English | Russian |
a child proud of its first drawings | ребёнок, гордый своими первыми рисунками |
a child proud of its progress | ребёнок, гордый своими успехами |
a long and proud tradition | долгая и славная традиция (Vera3333) |
a prouder-hearted man I never met | я никогда не встречал более гордого человека |
any he the proudest of thy sort | один из самых высокомерных людей |
are you proud of yourself? | ну что, доволен? (Из т/с Теория Большого Взрыва RDefiner) |
as proud as a peacock | гордый как павлин |
as proud as a peacock | важный как павлин |
as proud as a peacock | гордый, как павлин |
as proud as a peacock | важный |
as proud as a peacock | важный, как павлин |
as proud as Lucifer | гордый, как Люцифер |
as proud as Lucifer | гордый как Люцифер |
as proud as Punch | очень гордый |
be justifiably proud of | по праву гордиться (askandy) |
be justifiably proud of | по праву гордиться (askandy) |
be justly proud | по праву гордиться (Anglophile) |
be pardonably proud of something | не без оснований гордиться (чем-либо) |
be pardonably proud of | не без оснований гордиться (чем-либо) |
be particularly proud | испытывать особую гордость (Alexey Lebedev) |
be proud | гордиться (of something: We are proud of having a great team of dedicated specialists.) |
be proud of for a while | погордиться |
be proud of | счесть что-либо за честь (ad_notam) |
be proud of | тщеславиться |
be proud of | кичиться |
be proud of | гордиться (чем-либо, кем-либо) |
be proud of | гордиться (чем-либо) |
be proud of one's achievements | гордиться достигнутым |
be proud of one's country | гордиться своей страной |
be proud of country | гордиться своей родиной |
be proud of the person their son has become | гордиться тем, кем стал их сын (CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
become proud | превозноситься |
become proud | превознестись |
become proud | возгордиться |
become proud | выпучиться (of the surface Andrew Goff) |
do one proud | обильно угощать (кого-либо) |
do one proud | постараться (обильно или щедро угощать кого-либо) |
do one proud | делать честь (кому-либо) |
do one proud | быть источником доверия |
do one proud | быть источником гордости |
do one proud | щедро угощать (кого-либо) |
do oneself proud | доставить себе удовольствие |
do oneself proud | роскошествовать |
do oneself proud | ни в чём себе не отказывать |
do oneself proud | не отказывать себе ни в чём |
do proud | щедро принимать |
do proud | угостить кого-либо на славу |
do proud | оказать честь (Anglophile) |
do smb., oneself proud | не отказывать кому-л., себе ни в чём |
do proud | развлекать (кого-либо) |
do proud | оказывать честь (кому-либо Anglophile) |
do somebody proud | оказать честь (кому-либо; you do me proud – вы оказываете мне честь) |
do somebody proud | оказывать честь (кому-либо; you do me proud – вы оказываете мне честь) |
elatedly proud | гордый |
elatedly proud | напыщенный |
feel proud | гордиться (of smth., smb., чем-л., кем-л.) |
have a lot to be proud of | есть чем гордиться (Two years after he took over as the city's top cop, Supt. Nick Greer has a lot to be proud of. ART Vancouver) |
he did them proud and ordered caviar | он расщедрился и заказал им икру |
he is a proud man | он гордец |
he is as pragmatic and proud as the Pope | он категоричен и надменен, как римский папа |
he is by no means proud | он совсем не горд |
he is proud of you | он гордится вами |
he is proud that he knows her | он горд, что знает её |
he is too proud to complain | он слишком горд, чтобы жаловаться |
he is very proud of his daughter's achievements | он очень гордится успехами своей дочери |
he kinglike fought the proud archbishop – kinglike defied the Pope | он по-королевски боролся с гордым епископом, по-королевски бросил вызов папе (A. Tennyson) |
he might be poor but he's also proud | он, может быть, бедный, но у него есть чувство гордости |
he might be poor but he's also proud | он, может быть, бедный, но у него есть чувство собственного достоинства |
he was greatly proud of his fatherhood | он очень гордился тем, что стал отцом |
he was proud of acting as an extra in the film | он гордится тем, что снимался в роли статиста в этом фильме |
he was the proud father of twins | он был счастливым отцом двойни |
he was too proud to beg | гордость не позволяла ему просить милостыню |
he was too proud to notice me | он был слишком горд, чтобы обратить на меня внимание |
his conduct in such a difficult situation did him proud | его поведение в такой сложной ситуации делает ему честь |
his conduct in such a difficult situation did him proud | то, как он вёл себя в столь трудном положении, делает ему честь |
his proud temper was touched to the quick | его гордость была уязвлена |
house-proud | хозяйственный (Anglophile) |
house-proud | рачительный (Рина Грант) |
house-proud | домовитый (Anglophile) |
house-proud woman | хорошая хозяйка |
house-proud woman | домовитая женщина |
I am proud to call him my friend | я счастлив что могу назвать его своим другом |
I am proud to call him my friend | я горд, что могу назвать его своим другом |
I am so proud of you | ты большой молодец (Alex_Odeychuk) |
I see you what you are, you are too proud | я вижу, каков ты: ты слишком горд |
I shall be proud to see you | мне приятно будет вас видеть |
in his quiet way he is very proud of his son | он очень гордится сыном, но старается не показывать этого |
it was a proud day for our school when we won the cup | день, когда мы выиграли кубок, был счастливым днём для нашей школы |
it was a proud day for our school when we won the cup | день, когда мы выиграли кубок, был радостным днём для нашей школы |
it was his nature to be proud | он был гордым по природе |
it was his to be proud | он был гордым по натуре |
it's nothing to be proud of | гордиться-то нечем (Val_Ships) |
I've been done proud | меня хорошо принимали |
I've been done proud | меня на славу угостили |
John is very proud of his daughter.' – 'I should just think so! | 'Джон гордится своей дочкой.' – "Разумеется это естественно" |
not proud | негордый |
nothing to be proud of | нечем гордиться (ART Vancouver) |
now that's really something to be proud of | тут есть чем гордиться (Technical) |
one of the proudest cities of the ancient world | один из самых прекрасных городов древнего мира |
proud achievement | похвальное достижение |
proud and reserved man | гордый и необщительный человек |
proud as a peacock | спесивый |
proud as a peacock | гордый, как павлин |
as proud as a peacock | надутый как павлин |
proud as a peacock | надутый, как индюк |
as proud as a peacock | спесивый как павлин |
proud as a peacock | важный как павлин |
proud as a peacock | важный, как павлин |
as proud as Lucifer | дьявольски гордый |
as proud as Lucifer | надменный |
as proud as Lucifer | высокомерный |
as proud as Punch | преисполненный самодовольства |
as proud as Punch | очень довольный |
proud boast | предмет гордости (It was her proud boast that she had never missed a day's work because of illness. Bullfinch) |
proud flesh | масса избыточных грануляций на ране |
proud flesh | дикое мясо |
proud hearted | гордый |
proud hearted | горделивый |
proud-hearted | горделивый |
proud-hearted | гордый |
proud high stomach | высокомерие |
proud history | славная история (Кунделев) |
proud look | надменный взгляд |
proud look | гордый взгляд |
proud man | гордец |
proud men demeaned themselves and their families to accept official charity | гордые |
proud name | благородная фамилия |
proud nobles | титулованные вельможи |
proud of | гордый (чем-л., кем-л.) |
proud of | гордиться (чем-л., кем-л.) |
proud of something | гордящийся (чем-то) |
proud owner | гордый обладатель (SirReal) |
proud port | гордая осанка |
proud sea | вздымающееся море |
proud spirit | гордый дух (Viacheslav Volkov) |
proud-spirited | заносчивый (Anglophile) |
proud-spirited | гордый (Anglophile) |
proud steed | конь ретивый |
proud steed | ретивый конь |
proud stomach | высокомерие |
proud stomached | надменный |
proud stomached | спесивый |
proud stomached | заносчивый |
proud stomached | высокомерный |
purse-proud | зазнавшийся (о богаче) |
purse proud | гордящийся своим богатством |
purse proud | зазнавшийся |
purse-proud | гордящийся своим богатством |
she has a right to be proud | она вправе гордиться |
she is a little proud thing | это гордячка |
she is a little proud thing | это прегордая женщина |
show how proud I am to be yours | показать, как я горжусь тем, что принадлежу тебе |
sit proud | выступать за (из, над; The shaped portion is adapted to extend upwardly through the opening so as to sit proud of the external layer. I. Havkin) |
something to be proud of | повод для гордости (SirReal) |
stand proud | гордиться (vikavikavika) |
Tarquin the Proud | Тарквиний Гордый (en.wikipedia.org/wiki/Lucius_Tarquinius_Superbus S_Marta) |
that man is proud by nature | этот человек отличается гордостью от рождения |
that was a very proud moment for me | я ощутила прилив гордости (ART Vancouver) |
the big ship was a proud sight | огромный корабль представлял собой величественное зрелище |
the few, the proud, the marines | нас мало, но мы в тельняшках (maxima) |
the proud father | счастливый отец |
the proud owner of | счастливый обладатель (Bullfinch) |
the proud swelling of his heart | переполненное гордостью сердце |
the proudest city | красивейший город |
the teacher was proud of her pupil's accomplishments | учительница гордилась успехами своих учеников |
there's nothing to be proud of | здесь нечем гордиться (Val_Ships) |
there's nothing to be proud of | нечем похвастаться |
too proud to beg but not ashamed to steal | слишком гордый, чтобы просить, но не стыдящийся красть |
too proud to truckle to a superior | слишком гордый, чтобы раболепствовать перед вышестоящими |
top proud | до чрезмерности гордый |
we are proud of him | мы им гордимся |
we were proud to see the greatest parliamentarian of the century | мы испытывали гордость, оттого что увидели самого искусного парламентского оратора столетия (MichaelBurov) |
welcome! we are proud to have you with us | дорогому гостью честь и место! |
what are they so proud of? | чем они так гордятся? |
you really did us proud with this supper | вы так для нас постарались с этим ужином |