Subject | English | Russian |
proverb | A diamond on a dunghill is a precious diamond still | Алмаз и в грязи виден (VLZ_58) |
Makarov. | a lot of people will start, but precious few will finish | многие люди начнут, но очень немногие закончат |
fig. | a person who destroys precious objects of art | Герострат |
Gruzovik | a person who destroys precious objects of art | герострат |
fig. | a precious beagle | негодяй |
fig. | a precious beagle | бездельник |
gen. | a precious fool I should look! | я бы выглядел настоящим дураком! |
ironic. | a precious friend you have been | хорош друг |
gen. | a precious funk | отъявленный трус |
gen. | a precious mockery | гнусная насмешка |
gen. | a precious pair | ничего себе та ещё парочка |
gen. | a precious rascal | настоящий мошенник |
inf. | a precious sight of | очень много |
gen. | a precious sight of himself | он слишком высокого мнения о себе |
obs. | a woman's headdress ornamented with precious stones | склаваж |
gen. | Administration of Precious Metals and Precious Stones | управление драгоценных металлов и драгоценных камней (E&Y ABelonogov) |
relig. | Adoration of the Precious Cross | Поклонение Честному и Животворящему Кресту Господню (As a theme in Christian art, depiction of paying homage to the Holy Cross) |
relig. | Adoration of the Precious Cross | Крестопоклонная неделя (Holy day in the Russian Orthodox Church) |
gen. | an argosy fraught with precious wares | корабль, груженный дорогими товарами |
Makarov. | and this most precious rank was acceded to him | и ему было присуждено это самое престижное звание |
tradem. | badges for wear, not of precious metal | знаки нагрудные не из драгоценных металлов (NICE Class 26 oVoD) |
tradem. | badges for wear, not of precious metal | значки, за исключением изготовленных из благородных металлов (NICE Class 26 oVoD) |
tradem. | badges for wear, not of precious metal | знаки различия, за исключением изготовленных из благородных металлов (NICE Class 26 oVoD) |
commer. | badges of precious metal | Знаки из благородных металлов (Nice Classification, 11th Edition, 140152 oVoD) |
gen. | be precious about something | носиться (с чем-либо; it stops you being precious about your work ad_notam) |
bank. | buy and sell precious metals | покупать и продавать драгоценные металлы |
invest. | buy precious metals | покупать драгоценные металлы |
Makarov. | by dog's precious wounds, that was some whoreson villain | клянусь кровью Спасителя, это была какой-то гнусный подонок |
Makarov. | by dog's precious wounds, that was some whoreson villain | клянусь кровью Спасителя, это был какой-то гнусный подонок |
geol. | Central Geological Research Institute for Nonferrous and Precious Metals | Центральный научно-исследовательский геологоразведочный институт цветных и благородных металлов (Alex_Odeychuk) |
geol. | Central Geological Research Institute for Nonferrous and Precious Metals | ЦНИГРИ ("Центральный научно-исследовательский геологоразведочный институт цветных и благородных металлов" Alex_Odeychuk) |
goldmin. | Certificate of Entering a Special Register Granting the Right of Operating with Precious Metals to a Legal Entity Performing Operations with Precious Metals and Precious Stones | Свидетельство о постановке на специальный учёт юридического лица, осуществляющегося операции с драгоценными металлами и драгоценными камнями |
nonferr. | Chief of Department for Settlements of Precious Metals | Начальник отдела расчётов по драгоценным металлам (Цветмет Soulbringer) |
tech. | colloidal precious metal | коллоидный благородный металл |
gen. | Committee for Precious Metals and Precious Stones | Комитет драгоценных металлов и драгоценных камней (E&Y ABelonogov) |
gen. | Committee of the Russian Federation for Precious Metals and Precious Stones | Комитет Российской Федерации по драгоценным металлам и драгоценным камням (E&Y ABelonogov) |
rel., christ. | Congregation of the Precious Blood | Конгрегация пречистой крови |
jewl. | dealer in precious metals and stones | дилер на рынке драгоценных металлов и драгоценных камней (англ. термин взят из документа FATF Alex_Odeychuk) |
mil. | Department of Defense Precious Metals Recovery Program | программа МО по извлечению драгоценных металлов (из электронных приборов) |
gen. | do not be in such a precious hurry! | не летите сломя голову! |
goldmin. | eluting precious metals | элюирование драгоценных металлов (MichaelBurov) |
goldmin. | eluting precious metals | элюирование (MichaelBurov) |
mining. | extraction of precious metals | добыча драгоценных металлов (gennier) |
commer. | figurines statuettes of precious metal / statuettes of precious metal | Статуэтки из благородных металлов (Nice Classification, 11th Edition, 140146 oVoD) |
gen. | flawless precious stone | парангон |
Makarov. | give a precious opportunity | предоставить блестящую возможность |
gen. | give precious insights | дать ценные сведения (into what's happening — о том, что происходит livescience.com Alex_Odeychuk) |
gen. | give someone the power with one's most precious possession | доверить самое дорогое (You have given us the power with your most precious posession, your child. – Вы доверили нам самое дорогое, что у вас есть – своего ребенка. 4uzhoj) |
Makarov. | happiness was the most precious gift | счастье было самым драгоценным даром |
Makarov. | he got precious little for the ring | он получил за кольцо очень мало |
Makarov. | he had taken everything most precious to us | он забрал всё самое дорогое для нас |
gen. | he has got into a precious mess | он попал в весьма трудное положение |
Makarov. | he hates the precious way she speaks | он ненавидит её вычурную манеру говорить |
Makarov. | he is warm, he is precious warm, he is close | он почти у цели, ещё теплее, нашёл! |
gen. | he is warm. He's precious warm. He's close | он почти у цели. Ещё теплее. Нашёл! |
gen. | he thinks a precious sight of himself | он слишком высокого мнения о себе |
gen. | he took precious good care of that | он очень заботился об этом |
Makarov. | he treasures her letters as the precious mementoes of their love | он хранит её письма как дорогое напоминание об их любви |
Makarov. | he was in charge until he has seen the precious convoy safe on the road to Allahabad | он был на своём посту до тех пор, пока не увидел свою драгоценную конвоируемую группу в безопасности на дороге к Аллахабаду |
gen. | he was in charge until he has seen the precious convoy safe on the road to Allahabad | он был на своём посту до тех пор, пока не увидел свою драгоценную конвоируемую группу в безопасности на дороге к Аллахабаду |
Makarov. | her crown is set with precious jewels | её корона украшена драгоценными камнями |
Makarov. | her daughter was a precious girl | её дочь была прелестной девочкой |
gen. | her little house is just precious! | её домик так мил! |
gen. | here everything is possible and so almost nothing is desperately precious | здесь всё доступно, и поэтому почти ничто по-настоящему не ценится |
gen. | his devotion is very precious to me | я очень ценю его преданность |
gen. | how precious! | какая прелесть! (gogolesque2) |
Makarov. | I hate the precious way she speaks | я ненавижу её вычурную манеру говорить |
mus. | I think you know I'm damn precious | я знаю, что ты думаешь обо мне, как о безбашенной куколке (Alex_Odeychuk) |
gen. | I'l take your precious time quite a bit | я заберу вашего драгоценного времени совсем немного (Roksa55) |
gen. | Irkutsk Research Institute of precious and rare metals and diamonds | Иркутский научно-исследовательский институт благородных и редких металлов и алмазов (rechnik) |
gen. | is this a precious stone or just an imitation? | это драгоценный камень или подделка? |
gen. | it is precious cold | здорово холодно |
jewl. | jewellery with semi precious stones | ювелирные изделия с самоцветами (MichaelBurov) |
jewl. | jewellery with semi precious stones | ювелирные изделия с полудрагоценными камнями (MichaelBurov) |
jewl. | jewellery with semi precious stones | цветники (MichaelBurov) |
goldmin. | License for the Right to Operate with Precious Metals | лицензия на право работы с драгоценными металлами (MichaelBurov) |
goldmin. | License for the Right to Operate with Precious Metals | лицензия на право работы с драгметаллами (MichaelBurov) |
gen. | License of the MFU AB 108515 dd. 13.04.2005 on trading jewelry and household items from precious metals and gemstones purchased from the general public or deposited as pledge. | Лицензия Министерства финансов Украины АБ ¹ 108515 от 13.04.2005 на осуществление операций по торговле скупленными у населения и принятыми под залог ювелирными и бытовыми изделиями из драгоценных металлов и драгоценных камней (otlichnic) |
gen. | make a precious mess of things | здорово запутать дела |
trd.class. | Manufacture of basic precious and other non-ferrous metals | Производство основных драгоценных металлов и прочих цветных металлов, производство ядерного топлива (Код ОКВЭД – 24.4 europa.eu 'More) |
gen. | my precious | мой дорогой |
inf. | my precious | беленькая (vodka) |
cinema | my precious | моя прелесть (molyan) |
gen. | my precious | мой любимый |
fig., inf. | my precious | ягодка |
Gruzovik, fig. | my precious | ягодка (as a term of endearment for a loved one) |
fig., inf. | my precious | ягода |
gen. | my precious | мой ненаглядный |
gen. | my precious | мой драгоценный |
gen. | my precious | мой милый |
gen. | my precious darling | мой любимый |
gen. | my precious darling | мой ненаглядный |
gen. | my precious darling | мой драгоценный |
gen. | native minerals of precious metals | самородные минералы драгоценных металлов (ABelonogov) |
law | natural precious stones | природные драгоценные камни |
Gruzovik, obs. | necklace decorated with precious stones | складень |
obs. | necklace decorated with precious stones | складенец |
oil | noble/precious metal | благородный металл |
dent.impl. | Co.-Cr./Ni.-Cr. non precious alloy | сплав из недрагоценных металлов (кобальтово-хромовый, никелехромовый) |
dentist. | Non precious alloy | сплав из недрагоценных металлов (Andy) |
met. | non-precious alloy | сплав из недрагоценных металлов (MichaelBurov) |
tech. | non-precious metal | неблагородный металл (MichaelBurov) |
gen. | not precious | неблагородный (металл) |
gen. | not precious | имеющий более низкие свойства и ценность |
insur. | objects of a rare or precious nature | объекты, редкие или драгоценные по своей природе (gerasymchuk) |
Makarov. | offer a precious opportunity | предоставить блестящую возможность |
gen. | on Precious Metals and Precious Stones | о драгоценных металлах и драгоценных камнях (E&Y) |
gen. | on your own precious self | на себя любимого (time you can spend on your own precious self vikavikavika) |
obs. | ornamental gold or silver pendant decorated with precious stones | запона |
Gruzovik, obs. | ornamental gold pendant decorated with precious stones | за́пона |
Gruzovik, obs. | ornamental silver pendant decorated with precious stones | за́пона |
Gruzovik, cloth. | oversleeve embroidered and decorated with precious stones | зарукавье |
gen. | oversleeve embroidered and decorated with precious stones | зарукавье |
gen. | pertaining to the analyzing of precious metals | пробирный |
jewl. | plain tableware of precious metal | Посуда столовая гладкая из драгоценных металлов (Столовые приборы индивидуального пользования, изготовленные из драгоценных металлов без применения художественной обработки (скань, зернь, эмаль, финифть, гравировка, чеканка и др.) maMasha) |
gen. | precious adornment | драгоценное украшение (напр., иконы) |
mining. | precious and semiprecious stones | драгоценные и поделочные камни (lxu5) |
intell. | precious asset | ценный информатор (Alex_Odeychuk) |
intell. | precious asset | ценный агент (Alex_Odeychuk) |
gen. | precious box | ларчик (Рина Грант) |
gen. | precious box | ларец (Рина Грант) |
nautic. | precious cargo | ценный груз |
rel., christ. | precious chains | честные вериги (Alex_Odeychuk) |
rel., christ. | precious chains of Apostle Peter | честные вериги ап. Петра (Alex_Odeychuk) |
bank. | precious coin | монета из драгоценных металлов (Alexander Matytsin) |
arts. | precious colours | золотые и серебряные пигменты, краски с добавлением чешуек золота и серебра (GeorgeK) |
gen. | precious commodity | драгоценный товар (Natalia SIRINA) |
biol. | precious coral | благородный коралл (Coralhum rubrum) |
biol. | precious coral | красный коралл (Coralhum rubrum) |
gen. | precious few | очень мало |
gen. | precious find | ценная находка (о человеке Taras) |
Makarov. | precious garnet | благородный гранат (альмандин, пироп) |
gen. | precious garnet | пироп |
jewl. | precious gem | ДК (драгоценный камень Tiny Tony) |
gen. | precious gem | драгоценный камень |
Gruzovik, obs. | precious gems | узорочье |
gen. | precious gems | драгоценные камни (ART Vancouver) |
rel., christ. | precious gifts | честные дары |
gen. | precious item | драгоценный предмет (Alexander Demidov) |
gen. | precious jewels | драгоценные камни |
gen. | precious jewels | ценные камни (Александр_10) |
adv. | precious knowledge | ценные знания |
gen. | precious life | драгоценная жизнь (Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | precious little | мизер |
inf. | precious little | чрезвычайно мало (Andrey Truhachev) |
inf. | precious little | очень мало (Andrey Truhachev) |
inf. | precious little | не слишком много (Andrey Truhachev) |
inf. | precious little | совсем малый (TarasZ) |
inf. | precious little | малюсенький (TarasZ) |
inf. | precious little | очень малый (TarasZ) |
inf. | precious little | крайне небольшой (TarasZ) |
amer. | precious little | крайне мало или практически ничего (We have precious little time. Val_Ships) |
inf. | precious little | очень небольшой (a precious little chance – очень небольшой шанс TarasZ) |
inf. | precious little | совсем ничего (eugenealper) |
inf. | precious little | крайне малый (TarasZ) |
inf. | precious little | чрезвычайно малый (TarasZ) |
inf. | precious little | чуть-чуть (Andrey Truhachev) |
inf. | precious little | совсем мало (Andrey Truhachev) |
inf. | precious little | крайне мало (Andrey Truhachev) |
Игорь Миг | precious little | мизерный |
gen. | precious little | предельно мало (13.05) |
gen. | precious metal | ценный металл (kriemhild) |
met. | precious metal | ДМ (драгоценный металл Tiny Tony) |
Gruzovik | precious-metal | благородный |
tech. | precious metal | благородный металл |
tech. | precious metal | драгоценный металл |
el.chem. | precious metal | благородный металл драгоценный металл |
gen. | precious metal | благородный металл (один из восьми металлов, которые называют так за их стоимость, редкость и благородные свойства, особ. золото, серебро и платина) |
bank. | precious metal account | банковский вклад в драгоценных металлах (grafleonov) |
bank. | precious metal account | металлический счёт (в выписках Credit Suisse СЮШ) |
med. | precious metal alloy | драгоценный сплав |
gen. | precious metal applied | апплике (изделия из дешёвого металла (напр., железо, медь, латунь), покрытые с лицевой стороны слоем серебра или иного ценного металла) |
chem. | precious metal catalyst | катализатор из драгоценного металла (Molia) |
met. | precious metal collector | коллектор для благородных металлов |
tech. | precious metal content | содержание драгоценных металлов (Marigrina) |
goldmin. | precious metal deposit | месторождение драгоценного металла (MichaelBurov) |
goldmin. | precious metal deposit | месторождение драгоценных металлов (MichaelBurov) |
st.exch. | precious metal derivatives | деривативы на драгметаллы (Rori) |
st.exch. | precious metal derivatives | деривативы на драгоценные металлы (Rori) |
econ. | precious metal exchange | биржа драгоценных металлов |
st.exch. | Precious Metal Interest | инструмент рынка драгоценных металлов (Rori) |
st.exch. | Precious Metal Interest | инструмент рынка драгметаллов (Rori) |
goldmin. | precious metal mining industry | отрасль добычи драгоценных металлов (MichaelBurov) |
met. | precious-metal powder | порошок из драгоценных металлов |
nat.res. | precious metal recovery | утилизация ценных металлов |
nat.res. | precious metal recovery | регенерация ценных металлов |
goldmin. | precious metal sale contract | договор купли-продажи драгоценных металлов (MichaelBurov) |
securit. | precious metal stocks | акции производителей драгоценных металлов (PM stocks lawput) |
jewl. | precious metal wares | изделия из драгоценных металлов (Soulbringer) |
mater.sc. | precious metals | прецизионные металлы |
bank. | precious metals | банковские металлы (гугл транслейт дает так:))) Ker-online) |
geol. | precious metals | благородные металлы |
law | precious metals | драгоценные металлы |
gen. | precious metals | драгметаллы (Амбарцумян) |
Makarov. | precious metals as a capital investment | драгоценные металлы как средство капиталовложений |
goldmin. | precious metals depository | склад для ответственного хранения концентратов драгоценных металлов (MichaelBurov) |
goldmin. | precious metals depository | склад для ответственного хранения драгоценных металлов (MichaelBurov) |
st.exch. | precious metals derivative | дериватив на драгоценные металлы (Rori) |
st.exch. | precious metals derivative | дериватив на драгметаллы (Rori) |
st.exch. | precious metals derivatives | деривативы на драгметаллы (Rori) |
st.exch. | precious metals derivatives | деривативы на драгоценные металлы (Rori) |
econ. | precious metals market | рынок драгоценных металлов |
gen. | precious metals market | рынок ценных металлов (из Washington Post Toughguy) |
goldmin. | precious metals mining industry | отрасль добычи драгоценных металлов (MichaelBurov) |
trd.class. | precious metals production | производство драгоценных металлов (Код ОКВЭД 24.41 europa.eu 'More) |
mil., avia. | precious metals recovery program | программа извлечения драгоценных металлов из отходов |
industr. | precious metals refinery | аффинажный завод (драгоценных металлов Viacheslav Volkov) |
st.exch. | precious metals trader | трейдер по драгоценным металлам (Reuters Alex_Odeychuk) |
commer. | precious metals trader | торговец драгоценными металлами (Reuters Alex_Odeychuk) |
goldmin. | precious metals warehouse | склад для ответственного хранения концентратов драгоценных металлов (MichaelBurov) |
goldmin. | precious metals warehouse | склад для ответственного хранения драгоценных металлов (MichaelBurov) |
goldmin. | precious mining industry | отрасль добычи драгоценных металлов (MichaelBurov) |
amer. | precious moments | незабываемые моменты (Val_Ships) |
perf. | precious nutrients | ценные питательные вещества |
gen. | precious object | драгоценности |
obs., dial. | precious object | нещечко |
Gruzovik, obs. | precious object | нещечко |
gen. | precious object | драгоценность (дорогой предмет) |
tech. | precious ore | богатая руда |
gen. | precious plate | драгоценная посуда |
gen. | precious recollections | дорогие воспоминания |
econ. | precious resource | ценный ресурс (singularityhub.com Alex_Odeychuk) |
Gruzovik, mineral. | precious serpentine | благородный змеевик |
phys. | precious stone | камень |
gen. | precious stone | драгоценность |
jewl. | precious stone | ДК (Tiny Tony) |
Gruzovik, jewl. | precious stone | драгоценность |
gen. | precious stone | драгоценный камень |
mining. | precious stones | драгоценные камни |
Gruzovik, obs. | precious stones | узорочье |
commer. | precious stones trade | торговля драгоценными камнями (англ. термин взят из репортажа BBC News Alex_Odeychuk) |
gen. | precious thing | драгоценность |
gen. | precious time | драгоценное время |
clin.trial. | PREcious Trial | Прогностическое исследование (the PRECious Trial: PREdiction of Complications (PRECious) clinicaltrials.gov elena.sklyarova1985) |
pulp.n.paper | precious wood | древесина ценных пород |
furn. | precious wood veneer | шпон из особо ценных пород дерева (Sergei Aprelikov) |
rel., christ. | Procession of the Precious Wood of the Life-giving Cross of Jesus Christ | Происхождение честных древ Животворящего Креста Господня |
rel., christ. | Procession of the Precious Wood of the Life-giving Cross of the Lord | Происхождение честных древ Животворящего Креста Господня |
Makarov. | provide a precious opportunity | предоставить блестящую возможность |
Makarov. | recovery of precious metals | извлечение благородных металлов |
Gruzovik, jewl. | red precious stone | карбункул |
gen. | red precious stone | карбункул |
gen. | refined precious metals | аффинированные драгоценные металлы (Alexander Demidov) |
mining. | rough semi-precious stones | камнецветное сырьё (lxu5) |
goldmin. | rules of mines, placers and shafts development in nonferrous, rare and precious metals | правила технической эксплуатации рудников, приисков и шахт, разрабатывающих месторождения цветных, редких и драгоценных металлов (Leonid Dzhepko) |
gen. | Russian precious and semiprecious stones | самоцветы |
gen. | Russian precious and semiprecious stones | самоцветные камни (старинное рус. назв. драгоценных камней, полудрагоценных и поделочных камней) |
gen. | Russian State Depository for Precious Metals and Gems | Государственное хранилище ценностей (Гохран GeorgeK) |
invest. | sell precious metals | продавать драгоценные металлы |
archit. | semi-precious | самоцветный |
geol. | semi-precious | полудрагоценный |
gen. | semi precious stone | самоцвет (редк. MichaelBurov) |
tech. | semi-precious stone | поделочный камень |
gen. | semi precious stone | полудрагоценный камень (MichaelBurov) |
archit. | semi-precious stone | полудрагоценный камень |
gen. | semi-precious stone | самоцвет |
Makarov. | she is a precious fool | она набитая дура |
Gruzovik, inf. | small but precious | мал золотник, да дорог |
inf. | small but precious | мал золотник да дорог |
rel., christ. | Society of the Precious Blood | Общество Пречистой Крови |
Makarov. | some of the stolen jewellery can be melted down and sold for the value of the precious metal | некоторые краденые драгоценности переплавляют и продают по цене драгметаллов |
obs. | splendid precious | узорочный |
gen. | State Depository for Precious Metals | Гохран (Lavrov) |
gen. | State Fund of Precious Metals and Precious Stones of the Russian Federation | Государственный фонд драгоценных металлов и драгоценных камней Российской Федерации (ABelonogov) |
jewl. | State Integrated Information System in the Sphere of Control over the Circulation of Precious Metals and Precious Stones SIIS PMPS | Государственная интегрированная информационная система в сфере контроля за оборотом драгоценных металлов и драгоценных камней ГИИС ДМДК (vim122) |
jewl. | State Precious Metals and Gems Repository | Государственное хранилище ценностей (Alex_Odeychuk) |
jewl. | State Precious Metals and Gems Repository | Гохран (Alex_Odeychuk) |
EBRD | State Repository for Precious Metals | Гохран |
gen. | stone implements are precious relics of prehistoric times | каменные орудия – ценные остатки материальной культуры доисторической эпохи |
gen. | stone implements are precious relics of prehistoric times | каменные орудия-ценные остатки материальной культуры доисторической эпохи |
Makarov. | such fringing away of precious life, in thinking of carpets and tables, is an affliction to me | для меня просто мука – тратить драгоценные минуты жизни на мысли о коврах и столах |
tech. | synthetic precious stone | искусственный драгоценный камень |
Makarov. | Take the precious darling, Tilly, while I make myself of some use | возьми малютку, Тилли, пока я немного помогу |
goldmin. | technological design standards of non-ferrous, rare and precious metal deposits development by underground technique | НТП предприятий цветной металлургии при разработке цветных, редких и драгоценных металлов подземным способом (MichaelBurov) |
goldmin. | technological design standards of non-ferrous, rare and precious metal deposits development by underground technique | нормы технологического проектирования предприятий цветной металлургии при разработке цветных, редких и драгоценных металлов подземным способом (Leonid Dzhepko) |
ironic. | that precious brother of hers | её драгоценный братец |
rel., christ. | the Feast of the Most Precious Blood of Christ | Драгоценной Крови Христа праздник |
Makarov. | the gold that is here is thine, and the silver also is thine, and thine are the precious jewels and the things of price | золото, которое находится здесь – оно твоё, и серебро тоже твоё, и твои драгоценные камеи и ценные предметы (O. Wilde) |
Makarov. | the most precious objects in my collection | самые ценные вещи в моей коллекции |
gen. | the precious and life-giving cross | честный и животворящий крест |
Makarov. | the precious flame representing the spirit of the Games is handed on from runner to runner | драгоценный огонь, символизирующий дух Олимпийских игр, передаётся бегунами из рук в руки |
Makarov. | the precious stones scintillated in the sunlight | драгоценные камни сверкали в солнечном свете |
Makarov. | the scientist tried to separate out the precious chemical from the substance in which it was found | учёный попытался выделить ценный химический элемент из породы, в которой он содержался |
Makarov. | the use of precious metals | использование драгоценных металлов |
gen. | there are precious few of them left | их осталось совсем немного |
gen. | there are precious few of them left | их осталось очень мало |
gen. | there is precious little hope | надежды почти нет |
gen. | these precious stones have suffered a depreciation | эти драгоценные камни упали в цене |
gen. | they took precious little notice | они и внимания не обратили |
gen. | they wasted a precious minute in pro-and-conning | они потратили драгоценные минуты на обсуждение доводов "за" и "против" |
gen. | this picture is our most precious possession | эта картина – наша самая большая драгоценность |
gen. | this picture is our most precious possession | эта картина-наша самая большая драгоценность |
gen. | this ring is precious to me because of its associations | это кольцо дорого мне из-за связанных с ним воспоминаний |
gen. | time is precious | время дорого |
gen. | time was precious | время было дорого |
commer. | trade in precious metals and stones | торговля драгоценными металлами и драгоценными камнями (Alex_Odeychuk) |
fin. | transactions in precious stones and metals | операции с драгоценными камнями и металлами (Alex_Odeychuk) |
gen. | unit of fineness of precious metals based on 1,000 parts for pure metals | проба |
Makarov. | use of precious metals | использование драгоценных металлов |
rel., christ. | Veneration of the precious chains | Поклонение честным веригам (browser) |
rel., christ. | Veneration of the Precious Сhains of Apostle Peter | поклонение честным веригам ап. Петра (Alex_Odeychuk) |
commer. | Waste and scrap of precious metal or of metal clad with precious metal | Отходы и лом драгоценных металлов или металлов, плакированных драгоценными металлами (ТН ВЭД 7112 'More) |
commer. | Waste and scrap of precious metal or of metal clad with precious metal, other waste and scrap containing precious metal or precious-metal compounds, of a kind used principally for the recovery of precious metal | прочие отходы и лом, содержащие драгоценный металл или соединения драгоценных металлов, используемые главным образом для извлечения драгоценных металлов ('More) |
gen. | what a precious baby! | какой прелестный ребёнок! (gogolesque2) |
gen. | what a precious child! | какой прелестный ребёнок! (gogolesque2) |
gen. | what a precious friend! | хорош друг! |
gen. | work a precious stone | обделывать драгоценный камень |
commer. | works of art of precious metal | Изделия художественные из благородных металлов (Nice Classification, 11th Edition, 140109 oVoD) |
commer. | works of art of precious metal | изделия художественные из благородных металлов (oVoD) |
Makarov. | you're so precious to me | ты так дорог мне |