English | Russian |
begin to pour out | повалить (of smoke) |
mother always pours out | чай всегда разливает мать |
pour one's guts out | исповедаться (Procto) |
pour one's guts out | изливать душу (Procto) |
pour it out carefully | осторожно разлей это |
pour out | наливать (чай, вино) |
pour out | разлить (чай, вино) |
pour out | сыпать |
pour out | ринуться (Notburga) |
pour out | выспаться |
pour out | отоспаться |
pour out | перекапываться |
pour out | рассыпаться |
pour out | сыпаться |
pour out | отлить |
pour out | выходить за рамки (Gene discoveries are pouring out of laboratories WhiteCoat13) |
pour out | высыпаться |
pour out | сыпать словами (kee46) |
pour out of a crowd | вывалиться (pf of вываливаться) |
pour out of smoke, water, etc | выкинуться (pf of выкидываться; intrans) |
usu. with gen. pour out | отсыпать (a quantity or portion of something) |
pour out of granular solids | насориться (pf of насариваться) |
pour out | отсы́паться (intrans) |
pour out all, a quantity of | перекапывать (impf of перекапать) |
pour out | литься (kee46) |
pour out | сы́паться (of granular solids) |
pour out all, a quantity of | перекапать (pf of перекапывать) |
pour out | отсы́пать |
pour out of granular solids | насариваться (impf of насориться) |
pour out | высыпаться |
pour out of smoke, water, etc | выкидываться (impf of выкинуться; intrans) |
pour out | литься ручьём (kee46) |
pour out | валить (kee46) |
pour out | излиться (pf of изливаться) |
pour out | сливаться |
pour out | налить (чай, вино) |
pour out | слиться |
pour out | рассыпать |
pour out | отсыпать |
pour out | отоспать |
pour out | давать волю (эмоциям kee46) |
pour out | броситься (Notburga) |
pour out | насыпать |
pour out | отливать |
pour out | разливать (чай, вино) |
pour out | вылить (pf of выливать) |
pour out | выливать (impf of вылить) |
pour out | валить наружу (о толпе) |
pour out a broadside | сделать залп (с корабля) |
pour out a few more drops | подкапываться |
pour out a few more drops | подкопать |
pour out a few more drops | подкапывать (impf of подкапать) |
pour out a few more drops | подкапать (pf of подкапывать) |
pour out a song | запеть звонко |
pour out all troubles | изливать все горе (Sergei Aprelikov) |
pour out all troubles | изливать все беды (Sergei Aprelikov) |
pour out by instillation | впускать по капельке |
pour out drop by drop | капать (impf of накапать) |
pour out drop by drop | накапать (pf of капать) |
pour out drop by drop | капать накапать |
pour out feelings in a song or a poem | выпеваться |
pour out from one container into another | пересыпа́ться (of granular solids; intrans) |
pour out from one container into another | пересы́пать (of granular solids) |
pour out one's heart | излить душу |
pour out one's heart | излить душу (to someone: I didn't know this woman yet poured out my heart to her. • I poured out my heart to him and he betrayed my trust.) |
pour out one's heart to | излить свою душу (someone – кому-либо drag) |
pour out one's inmost soul | излить душу (Burns lamented that he could not pour out his inmost soul without reserve to any human being. Wakeful dormouse) |
pour something out of one container to another | пересыпать что-то из одной ёмкости в другую (e.g. She is pouring sugar from a satchet into a cup – Она пересыпает сахар из пакетика в чашку. Victor Topol) |
pour out sand | посыпать песком |
pour out tea | разливать чай (coffee, wine, etc., и т.д.) |
pour out one's thanks | рассыпаться в благодарностях |
pour out one’s thoughts | разоткровенничаться (to) |
pour out threats one's indignation, a torrent of abuse, etc. on | обрушить угрозы и т.д. на (smb., кого́-л.) |
pour out one's troubles his tale of misfortunes, one's heart, etc. to | изливать свои горести (smb., и т.д., кому́-л.) |
pour out volumes of smoke | выбрасывать тучи дыма |
pour out woes | излить своё горе |
pour out words | говорить о чём-л. захлёбываясь |
pour out words | сыпать словами |
pour the coffee out of the saucepan into the jug | перелить кофе из кастрюли в кувшин |
scoured out by swirling melt water as it pours down from the surface | пропиленный в трещине при стекании в неё воды из надледникового ручья |
the sweat pours out your body | пот струится по тебе (Alex_Odeychuk) |