DictionaryForumContacts

   English
Terms containing provided that | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
progr.A function of asynchronous messaging where the application server manages the messaging infrastructure and extra standard types of messaging beans are provided to add functionality to that provided by message-driven beansФункция асинхронной службы сообщений, в которой сервер приложений управляет инфраструктурой службы сообщений. Кроме того, эта функция предоставляет дополнительные типы объектов EJB сообщений, расширяющие возможности объектов EJB, управляемых сообщениями (см. extended messaging ssn)
progr.component: A logical collection of classes that collaborate to provide a set of services offered through the component's provided interfaces. The services required by the component are requested through its required interfaces. A component may also consist of other components and may be nested to whatever level requiredкомпонент: логическая совокупность классов, взаимодействующих вместе для обеспечения набора услуг сервисов, предлагаемых через предоставленные интерфейсы компонента. Услуги сервисы, требуемые компонентом, запрашиваются с помощью его требуемых интерфейсов. Кроме того, компонент может состоять из других компонентов и быть вложенным в другой компонент (см. Object-Oriented Analysis and Design with Applications 3rd Edition by Grady Booch ssn)
product.ensure that control is providedобеспечить контроль (Yeldar Azanbayev)
notar.Full responsibility for collection from customers rests with Company, provided that Rep shall at Company's request assist in such collection efforts.Полная ответственность за взимание с заказчиков денежных средств лежит на Компании при условии оказания помощи Представителем в данном вопросе по требованию Компании (Stasya Way)
gen.it is not until November that the pensioners will receive the increase provided for in the BudgetПрибавку к пенсии, предусмотренную в бюджете, пенсионеры получают только в ноябре (Taras)
gen.only provided thatтолько при условии (VictorMashkovtsev)
build.struct.please note that information provided constitutes banking secrecy and is not subject to disclosure in accordance with the applicable law.Обращаем Ваше внимание, что предоставляемая информация в соответствии с действующим законодательством является банковской тайной и не подлежит разглашению (выписка по состоянию счета Сбербанка)
offic.provided always thatс тем непременным условием, что (igisheva)
offic.provided always thatс тем обязательным условием, что (igisheva)
offic.provided always thatс обязательным условием, что (igisheva)
offic.provided always thatс непременным условием, что (igisheva)
offic.provided always thatпри непременном условии, что (igisheva)
offic.provided always thatобязательно с тем условием, что (igisheva)
offic.provided always thatпри обязательном условии, что (igisheva)
lawprovided further thatтакже при условии, что (Serge1985)
gen.provided, however, thatучитывая, тем не менее, что (maqig)
gen.provided, however, thatпри том, однако, условии, что (Lavrov)
gen.provided, however, thatно при условии, что (bookworm)
gen.provided thatпричём (Andrei Titov)
context.provided thatесли (kee46)
gen.provided thatв том случае, если
gen.provided thatпри условиях, что (ABelonogov)
gen.provided thatпри условии, если (ABelonogov)
gen.provided thatпри условии
gen.provided thatпри условии, что
gen.provided thatс условием, что (Lavrov)
context.provided thatлишь бы
Makarov.provided that ... при условии, что
dial., obs.provided thatбуде
Gruzovik, obs.provided thatбуде
patents.provided thatпри условии, что
lawprovided thatпри этом (sanalex)
mech.provided thatв случае
law, uncom.provided thatпри этом (только в знач. "при условии": A shall procure that И has access to such records upon request at reasonavle times and upon reasonable notice, provided that B shall keep condifential all business information about A which comes to its knowledge as a result of such access. 4uzhoj)
math.provided thatтолько если
econ.provided thatс учётом того, что
product.provided thatпри условии выполнения (Yeldar Azanbayev)
math.provided thatтолько в случае
inf.provided thatабы
lawprovided thatоднако (при формулировании оговорки к общей норме)
gen.provided thatесли (zeev)
gen.provided thatесли при этом (Ying)
gen.provided thatесли только
avia.provided that a change of load is not involvedпри условии что физические свойства загрузки не изменены (Your_Angel)
Makarov.provided that all is safe, you may goесли всё в порядке букв.: если безопасно, можешь идти
gen.provided that attached thereto isпри условии, что к ней приложен (Alexander Demidov)
gen.provided that attached thereto isпри условии, что к нему приложен (Alexander Demidov)
gen.provided that attached thereto isпри условии, что к ним приложен (Alexander Demidov)
ITprovided that operatorоператор при условии что
forexprovided that records of title to securities are maintained by a Russian securities depositoryпри условии учёта прав на ценные бумаги в российском депозитарии (Leonid Dzhepko)
product.provided that such condition is specifiedесли таковая оговорена (Yeldar Azanbayev)
avia.provided that such disclosure will only be made after prior notice to the other party and only to the person or personsпри условии что такое раскрытие информации было после предварительного уведомления другой стороне и только лицу или лицам (Your_Angel)
avia.provided that such penalty was correlated toпри условии, что такой штраф был согласован (Your_Angel)
product.provided that such provision is made forесли таковая оговорена (Yeldar Azanbayev)
patents.provided that the conditions imposed shall be fulfilledпри соблюдении предписываемых условий
lawprovided that the conditions of ... are complied withпри условии соблюдения требований о ... (Alex_Odeychuk)
lawprovided that the conditions of ... are complied withпри условии соблюдения условий о ... (Alex_Odeychuk)
lawprovided that the following conditions are metпри условии соблюдения следующих условий (translator911)
econ.provided that the following conditions are metпри соблюдении следующих условий (twinkie)
gen.provided that the following conditions are metпри наличии следующих условий (ABelonogov)
tech.provided that the following conditions are met concurrentlyпри одновременном выполнении следующих условий
lawprovided that the "total assets value test" is metесли общая сумма активов достигает установленного значения (Leonid Dzhepko)
gen.provided that they comply withс соблюдением (ABelonogov)
gen.provided that whereпритом что в случае, если (and the creditor shall be bound to grant such conveyance or assignation at the expense of the estate: Provided that where a creditor has put a value on such | Scottish legislation or European Directives on public procurement provided that, where there is any conflict between (a) these Standing Orders and (b) such ... Alexander Demidov)
patents.this Summary is provided to introduce a selection of concepts in a simplified form that are further described below in the Detailed Descriptionэто описание сущности изобретения дано для того, чтобы в упрощённой форме представить выбор концепций, которые далее рассмотрены в Подробном описании (ssn)
patents.this Summary is provided to introduce a selection of concepts in a simplified form that are further described below in the Detailed Descriptionэто описание сущности изобретения дано для того, чтобы в упрощённой форме представить выбор концепций, которые далее определёны в подробном описании (ssn)
math.we can apply the method provided that the operator isмы можем применить этот метод только если оператор является ...