DictionaryForumContacts

   English
Terms containing put in | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.all plants put out their green leaves in springвесной все деревья покрываются зелёной листвой
gen.all trees put out their green leaves in springвесной все деревья покрываются зелёной листвой
gen.an opportunity had been put in my wayмне представилась возможность
gen.as soon as the fresh vegetables come in, we put them on sale.как только нам поставляют свежие овощи, мы сразу выставляем их на продажу
gen.as soon as the fresh vegetables come in, we put them on saleкак только нам привозят свежие овощи, мы сразу же выставляем их на продажу
gen.be put back in its progressбыть задержанным в своём развитии
Gruzovikbe put inвдеваться (См. вдеться)
gen.be put inставиться
Gruzovikbe put inвдеться
Gruzovikbe put inвноситься (impf of внестись)
gen.be put in a few wordsбыть высказанным несколькими словами
gen.be put in a few wordsбыть выраженным несколькими словами
gen.be put in a quandaryбыть поставленным в затруднительное положение
gen.be put in a quandaryбыть поставленным в затруднительное положение
gen.be put in circulationпустить в обращение
gen.be put in quantity productionпойти в серию (not to be confused with lot or batch production; не путать с серийным видом производства В.И.Макаров)
gen.be put in the family wayсделаться беременной (MichaelBurov)
gen.be put in the family wayбеременеть (MichaelBurov)
gen.be put in the family wayзабеременеть (MichaelBurov)
gen.be put in the gulfокончить университет без отличия
gen.be put in the pilloryбыть выставленным к позорному столбу
gen.be put up in balesтюковать
gen.be put up in balesупаковывать в кипы
gen.can you put that in simpler words?не можете ли вы сказать это попроще?
gen.Carol's parents decided to stay in on Saturday night, which put the mockers on her plans for a partyродители Кэрол решили остаться дома в субботу вечером, отчего все её планы по поводу вечеринки рухнули
gen.could you put me in for the night?не пустите ли вы меня переночевать?
gen.did they put him in jail? that's where he belongs!его посадили? туда ему и дорога!
gen.did you put the swimsuits in?ты уложил в чемодан купальные костюмы?
gen.did you put the swimsuits in?ты положил в чемодан купальные костюмы?
gen.do stay the night, it won't in the least put us outоставайтесь у нас ночевать, нас это нисколько не стеснит
Игорь Мигdon't put words in my mouthне надо за меня домысливать
gen.don't put words in my mouthне цепляйтесь к словам (Рина Грант)
Игорь Мигdon't put words in my mouthи не пытайтесь приписать мне чужие слова
gen.don't put words in my mouthне цепляйся к словам (Рина Грант)
Игорь Мигdon't put words in my mouthне надо мне ничего приписывать
gen.grow like someone put manure in one's shoes British Colloquialрасти как на дрожжах (KarmaTsultrim)
gen.having put all this work into the plan, I want to be in at the finishпоскольку эта работа включена в план, я хочу присутствовать при её окончании
gen.he always manages to put me in the wrongему всегда удаётся показать, что я неправ
gen.he came on board as executive producer and put in the rest of the moneyон присоединился к проекту в качестве исполнительного продюсера и вложил остальную сумму
gen.he has put in a lot of time on the plansон много поработал над планами
gen.he has put in a lot of time on the plansон много времени потратил на составление планов
gen.he is far too incompetent to be put in charge of the factoryон слишком некомпетентен, чтобы поручить ему руководство фабрикой
gen.he locked the suitcase and put the key in his pocketон замкнул чемодан и положил ключ в карман
gen.he put a penny in the slotон бросил пенс в автомат
gen.he put down his glider in a fieldон посадил планёр на поле
gen.he put forth his staff that he had in his handон протянул палку, которую держал в руке
gen.he put her in the family wayона забеременела от него
gen.he put his feelings his ideas, his fancies, etc. in wordsон выразил свои чувства и т.д. словами
gen.he put his hand in the drawer, and drew out a gunон сунул руку в ящик и достал оттуда пистолет
gen.he put his hands in his pocketsон засунул руки в карманы
gen.he put his head in at the windowон всунул голову в окно
gen.he put his watch in front of the inkstandон положил часы перед чернильницей
gen.he put in a brief appearance at our partyон немного побыл у нас на вечере
gen.he put in a row of radishesон посадил рядок редиски
gen.he put in soak everything he hadон заложил всё, что у него было
gen.he put me in an awkward positionон поставил меня в неудобное положение
gen.he put me in an embarrassing positionон поставил меня в неудобное положение
gen.he put out his hand in welcomeон протянул руку для приветствия
gen.he she put the idea in one's headс его её подачи (He put the idea of starting a business in her head Taras)
gen.he put the machine in motionон привёл машину в действие
gen.he put the van in neutral and jumped out into the roadон поставил фургон на нейтралку и выскочил на дорогу
gen.he put this hand through the hole in the glass and released the catch of the windowон просунул руку в отверстие окна и открыл защёлку
gen.he puts me in mind of his fatherон напоминает мне своего отца
gen.he puts trust in the futureон надеется на будущее
gen.he was being outboxed, but then amazingly put his opponent down in the third and fifth roundsон проигрывал по очкам, но затем, к всеобщему удивлению, отправил своего соперника в нокаут в третьем и пятом раундах
gen.he was put in chainsон был закован в цепи
gen.he was put in prisonего посадили в тюрьму
gen.he was put in to manage the businessему поручили руководить фирмой (to teach them sciences, to guard the premises, etc., и т.д.)
gen.he will soon put you in the pictureон вскоре объяснит вам, что к чему
gen.he won't dare to put in an appearanceон не посмеет сюда прийти
gen.here's a good inn, let's put in hereвот хорошая гостиница, давайте остановимся здесь
gen.here's a good inn, let's put in here for luncheonвот хорошая гостиница, давайте остановимся и позавтракаем здесь
gen.his name will stay put in his history of contemporary literatureего имя навеки вписано в историю современной литературы
gen.his name will stay put in the history of contemporary literatureего имя навеки вписано в историю современной литературы
gen.how many hours did you put in at the office last week?сколько времени вы провели в конторе на прошлой неделе?
gen.how many hours did you put in at the office last week?сколько часов вы провели в конторе на прошлой неделе?
gen.how many hours did you put in at the office last week?сколько часов вы провели на работе на прошлой неделе?
gen.how many hours did you put in at the office last week?сколько времени вы провели на работе на прошлой неделе?
gen.how would you put it in French?как вы это скажите как это будет по-французски?
gen.how would you put it in French in Danish, in English, etc.?как это будет по-французски и т.д.?
gen.how would you put it in French in Danish, in English, etc.?как вы это скажете по-французски и т.д.?
gen.I don't want to go to the reception, but I'd better put in an appearanceмне не хочется идти на приём, но придётся заглянуть на минутку
gen.I don't want to put him in a bad lightя не хочу выставлять его в дурном свете
gen.I don't want to put him in a bad lightя не хочу выставить его в дурном свете
gen.I have put a mark in the bookя положил в книгу закладку
gen.I know of several people who have put in for that postя знаю, что несколько человек претендует на эту должность
gen.I put a coin in a slot-machineя опустил монету в автомат
gen.I put little reliance in himя мало на него полагаюсь
gen.I put my foot in itя дал маху
gen.I put my savings in a savings bankя помещаю свои сбережения в сберкассу
gen.I put the guy up in my homeя сдал парню комнату в своём доме
gen.I wanna put up my hair in curlersхочу накрутить волосы
gen.I want to get this agreement put down in writingя хочу иметь это соглашение в письменном виде
gen.I want to put in two or three rows of early potatoesя хочу посадить две-три грядки раннего картофеля
gen.I'll try to put you in touch with themпопробую связать вас с ними
gen.in spite of all their efforts to put things right, it looks as if their relationship is beyond redemptionнесмотря на то, что они стараются наладить отношения, кажется, их союз окончательно потерпел крушение
gen.it is put in black and white!да ведь это же написано чёрным по белому!
gen.it put me in remembrance of my youthэто напомнило мне молодость
gen.it was not long before he put in an appearanceвскоре он появился
gen.its speed, range, and altitude put it in the same ballpark with the big airline jetsпо скорости, дальности и высоте полёта его можно поставить в один ряд с большими реактивными самолётами
gen.I've put milk in your teaя налил вам в чай молока
gen.I've put most of the broken parts together but I can't fit this piece inя составил большинство сломанных частей, но не знаю, куда вставить этот кусочек
gen.I've put most of the broken parts together but I can't fit this piece inя подобрал большинство сломанных частей, но не знаю, куда вставить этот кусочек
gen.I've put salt in the soupя посолил суп
gen.labour put inзатраченный труд (Alexander Demidov)
gen.let me put in a wordдайте мне слово сказать
gen.let me put in a wordразрешите мне слово сказать
gen.let me put it in another wayпозвольте мне сказать об этом иначе
gen.mobilization facilities put in reserve and not used in productionзаконсервированные и неиспользуемые в производстве мобилизационные мощности (ABelonogov)
gen.no other man would put up with you for a mother-in-lawникто не станет терпеть такую тёщу, как вы
gen.not put in orderнеустроенный
gen.not put in orderнеустановившийся
Игорь Мигnot to put much stock inне особо доверять
gen.o put something in its regular placeположить что-либо на своё место (куда полагается)
gen.one can put that in one's pipe and smoke itможешь заткнуть это себе в глотку
gen.one can put that in one's pipe and smoke itчто, съел?
gen.one is put in mind ofвспоминается (Alexander Demidov)
gen.only a few copies of the book were put in circulationвсего несколько экземпляров книги поступило в продажу
gen.please do not flush toilet paper down the toilet. Place put in in the bins providedне бросайте туалетную бумагу в унитаз
gen.put all eggs in one basketпоместить все свои деньги в одно предприятие
gen.put all eggs in one basketрисковать всем сразу
gen.put all eggs in one basketпоставить всё на карту
gen.put all one's eggs in one basketпоставить все на карту
gen.put all one's eggs in one basketставить все на карту
gen.put all eggs in one basketпоставить все на карту
gen.put all eggs in one basketставить все на карту
gen.put all eggs in one basketрисковать всем
gen.put all goods in the shopwindowбыть поверхностным человеком
gen.put all goods in the shopwindowвыставлять напоказ все, чем располагаешь
gen.put all goods in the shopwindowбыть неглубоким человеком
gen.put all his pieces for children all his poems together, etc. in one volumeвключите все его пьесы для детей и т.д. в один отдельный том
gen.put all his pieces for children all his poems together, etc. in one volumeсоберите все его пьесы для детей и т.д. в один отдельный том
gen.put all inвыжать из лошади всё что можно
gen.put all inвыжать из лошади всё что можно
gen.put all sorts of nasty things in one's mouthтащить в рот всякую гадость (ustug80)
gen.put all your eggs in the one basketпоставить все свои деньги на что-то, кого-то (Kate Archer)
gen.put an ad in a paperпоместить объявление в газете
gen.put an ad in the paperпоместить объявление в газете
gen.put an engine in motionвключать мотор
gen.put an order in handприступить к исполнению заказа (raf)
gen.put away tea-things in the cupboardубирать чайную посуду в буфет (books in a bag, money in a safe, etc., и т.д.)
Gruzovikput back in its placeводворить на место
gen.put back in its placeводворять на место
gen.put back in the same placeположить что-либо обратно на то же самое место
gen.put chestnuts in the fireзаваривать кашу
gen.put chestnuts in the fireзаварить кашу
gen.put color inрумянить
gen.put color inнарумянить
gen.put dependence inпитать доверие (к кому-либо)
gen.put dependence inполагаться на
gen.put dependence inнадеяться на
gen.put drops in eyesзакапывать глазные капли (nikanokoi)
gen.put drops in someone's eyesзакапывать глаза (nikanokoi)
gen.put one's faith and trust in somethingвсецело доверяться (чему-либо bigmaxus)
gen.put faith inдоверять (smb., кому́-л.)
gen.put faith inверить (smb., кому́-л.)
gen.put one's faith inверить в (People put their faith in dating websites but oftentimes they get scammed. ART Vancouver)
Gruzovikput one's faith inвверяться
gen.put fear in heartнагонять страх (на кого-либо)
gen.put one's fingers inлезть (sth., во что-л.)
gen.put one's fingers inвмешиваться (sth.)
gen.put fingers in the fireобжечься на (чем-либо)
gen.put fingers in the fireпоплатиться за непрошенное вмешательство
Gruzovikput one's foot inвлопаться (pf of влопываться)
gen.put foot inвмешиваться
gen.put foot inсделать оплошность
gen.put foot inсесть в лужу
gen.put foot inвлипнуть
gen.put foot in itсесть в калошу
gen.put foot in itсесть в лужу (Anglophile)
gen.put one's foot in itдать маху (Anglophile)
gen.put foot in itсплоховать
gen.put one's foot in itдопустить ляпсус
gen.put one's foot in itсесть в калошу
gen.put one's foot in itсделать промашку
gen.put foot in itпопасть впросак
gen.put foot in itвлопаться
Игорь Мигput one's foot in one's mouthотмочить
Игорь Мигput one's foot in one's mouthсморозить
gen.put one's foot in one's mouthсболтнуть глупость, нелепицу (тут же осознать и пожалеть barabulius)
Игорь Мигput one's foot in one's mouthвыдать
gen.put one's foot in one's mouthдопустить ляпсус
gen.put one's foot in one's mouthсделать промашку
gen.put one's foot in one's mouthсесть в калошу
Игорь Мигput one's foot in one's mouthляпнуть невпопад
gen.put one's foot in one's mouthсказать невпопад (VLZ_58)
gen.put foot in the doorсделать первый шаг, расчищая себе путь
gen.put foot in the stirrupвдевать ногу в стремя
gen.put fuel inзаправлять
gen.put fuel inзаправить
gen.put gas inзаправлять
gen.put gas inзаправить
Gruzovikput glass inзастеклять (impf of застеклить)
gen.put glass inзастекляться
Gruzovikput glass inзастеклить (impf of застеклить)
gen.put grit in the machineвставлять палки в колёса
gen.put hair in curlsзавивать волосы
gen.put one's hair in paperзавивать волосы в папильотки
gen.put hair in papersнакрутить волосы на папильотки
gen.put hand in pocketплатить
gen.put hand in pocketраскошеливаться
gen.put hand in pocketтратить деньги
gen.put one's hand in one's pocketраскошеливаться (Anglophile)
gen.put one's hand in one's pocketраскошелиться (Anglophile)
gen.put hand in pocketоплачивать
gen.put one's hand in someone else's purseor pocketзалезатьвлезать в карман (Сomandor)
gen.put hand in the tillзапускать руку в кассу
gen.put hands in pocketsумыть руки
gen.put hands in pocketsпредоставить другим действовать
gen.put hats in the ringзаявить об участии, вступить в борьбу, принять вызов (qwarty)
gen.put high up in the skyвозносить к небесам (Alex_Odeychuk)
gen.put one's hope in somethingнадеяться на (Рина Грант)
gen.put hours inзаниматься (vogeler)
gen.put hours inстараться (vogeler)
gen.put one's house in orderпривести в порядок свои дела
gen.put it in a nut shellкороче говоря (MichaelBurov)
gen.put it in a nut shellвкратце (MichaelBurov)
gen.put it in a nut shellодним словом (MichaelBurov)
gen.put it in a nut shellкороче (MichaelBurov)
gen.put it in a nut shellрезюмируя (MichaelBurov)
gen.put it in a nut shellв целях краткости изложения (MichaelBurov)
gen.put it in a nutshellв двух словах (MichaelBurov)
gen.put it in a nutshellесли в двух словах (Если в двух словах, ...- To put it in a nutshell, ... ART Vancouver)
gen.put it in a nutshellрезюмируя всё сказанное
gen.put it in a nutshellодним словом (MichaelBurov)
gen.put it in a nutshellвкратце (пошло из древности, когда одному из умельцев удалось уместить огромную поэму известного мудреца в скорлупу ореха (nutshell – скорлупа) ulanka)
gen.put it in a nutshellв целях краткости изложения (MichaelBurov)
gen.put it in a nutshellкороче говоря
gen.put it in a sure placeположите это в надёжное место
gen.put it in black and whiteизлагать (письменно)
gen.put it in black and whiteзаписывать чёрным по белому
gen.put it in really simple termsобъяснять разговорным языком (Ivan Pisarev)
gen.put it in really simple termsобъяснять на бытовом языке (Ivan Pisarev)
gen.put it in really simple termsобъяснять на довольно простом языке (Ivan Pisarev)
gen.put it in really simple termsобъяснять на обыденном языке (Ivan Pisarev)
gen.put it in really simple termsобъяснять на языке обывателя (Ivan Pisarev)
gen.put it in really simple termsобъяснять на простом языке (Ivan Pisarev)
gen.put it in really simple termsобъяснять на обычном языке (Ivan Pisarev)
gen.put it in really simple termsобъяснять на простом и понятном языке (Ivan Pisarev)
gen.put it in really simple termsобъяснять в доступной форме (Ivan Pisarev)
gen.put it in really simple termsговорить простым языком (Ivan Pisarev)
gen.put it in really simple termsобъяснять в простых терминах (Ivan Pisarev)
gen.put it in really simple termsобъяснять простыми для понимания словами (Ivan Pisarev)
gen.put it in really simple termsобъяснять терминами повседневной речи (Ivan Pisarev)
gen.put it in really simple termsобъяснять обыденном языком (Ivan Pisarev)
gen.put it in really simple termsобъяснять на повседневном языке (Ivan Pisarev)
gen.put it in really simple termsобъяснять в терминах повседневного языка (Ivan Pisarev)
gen.put it in really simple termsобъяснять в простых для понимания выражениях (Ivan Pisarev)
gen.put it in really simple termsобъяснять простыми словами (Ivan Pisarev)
gen.put it in really simple termsобъяснять в простых словах (Ivan Pisarev)
gen.put it in really simple termsобъяснять на понятном языке (Ivan Pisarev)
gen.put it in really simple termsобъяснять обычным языком (Ivan Pisarev)
gen.put it in really simple termsобъяснять на нормальном языке (Ivan Pisarev)
gen.put it in really simple termsобъяснять нормальным языком (Ivan Pisarev)
gen.put it in really simple termsобъяснять попросту (Ivan Pisarev)
gen.put it in really simple termsобъяснять на общепринятом языке (Ivan Pisarev)
gen.put it in really simple termsесли объяснять просто (Ivan Pisarev)
gen.put it in really simple termsобъяснять обыденным языком (Ivan Pisarev)
gen.put it in really simple termsобъяснять простым языком (Ivan Pisarev)
gen.to put it in the words ofвыражаясь словами (кого-то grafleonov)
gen.put it in writingизложить на бумаге (Alex_No_Chat)
gen.put it in writingзаявить письменно (Alex_No_Chat)
gen.put it in writingсоставить в письменной форме (ART Vancouver)
gen.put it in writingсоставить в письменном виде (ART Vancouver)
gen.put it in writtingизложить на бумаге (bigmaxus)
Gruzovikput linen in lye during washingзабучить (pf of забучивать)
Gruzovikput linen in lye during washingзабучивать (impf of забучить)
gen.put manuscripts in order for publicationподготовить рукописи к изданию
gen.put milk in one's teaдобавлять молока себе в чай
gen.put milk in one's teaналивать молока себе в чай
Gruzovikput one's money in the kittyставить деньги на кон
gen.put money inставить деньги на кон (the kitty)
gen.put money in the kittyположить деньги в общий котёл (A kitty is an amount of money gathered from several people, which is meant to be spent on things that these people will share or use together.: You haven't put any money in the kitty for three weeks u_horn)
gen.put money in the kittyположить деньги в "общак" (A kitty is an amount of money gathered from several people, which is meant to be spent on things that these people will share or use together.: You haven't put any money in the kitty for three weeks u_horn)
gen.put my foot in my mouthляпнуть что-то не то (тж put your foot in your mouth fa158)
gen.put my foot in my mouthсказать что-то не к месту (fa158)
gen.put my foot in my mouthсморозить глупость (fa158)
gen.put my two cents inподелиться своей точкой зрения (SirReal)
gen.put my two cents inизложить своё мнение (SirReal)
gen.put name in nominationназвать smb's имя при выдвижении кандидатов
gen.put one's or someone's name in the hatподавать своё или чьё-либо имя для рассмотрения в конкурсе (Vleid)
gen.put names in alphabetical orderрасположить фамилии в алфавитном порядке
gen.put one's neck in the nooseсамому в петлю лезть
gen.put neck in the nooseвлезть в петлю
gen.put new wine in old bottlesвтискивать новое содержание в старую форму
gen.put one's nose inпоказаться
gen.put one's nose inпоявиться
gen.put one's nose inпоказать нос куда-л. или (где-л.)
gen.put nose in the mangerнавалиться на еду
gen.put one's oar inвмешаться (в разговор, чужие дела и т. п.)
gen.put one's oar inвмешиваться (в разговор, чужие дела и т. п.)
gen.put off in a boatотплыть в лодке
gen.put on the heater in the shopвключи в магазине обогреватель
gen.put pepper inперчить
gen.put poison inподмешать яду во (smth., что-л.)
gen.put poison inподмешать яду (во что-либо)
gen.put pride in pocketпоступиться своим самолюбием
gen.put pride in pocketпроглотить обиду
gen.put one's room one's dress, one's affairs, the house, etc. in orderпривести свою комнату и т.д. в порядок
Gruzovikput roomers in an apartmentуплотнять квартиру
gen.put roomers in an apartmentуплотнить квартиру
gen.put sb in the friend zoneдать понять, что она для неё \ него просто друг (Dollie)
Игорь Мигput skin in the gameпоставить на кон
Игорь Мигput skin in the gameидти на немалые жертвы
Игорь Мигput skin in the gameидти на крупные жертвы
Игорь Мигput skin in the gameставить на кон
Игорь Мигput one's skin in this gameрисковать
Игорь Мигput one's skin in this gameвложить личные средства
gen.put some money in purseположить деньги в кошелёк
gen.put some skin in the gameвнести свой в клад (во что-либо papillon blanc)
gen.put some skin in the gameвнести свой вклад (во что-либо papillon blanc)
gen.put some skin in the gameвнести свою лепту (papillon blanc)
gen.put some vim in it!живей!
Gruzovikput somebody in his/her placeпоставить кого-либо на место
gen.put somebody in the pictureввести кого-либо в курс дела
gen.put somebody in the pictureосведомить (кого-либо)
gen.put somebody in the pictureосведомлять (кого-либо)
gen.put somebody in the pictureинформировать (кого-либо)
gen.put somebody in the pictureпроинформировать (кого-либо)
gen.put somebody in the pictureдержать кого-либо в курсе дела
gen.put somebody in the swimввести кого-либо в курс дела
gen.put somebody in the wrongсвалить вину на (кого-либо)
gen.put someone in a bad lightбросать тень (на кого-либо Anglophile)
gen.put someone in a predicamentпоставить в сложное положение (ART Vancouver)
gen.put someone in an awkward spotпоставить кого-либо в неловкое положение (ART Vancouver)
gen.put someone in an awkward spotпоставить кого-либо в неудобное положение (ART Vancouver)
gen.put someone in chainsзаковать кого-нибудь в цепи
gen.put someone in his placeпоставить кого-нибудь на своё место
gen.put someone in his placeодёрнуть (alindra)
gen.put someone in hospitalкласть кого-либо в больницу
gen.put someone in the way of thingsвводить в курс дела (Anglophile)
gen.put someone in the way of thingsввести в курс дела (Anglophile)
gen.put something inустанавливать (оборудование, мебель; что-либо TarasZ)
gen.put something in perspectiveполучать чёткое представление (VLZ_58)
gen.put something in perspectiveделать более значимым (VLZ_58)
gen.put something in perspectiveподчёркивать значимость (You know that we have done a good research. We ask you to do a favor for us and put it into perspective when you talk to the stakeholders. (to show the significance of our work) VLZ_58)
gen.put stitches inналожить швы
gen.put stitches in a woundнакладывать швы на рану (Anglophile)
gen.put stock inдоверять (кому-либо)
gen.put teeth inсделать что-либо действенный (эффективным)
gen.put teeth inсделать действенным
gen.put tenants inзаселять (a building)
gen.put that in one's pipe and smoke itнамотать на ус
gen.put that in your pipe and smoke itнамотай это себе на ус
gen.put that in your pipe and smoke it!запомни раз и навсегда!
gen.put that in your pipe and smoke itнамотайте себе это на ус
gen.put the amount in the receiptуказать количество в квитанции (in the expenditure, etc., и т.д.)
gen.put the ax in the helveразрешить сомнения
gen.put the ax in the helveпреодолеть трудность
gen.put the ax in the helveдостигнуть цели
gen.put the axe in the helveразрешить сомнения
gen.put the axe in the helveпреодолеть трудность
gen.put the axe in the helveдостигнуть цели
gen.put the books in the bookcaseпоставьте книги на этажерку
gen.put the boot inзаниматься опасными видами спорта (напр., регби)
gen.put the boot inподвергать злобным и несправедливым нападкам
gen.put the boot inтравить
gen.put the boot inзаниматься опасными видами спорта (напр., регби)
Игорь Мигput the car in reverseсдать назад (He put the car in reverse, but it just spun its wheels. mberdy.us.17)
Игорь Мигput the car in reverseдать задний ход
Игорь Мигput the car in reverseпопробовать дать задний ход (He put the car in reverse, but it just spun its wheels. mberdy.us.17)
gen.put the chairs together in the cornerсоставлять стулья в угол
gen.put the chairs together in the cornerсоставить стулья в угол
gen.put the child in their handsотдать ребёнка в их руки
gen.put the crimp in a schemeрасстроить план
gen.put the crimp in a schemeпомешать (в чём-либо)
gen.put the dishes in the cupboardпоставьте посуду в буфет
gen.put the dress in the cupboardповесить платье в шкаф
gen.put the final nail in the coffinвбить последний гвоздь в гроб (A.Rezvov)
Gruzovikput the flowers out in the fresh airвыставлять цветы на воздух
gen.put the flowers out in the fresh airвыставить цветы на воздух
gen.put the information in one's computerзаложить информацию в компьютер (The officers put the information in their computers and realized the theft had just been reported in the last two hours. ART Vancouver)
gen.put the issue in broad perspectiveрассматривать вопрос в широком аспекте
gen.put the issue in the forefrontвыдвинуть вопрос на первый план
gen.put the key in the lockвставить ключ в замок
gen.put the king in checkобъявлять шах королю
gen.put the money in the wrong placeтратить деньги не на то, что нужно (YVR is putting the money in the wrong place – they have bought $2 million worth of artwork while Bellingham spent the same kind of money to lengthen the runway so now you can fly direct to Hawaii. ART Vancouver)
gen.put the piano in tuneнастроить рояль
gen.put the plan in motionосуществлять задуманный план (Ivan Pisarev)
gen.put the plan in motionосуществлять задуманное (Ivan Pisarev)
gen.put the plan in motionреализовывать план (Ivan Pisarev)
gen.put the plan in motionприводить план в исполнение (Ivan Pisarev)
gen.put the plan in motionвнедрять план (Ivan Pisarev)
gen.put the plan in motionвоплощать план в жизнь (Ivan Pisarev)
gen.put the plan in motionвступать в действие о плане (Ivan Pisarev)
gen.put the plan in motionвыполнять план (Ivan Pisarev)
gen.put the plan in motionприводить план в действие (Ivan Pisarev)
gen.put the plan in motionзапускать план в действие (Ivan Pisarev)
gen.put the plan in motionприводить план в жизнь (Ivan Pisarev)
gen.put the plan in motionвводить план в действие (Ivan Pisarev)
gen.put the plan in motionосуществлять план действий (Ivan Pisarev)
gen.put the plan in motionосуществлять план (Ivan Pisarev)
gen.put the plan in motionреализовывать задуманное (Ivan Pisarev)
gen.put the plan in motionпретворять план в действие (Ivan Pisarev)
gen.put the plan in motionвоплотить план в жизнь (Ivan Pisarev)
gen.put the plug in the jugбросить пить (tak las)
gen.put the poison inподмешать яд (во что-либо)
gen.put the questions in writingизложите вопросы в письменной форме
gen.put the questions in writingпришлите вопросы в письменной форме
gen.put the suitcase in the closetпоставьте чемодан в чулан
gen.put the window panes inвставить стекла
gen.put the wine in the refrigerator to coolпоставьте вино в холодильник, чтобы его охладить
gen.put these books in the catalogueвключите эти книги в каталог
gen.put things in a favourable lightпредставлять выставлять, что-либо в выгодном свете
gen.put things in orderнаводить порядок (Interex)
gen.put things in orderнавести порядок
gen.put things in order at your placeнавести у себя порядок (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
gen.put things in perspectiveзаставить задуматься о главном (Ремедиос_П)
gen.put things in perspectiveзаставить задуматься о приоритетах (Ремедиос_П)
gen.put things in perspectiveвнести ясность (to put things in perspective, this is going to cost you $15,000 – чтобы внести ясность, это тебе обойдется в 15 тыс. долларов Рина Грант)
gen.put things in trainготовить к действию
gen.put those things in a handbagположите все эти вещи в сумочку
gen.put to sea in one's yachtотправиться в морское путешествие на собственной яхте
gen.put to the vote in partsставить на раздельное голосование
gen.put to the vote in partsставить на голосование по частям
gen.put together a large amount of biological facts in a bookсобрать в книге воедино большое количество фактов из области биологии
gen.put together a large amount of biological facts in a bookсобрать в книге воедино большое количество сведений из области биологии
gen.put one's tongue in one's cheekговорить неискренне, недоговаривать (Dim)
gen.put one's tongue in one's cheekговорить с насмешкой, иронически (Dim)
gen.put trees in tubsсажать деревья в кадках
gen.put one's trust inдовериться
gen.put trust inверить (smb., кому́-л.)
gen.put trust inдоверять
gen.put trust inоказывать доверие (AlexandraM)
gen.put trust inвыражать доверие (AlexandraM)
gen.put trust inдоверять (кому-либо, чему-либо)
gen.put one's trust in Godвозложить упование на Бога
gen.put one's trust in someone/somethingдовериться (bookworm)
gen.put up a good show in some sportдобиться хороших показателей в каком-л. виде спорта
gen.put up goods meat, etc. in boxesупаковывать товары и т.д. в ящики (in a parcel, in barrels, etc., и т.д.)
gen.put up goods meat, etc. in boxesпаковать товары и т.д. в ящики (in a parcel, in barrels, etc., и т.д.)
gen.put up in balesтюковать
gen.put up in the balesупаковывать в кипы
gen.put up in the balesтюковать
gen.put up my lunch in a bagположите мой завтрак в пакет
gen.put up our guests in a hotelпоселить наших гостей в гостинице (in her house, in one room, etc., и т.д.)
gen.put your life back in orderпривести дела в порядок (m_rakova)
gen.put your request in written formизложите вашу просьбу письменно
gen.she couldn't put in a wordей не удалось ввернуть ни словечка
gen.she put her career in fast-forwardей удалось быстро продвинуться вверх по служебной лестнице
gen.she put his speech down in shorthandона застенографировала его выступление
gen.she put in a brief appearance at our partyона недолго побыла у нас на вечере
gen.she put me in my place by reminding me who was bossона осадила меня, напомнив мне, кто был моим боссом
gen.she was put in serviceеё отдали в прислуги
gen.she was put in to manage the businessей поручили руководить фирмой
gen.she was put in to manage the businessей поручили руководить предприятием
gen.should be put in placeнеобходимо предусмотреть (triumfov)
gen.somebody put a rat in my cold cutsкто-то положил крысу в моё мясное ассорти (sophistt)
gen.that put him in a waxэто привело его в ярость
gen.that put him in a waxэто привело его в бешенство
gen.that put him in his placeэто поставило его на место
gen.the boys were put together in one dormitoryмальчиков поместили в одной спальне
gen.the bribe she's taken, in a weak moment, put her reputation, if not her life, at stakeвзятка, которую она взяла в минуту слабости, поставила на карту её репутацию и, может быть, даже жизнь
gen.the candidate was put in by a majority of one thousandкандидат был прошёл большинством одну тысячу голосов
gen.the candidate was put in by a majority of one thousandкандидат был избран большинством в тысячу голосов
gen.the envelope that I put it inтот конверт, в который я это положил
gen.the housewife put the loaves of bread in the ovenхозяйка поставила хлебы в печь
gen.the land was put in wheatземля была засеяна пшеницей
gen.the new boys were put together in one dormitoryновичков поместили вместе в одной спальне
gen.the parcels were put in a bagпосылки и т.п. были уложены в мешок
gen.the parcels were put in a bagсвёртки были уложены в мешок
gen.the poster was put in a conspicuous placeплакат был вывешен на видном месте
gen.the refugees were put in the hostelбеженцев разместили в общежитии
gen.the ship put in at Malta for repairsкорабль зашёл на Мальту для ремонта
gen.the ship put in for repairsкорабль причалил для ремонта
gen.the ship put in to Londonсудно шло в Лондон
gen.the stolen property was found in his room, thereupon he was put in jailукраденные вещи были найдены в его комнате, и поэтому его бросили в тюрьму
gen.there's still an hour to put in before the pubs openдо того как откроются бары остался ещё час
gen.they put in a full stock of drugsони закупили для аптеки все необходимые лекарства
gen.they put on extra trains in this districtв этом районе и т.д. пустили дополнительные поезда (between the two points, on Sundays, during the rush hours, etc.)
gen.they put teeth in the newspaperпри них газета стала зубастой
gen.they touched up her old photograph and put it in the paperони отретушировали её старую фотографию и поместили её в газете
gen.they've just put in our telephoneнам только что поставили телефон
gen.this building was put up in six monthsэто здание было построено за шесть месяцев
gen.this cream is put up in tubesэтот крем выпускается в тюбиках
gen.this house was put up in six weeksэтот дом построили за шесть недель
gen.this put me in mind of my youthэто напомнило мне мою юность (of his promise, of her sister, etc., и т.д.)
gen.to put in a word forзамолвить словечко за (+ acc.)
gen.to put in a word forзамолвить слово за (+ acc.)
gen. to put it in other wordsдругими словами (Alex_Odeychuk)
gen.we must put in some more poems and essays to make out a representative volumeчтобы был типичный для данного писателя для этой школы и т.п. том, нужно включить в него ещё несколько стихотворений и очерков
gen.we must put in some more poems and essays to make out a representative volumeчтобы получился типичный для данного писателя для этой школы и т.п. том, нужно включить в него ещё несколько стихотворений и очерков
gen.we shall put him in the spare roomмы поместим его постелим ему в свободной комнате
gen.we would take it kindly if you would put in a good word for the boyмы будем очень признательны, если вы замолвите словечко за этого молодого человека
gen.we'll have to put him in his placeнадо поставить его на место
gen.“What about us?”, he put in«Как же с нами?», — спросил он
gen.“What about us?”, he put in«Как же с нами?», — воскликнул он
gen.when they discussing the car accident the driver put in that the road was icyкогда они обсуждали столкновение, водитель добавил, что дорога была покрыта льдом
gen.which party will be put in at the next general election?какая партия будет избрана на следующих всеобщих выборах?
gen.will you put the matter in my hands?не поручите ли вы мне это дело?
gen.you can put that in your pipe and smoke itчто, съел?
gen.you can put that in your pipe and smoke itможешь заткнуть это себе в глотку
gen.you cannot put it in the bankэто ни к чему
gen.you cannot put it in the bankот этого толку мало
Игорь Мигyou can't put it in the bankспасибо на хлеб не намажешь
Игорь Мигyou can't put it in the bankспасибо за пазуху не положишь
gen.you can't put it in the bankСпасибо в карман не положишь (chikipuka)
gen.you put me in remembrance of your fatherвы напоминаете мне своего отца
gen.you put things in such a way thatвы преподносите это таким образом (в таком свете)
gen.you will be put in funds in due timeденежные средства вам предоставят в надлежащее время
Showing first 500 phrases