 30, 1963 | линия экстренной связи между Вашингтоном и Москвой была установлена 30 августа 1963 года |
I am going to ask him to put the case into some lawyer's hands | я хочу попросить его передать дело кому-нибудь из юристов |
I think I put more expression into my lyrics than a lot of other singers do | по-моему, я вкладываю больше выразительности в исполнение своих песен, чем многие другие певцы |
I would like to put my feelings into words | мне бы хотелось выразить мои чувства словами |
if two chemicals are put together and heated, they can be converted into a completely different substance | если слить вместе два химиката и подогреть, то можно получить совершенно другое, третье вещество |
it was this which put Edward Heath into Number 10 | именно это сделало Эдварда Хита премьером |
land was put into wheat | земля была засеяна пшеницей |
new car has been put into the pipeline | начата разработка новой модели автомобиля |
nobody ever put so much of themselves into their work | никто так не отдавал себя работе, как они |
put a battery back into operation | расконсервировать батарею |
put a battery back into service | расконсервировать батарею |
put a battery into storage | законсервировать батарею |
put a bug into someone's ear | дать наводку |
put a crimp into | помешать (в чём-либо) |
put a crimp into | мешать (в чём-либо) |
put a dagger into a sheath | вложить кинжал в ножны |
put a factory into operation | пустить в ход фабрику |
put a few drops into one's nose | закапать несколько капель в нос |
put a firm into receivership | придать фирме статус управляющего имуществом должника |
put a knife into | всадить нож в |
put a lot of effort into something | положить на что-либо много труда |
put a lot of labour into something | положить на что-либо много труда |
put a lot of work into something | положить на что-либо много труда |
put a play into rehearsal | репетировать пьесу |
put a play into rehearsal | начать репетировать пьесу |
put a plot into motion | начать осуществлять заговор |
put a poem into Russian | перевести стихотворение на русский язык |
put a pound into the plate | пожертвовать фунт |
put a principle into practice | осуществлять принцип |
put a quart into a pint-pot | пытаться делать явно невозможное |
put a ruler into power | дать власть правителю |
put a scare into | вселять страх в (someone – кого-либо) |
put a word into brackets | поместить слово в скобки |
put one's back into something | работать с энтузиазмом |
put one's back into something | энергично взяться за (что-либо) |
put one's back into something | вкладывать всю душу в работу |
put one's back into one's work | работать энергично |
put one's back into one's work | вкладывать всю душу в работу |
put one's back into one's work | работать с энтузиазмом |
put battery into storage | законсервировать батарею |
put bread into the oven | сажать хлеб в печь |
put bring something into common use | пустить что-либо в обиход |
put one's business into someone's hands | передать дело (кому-либо) |
put ear drops into each ear | закапать капли в каждое ухо |
put effort into system | вложить усилия в систему |
put one's feet into the stirrups | вдеть ноги в стремена |
put fish into the aquarium | пускать рыбок в аквариум |
put one's foot into | сплоховать |
put one's foot into | попасть впросак |
put one's foot into | "влопаться" |
put one's foot into it | совершить бестактный поступок |
put one's foot into it | сесть в лужу |
put one's foot into it | обмишуриться |
put one's foot into it | "влопаться" (т. е. сплоховать) |
put freedoms into practice | реализовать свободы на практике |
put fresh heart into | придать кому-либо сил (someone) |
put fresh heart into | придать кому-либо храбрости (someone) |
put from ... into | переводить (с одного языка на другой) |
put from into | переводить с на |
put one's head into the lion's mouth | рисковать |
put one's heart and soul into one's work | вкладывать всю душу в свою работу |
put one's heart into something | вкладывать всю душу во (что-либо) |
put one's heart into study | вкладывать всю душу в учёбу |
put one's horse into gallop | пустить лошадь вскачь |
put ideas into someone's head | внушить кому-либо какие-либо идеи |
put ideas into someone's head | внушить кому-либо какие-либо мысли |
put ideas into someone's head | вложить какие-либо взгляды кому-либо в голову |
put ideas into someone's head | вбить какие-либо взгляды кому-либо в голову |
put ideas into someone's head | забивать кому-либо голову несбыточными мечтами |
put one's ideas into practice | воплотить свои идеи на практике |
put one's ideas into practice | воплощать свои идеи на практике |
put one's ideas into practice | воплотить свои идеи в жизнь |
put ideas into the garments of words | облачать идеи в слова |
put one's ideas into writing | излагать письменно свои мысли |
put in data into computer | вводить информацию в ЭВМ |
put in information into computer | вводить информацию в ЭВМ |
put into | вставлять (одно в другое) |
put into | убирать |
put something into something | вставлять одно в другое |
put into something | заряжать (боеприпасы или плёнку) |
put into | класть |
put into | вкладывать |
put into a category | присвоить категорию |
put into a dilemma | стоять перед дилеммой |
put someone into a funk | нагнать панику на (кого-либо) |
put into a funk | нагнать страх (на кого-либо) |
put someone into a funk | нагнать страх на (кого-либо) |
put into a funk | перепугать (кого-либо) |
put into a funk | нагнать панику (на кого-либо) |
put into a pocket | класть в карман |
put into a quandary | поставить в затруднительное положение |
put someone into a rage | привести в ярость (кого-либо) |
put someone into a rage | прогневать (кого-либо) |
put someone into a rage | разгневать (кого-либо) |
put someone into a state | ставить кого-либо в какое-либо положение |
put someone into a state | приводить кого-либо в какое-либо состояние |
put someone into a state of anxiety | разволновать (кого-либо) |
put someone into a state of anxiety | привести кого-либо в волнение |
put someone into a straitjacket | надеть на кого-либо смирительную рубашку |
put into a sweat | вспарить |
put something into action | приводить что-либо в движение |
put into action | вводить в бой (войска, части) |
put into action | пускать в ход |
put into action | вводить в действие |
put someone into an awkward position | поставить кого-либо в неловкое положение |
put someone into an awkward position | поставить кого-либо в неудобное положение |
put into circulation | пустить в обращение (деньги) |
put into circumscription | стеснить |
put into cold storage | положить под сукно |
put into cold storage | отложить под сукно |
put into commission | ввести в действие |
put into court | подавать жалобу |
put into effect | выполнять (осуществлять, претворять в жизнь) |
put into effect a treaty | вводить договор в действие |
put something into force | проводить что-либо в жизнь |
put something into force | осуществлять (что-либо) |
put something into force | вводить что-либо в силу |
put into gear | включиться в работу |
put into gear | включить передачу |
put something into someone's head | вбить что-либо кому-либо в голову |
put something into someone's head | вколотить что-либо кому-либо в голову |
put someone into iron | заковывать кого-либо в кандалы |
put something into life | вводить что-либо в силу |
put something into life | проводить что-либо в жизнь |
put something into life | осуществлять (что-либо) |
put into someone's mouth | вложить кому-либо в уста |
put something into operation | вводить что-либо в строй |
put into operation | вводить в производство (an equipment, a plant; оборудование, завод) |
put into operation | ввести в эксплуатацию |
put into operation a plant | вводить в производство завод |
put into operation an equipment | вводить в производство оборудование |
put into operation system | ввести в действие систему |
put into orbit | выводить на орбиту (спутник) |
put into practice | начать применять |
put something into practice | вводить что-либо в силу |
put something into practice | проводить что-либо в жизнь |
put into practice | получить материальное воплощение |
put something into practice | осуществлять (что-либо) |
put into practice | получать материальное воплощение |
put into practice | вводить в обращение |
put into practice | внедрить |
put into print | передавать материал в печать |
put into prison | заключать в тюрьму |
put someone into prison | посадить кого-либо в тюрьму |
put into prison | лишать свободы |
put into prison | бросать за решётку |
put into rage | разгневать |
put into rage | разозлить |
put into rage | привести в негодование |
put something into rhyme | облечь что-либо в стихотворную форму |
put something into service | принять что-либо на вооружение |
put into service | пускать в ход |
put something into service | ввести что-либо в эксплуатацию |
put someone into shape | привести кого-либо в форму |
put something into shape | придавать чему-либо определённый вид |
put someone into shape | привести кого-либо в отличную форму |
put into shape | оформлять (придавать форму) |
put something into storage | сдать что-либо на хранение |
put something into storage | сдавать что-либо на хранение |
put into the forefront | выдвигать на передний план |
put someone, something into the shade | превзойти (кого-либо, что-либо) |
put someone, something into the shade | затмить (кого-либо, что-либо) |
put into verse | перекладывать в стихи |
put into verse | переложить на стихи |
put it into reverse | дать задний ход |
put milk or sour cream into one's soup | забелить суп молоком или сметаной |
put money into something | вкладывать деньги во (что-либо) |
put money into a business | вкладывать деньги в дело |
put money into a savings account | класть деньги на процентный счёт в банке |
put one's neck into the noose | самому в петлю лезть |
put new heart into | придать кому-либо храбрости (someone) |
put new life into someone, something | прибавить кому-либо, чему-либо сил |
put new life into someone, something | вдохнуть новую жизнь в кого-либо, во (что-либо) |
put new plants into action | вводить в строй новые заводы |
put new regulations into effect | приводить новые постановления в действие |
put new steam into something | влить новые силы во (что-либо) |
put new wine into old bottles | втискивать новое содержание в старую форму |
put one half of this lead into a test | положите половину имеющегося здесь свинца в пробирную чашку |
put plenty of vitriol into a review | вложить много яда в отзыв |
put policy into effect | осуществлять политику |
put policy into effect | проводить в жизнь политику |
put seeds into the ground | сеять |
put some guts into it! | действуй смелее! |
put some guts into it! | будь мужчиной! |
put some ice into the glasses | положить лёд в стаканы |
put some pep into | вдохнуть в кого-либо силы (someone) |
put some pep into | вдохнуть в кого-либо энергию (someone) |
put some salt into something | посолить (что-либо) |
put spirit into | воодушевить (someone – кого-либо) |
put one's stuff into the bag | уложить свои вещи в сумку |
put textbooks into the pack | укладывать учебники в ранец |
put the book into the catalogue | включить книгу в каталог |
put the bread into the oven | сажать хлеб (в печку) |
put the business into someone's hands | передать дело (кому-либо) |
put the fear of God into | нагнать страх на (someone – кого-либо) |
Put the fence deep into the earth so that the rabbits can't get under | врой забор поглубже в землю, чтобы кролики не смогли под ним пролезть |
put the horse into the stable | поставить лошадь на конюшню |
put the horse into the stall | поставить лошадь в стойло |
put the key into the lock | вставлять ключ в замок |
put the law into operation | вводить закон в действие |
put the letter into the envelope | вложить письмо в конверт |
put the linen into a boil of soap | положите бельё в кипящий мыльный раствор |
put the plan into mothball | отказаться от замысла |
put theory into practice | проводить теорию в жизнь |
put too much pepper into | переперчить |
put trust funds into a common pool | соединять трастфонды в общий фонд |
put water into a sieve | носить воду решетом |
put one's whole soul into something | вкладывать всю душу во (что-либо) |
put one's whole soul into something | вложить всю душу во (что-либо) |
she put her hand into her coat pocket | она засунула руку в карман своего пальто |
she put her whole soul into her work | она вкладывает всю душу в свою работу |
she was put into service | её отдали в услужение |
the boy put so many things into his pocket that it bulged out | мальчик столько всего затолкал в свой карман, что он оттопыривался |
the city was put into a position to stand a siege | город был переведён на осадное положение |
the city was somehow put into a position to stand a siege | город был поставлен в условия осадного положения |
the hot line link between Washington and Moscow was put into operation on August 30, 1963 | линия экстренной связи между Вашингтоном и Москвой была установлена 30 августа 1963 года |
the land was put into wheat | земля была засеяна пшеницей |
the law was put into force | закон был вошёл в силу |
the law was put into force | закон был введен в действие |
the man in the train conned me into lending him some money to put into his business | попутчик вытянул из меня некоторую сумму денег под тем предлогом, что вложит их в своё дело |
the man in the train conned me into lending him some money to put into his business | попутчик вынудил меня одолжить ему деньги для его бизнеса |
the storm became so fierce that we had to put back into the harbour | шторм был такой сильный, что нам пришлось вернуться в гавань |
the storm became so fierce that we had to put back into the harbour | шторм был такой, что нам пришлось вернуться в гавань |
the tax cut will be put into effect on January 1st | закон о снижении налогов вступает в силу с первого января |
they put him into solitary confinement | его посадили в одиночную камеру |
when Fangio puts his Maserati or Ferrari into a corner in a four-wheel drift | когда Фанхио входит на своей Мазерати или Феррари в поворот с заносом на обе оси |