Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English
⇄
Russian
Terms
containing
pull out the stops
|
all forms
|
in specified order only
Subject
English
Russian
gen.
don't pull out all the stops in the first round
Смотри, не выкладывайся весь в первом раунде
gen.
he can pull out all the pathetic stops at will
в его голосе по желанию могут звучать жалобные нотки
(
Taras
)
gen.
pull out all the stops
действовать всеми средствами
idiom.
pull out all the stops
приложить все возможные усилия
(
SAKHstasia
)
gen.
pull out all the stops
нажать на все рычаги
(
Anglophile
)
gen.
pull out all the stops
стараться во всю мочь
(
jouris-t
)
gen.
pull out all the stops
действовать всеми средствами
gen.
pull out all the stops
показать свои возможности
gen.
pull out all the stops
пуститься во все тяжкие
(
MargeWebley
)
gen.
pull out all the stops
сделать всё зависящее
gen.
pull out all the stops
выражать чувства
гнев, раздражение и т. п.
без всякого стеснения
Makarov.
pull out all the stops
выражать чувства без всякого стеснения
(о раздражении и т. п.)
Makarov.
pull out all the stops
нажать на все педали
inf.
pull out all the stops
выложиться по полной
(
fddhhdot
)
austral., slang
pull out all the stops
предпринимать усилия снова и снова
idiom.
pull out all the stops
приложить все усилия
(для достижения цели
Taras
)
idiom.
pull out all the stops
лезть из кожи вон
(
SAKHstasia
)
idiom.
pull out all the stops
принимать все меры
(to pull out all the stops means to make every possible effort or use all available resources to achieve an end:
The police pulled out all the stops to find the thief.
ART Vancouver
)
slang
pull out all the stops
идти на всё для достижения цели
gen.
pull out all the stops
на всю катушку
(
Tanya Gesse
)
gen.
pull out all the stops
стать центром / объектом всеобщего внимания
(
ele-sobo
)
gen.
pull out all the stops
полностью проявить себя
idiom.
pull out all the stops
не пожалеть сил
(= use all the resources or force at one's disposal:
The police pulled out all the stops to find the thief.
ART Vancouver
)
idiom.
pull out all the stops
ничего не жалеть
(
Taras
)
Игорь Миг
pull out all the stops
из кожи вон лезть
idiom.
pull out all the stops
пускаться во все тяжкие
(
Taras
)
idiom.
pull out all the stops
выложиться до конца
(They pulled out all the stops for their daughter's wedding
Taras
)
austral., slang
pull out all the stops
пытаться сделать
что-либо
каждый раз
inf.
pull out all the stops
выкладываться
(
Anglophile
)
Makarov.
pull out all the stops
нажать на все кнопки
gen.
pull out all the stops
нажать на все пружины
gen.
pull out all the stops
приложить все силы
gen.
pull out all the stops
пустить всё в ход
Игорь Миг
pull out all the stops
сделать всё возможное
gen.
pull out all the stops
действовать без зазрения совести
gen.
pull out all the stops
использовать все имеющиеся ресурсы
(The organizers pulled out all the stops for the centennial meeting.
VLZ_58
)
gen.
pull out all the stops
использовать любые средства для достижения цели
(
jouris-t
)
gen.
pull out all the stops
использовать все возможности
(
ЛВ
)
gen.
pull out all the stops
как следует постараться
(
Abysslooker
)
gen.
pull out all the stops
ни перед чем не останавливаться
(
ЛВ
)
idiom.
pull out all the stops imaginable
приложить все силы
(
ART Vancouver
)
slang
pull out of the stops
не останавливаться ни перед чем
(
Interex
)
slang
pull out of the stops
использовать все возможные средства
(
Interex
)
idiom.
pull out the stops
ни перед чем не останавливаться
(
ailinon
)
idiom.
pull out the stops
ничего не жалеть
(
ailinon
)
gen.
pull out the stops
по-настоящему постараться
(
Dude67
)
gen.
We'll have to pull out all the stops if we want to get home before dark
Нам придётся очень поторопиться, если мы не хотим попасть домой затемно
(
Taras
)
gen.
you'll have to pull out all the stops to persuade him to lay off drinking
Тебе придётся очень постараться, чтобы убедить его бросить пить
Get short URL