DictionaryForumContacts

   English
Terms containing pour | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
Gruzovikbegin to pourполиться
Makarov.begin to pourповалить
Gruzovikbegin to pour intransзалить
Gruzovikbegin to pourполить
gen.begin to pour outповалить (of smoke)
gen.bloom pourпервая заливка кофе (The first pour is known as the bloom pour. The bloom pour saturates all of the grounds and will help later with an even extraction. Pour about twice the amount of water to coffee and stir gently. This should take between 30-45 seconds. Artjaazz)
Makarov.bottom-pour ladleстопорный сталеразливочный ковш
gen.Conseil Europeen pour la Recherche NucleaireЦЕРН
gen.crowds tourists, etc. pour in from all quartersтолпы людей и т.д. стекаются со всех сторон
Makarov.during this time heavy rain pours incessantlyв течение этого времени непрестанно льёт сильный дождь
pack.easy pour spoutудобный носик для насыпания (Ying)
Makarov.fig to pour out one's heartотвести
gen.it never rains but it poursпришла беда - отворяй ворота
gen.it poursидёт проливной дождь
gen.it poursдождь льёт как из ведра
gen.it pours downидёт проливной дождь
gen.it pours downдождь льёт как из ведра
gen.it's going to pourбудет ливень
gen.letters pour from all quartersписьма летят отовсюду
gen.letters pour from all quartersписьма сыплются отовсюду
gen.letters pour in from all quartersписьма сыплются отовсюду
gen.mother always pours outчай всегда разливает мать
vulg.not have enough sense to pour piss out of a bootбыть чрезвычайно глупым
Gruzoviknot pour enoughнедосыпать (of granular solids)
gen.of granular solids not to pour enoughнедосыпать (of)
gen.pour a cup of coffee for himналить ему чашку кофе (some milk for the children, a glass of water for the stranger, etc., и т.д.)
gen.pour a drop at a timeкапнуть
gen.pour a drop at a timeкапать
gen.pour a glass of milkналивать стакан молока (a cup of tea, a kettle of water, a plate of soup, etc., и т.д.)
gen.pour a glass of water from a thermos jugналить стакан воды из термоса ("In the drawer. Night table." I opened it and found a plastic bottle with red capsules in it. Seconal, 1½ grains. Prescription by Dr. Loring. That nice Dr. Loring. Mrs. Roger Wade's prescription. I shook two of them loose and put the bottle back and poured a glass of water from a thermos jug on the night table. He said one capsule would be enough. (Raymond Chandler) ART Vancouver)
gen.pour a jug of water on his face, he'll soon come roundплесните ему в лицо холодной воды, и он скоро очнётся
gen.pour a littleполить
gen.pour additional liquidityувеличивать ликвидность (из Washington Post Toughguy)
gen.pour arms intoнакачивать оружием
gen.pour balm into woundsутолять чьи-либо страдания
gen.pour balm into woundsлить бальзам на чьи-либо раны
gen.pour one's blood, sweat and tearsвкладывать свою кровь, пот и слёзы (I poured my blood, sweat and tears into that building – Я вложил свою кровь, пот и слезы в это строительство Taras)
gen.pour boiling water overвспариваться
Gruzovikpour boiling water overобваривать
gen.pour boiling water overобдавать кипятком
gen.pour boiling water overобвариться
Gruzovikpour boiling water overобварить
gen.pour boiling water overобвариваться
Gruzovikpour boiling water overвспороть (pf of вспаривать)
Gruzovikpour boiling water overвспарить (pf of вспаривать)
gen.pour boiling water overобварить
gen.pour boiling water overобваривать
gen.pour boiling water overобдать кипятком
Gruzovikpour boiling water overвспаривать (impf of вспарить)
Gruzovikpour by dropsнакапывать (impf of накапать)
Gruzovikpour by dropsнакапать (pf of накапывать)
gen.pour by dropsнакапать
Игорь Мигpour cash intoвкладывать деньги в
Игорь Мигpour cash intoвложить деньги в
Игорь Мигpour cash intoвбухать бабки в (разг., груб.)
Игорь Мигpour cash intoвкладываться в
Игорь Мигpour cash intoвложиться в
Игорь Мигpour cash intoвкладывать средства в
Игорь Мигpour cash intoвложить средства в
Игорь Мигpour cash intoпрофинансировать
gen.pour coal on the fireподбросить угля в огонь
gen.pour coal on the fireподсыпать угля в огонь
gen.pour cold waterрасхолодить
Makarov.pour cold waterокатить холодной водой (over)
gen.pour cold waterрасхолаживать
Makarov.pour cold water on somethingохладить пыл
Makarov., inf.pour cold water on someone, somethingраскритиковать (кого-либо, что-либо)
Makarov., inf.pour cold water on someone, somethingкритически отнестись к (кому-либо, чему-либо)
Makarov.pour cold water on somethingвылить на кого-либо ушат холодной воды
Makarov., inf.pour cold water on someone, somethingс прохладцей отнестись к (кому-либо, чему-либо)
Makarov.pour cold water onрасхолаживать (someone – кого-либо)
Makarov.pour cold water onвылить на кого-либо ушат холодной воды (someone)
Makarov.pour cold water on somethingохладить чей-либо пыл
gen.pour cold water onохладить пыл
gen.pour cold water onохлаждать пыл (kee46)
gen.pour cold water onраскритиковать (kee46)
gen.pour cold water on somethingокатить холодной водой
gen.pour cold water onрасхолаживать (kee46)
gen.pour cold water onвылить на кого-либо ушат холодной воды
gen.pour cold water on/over oneselfобливаться холодной водой (GeorgeK)
Makarov.pour cold water over somethingвылить на кого-либо ушат холодной воды
Makarov.pour cold water overвылить на кого-либо ушат холодной воды (someone)
Makarov.pour cold water over somethingохладить пыл
gen.pour cold water overвылить ушат холодной воды на (smb., over smb.'s enthusiasm, etc., кого-л., и т.д.)
Makarov., inf.pour cold water up on someone, somethingраскритиковать (кого-либо, что-либо)
Makarov., inf.pour cold water up on someone, somethingс прохладцей отнестись к (кому-либо, чему-либо)
Makarov., inf.pour cold water up on someone, somethingкритически отнестись к (кому-либо, чему-либо)
Makarov.pour cold water up on someone, somethingвылить на кого-либо ушат холодной воды
gen.pour concreteукладывать бетон
Gruzovikpour contempt onобливать презрением
gen.pour contemptоблить презрением (on)
gen.pour contemptобливать презрением (on)
Makarov., inf.pour contempt onобливать презрением
Makarov., inf.pour contempt onоблить презрением
gen.pour downлить как из ведра (о долгом и сильном дожде bodchik)
gen.pour downпосыпаться (kee46)
gen.pour downналивать
gen.pour down in torrentsлить ручьём (The rain poured down in torrents. The tears pour down in torrents. Wakeful dormouse)
gen.pour down the stairsхлынуть вниз по лестнице (down a slope, down a shaft, etc., и т.д.)
gen.pour down the throatпропивать состояние
gen.pour down the throatпроматывать состояние
gen.pour down the throatпроедать состояние
gen.pour down with rainразразиться дождём (Olga Fomicheva)
gen.pour drop by dropцедиться
Gruzovikpour drop by dropцедить (impf of процедить)
Gruzovikpour drop by dropпроцедить (pf of цедить)
gen.pour drop by dropцедить
Makarov.pour dropsналивать каплями (of)
Makarov.pour dropsкапать (of)
Makarov.pour flour into a sackсыпать муку в мешок
gen.pour flour into a sackнасыпать муки в мешок
gen.pour for a whileполить
Gruzovikpour forthсы́паться (of sounds, etc.)
gen.pour forthсыпать словами (kee46)
gen.pour forthизливать (pour forth feelings theguardian.com Alex_Odeychuk)
gen.pour forthвысказывать (наболевшее kee46)
gen.pour forthсыпать (словами)
gen.pour forthизрыгаться (также перен.)
gen.pour forthизливать (чувства и т.п. kee46)
gen.pour forthизрыгнуть (также перен.)
gen.pour forthизвергать (слова)
gen.pour forth one's feelings in a torrent of eloquenceизливать свои чувства в потоке красноречия
Gruzovikpour forth reproachesсыпать укоры
gen.pour forth torrents of soundsизвергать потоки звуков
gen.pour forth wisdomизрекать сентенции
Makarov.pour forth with witticismsсыпать остротами
Makarov.pour from one vessel to anotherперелить из одного сосуда в другой
Makarov.pour from one vessel to anotherпереливать из одного сосуда в другой
gen.pour gifts blessings onосыпать кого-л. подарками (smb., благодея́ниями)
gen.pour gifts uponосыпать кого-либо подарками
gen.pour grain into a sackпересыпать зерно в мешок
gen.pour grain into sacksссыпать зерно в мешки
gen.pour one's guts outисповедаться (Procto)
gen.pour one's guts outизливать душу (Procto)
gen.pour inвливать (with в + acc.)
gen.pour inполиться рекой (linton)
gen.pour inналиваться
gen.pour inсыпаться (о новостях и т. п.)
gen.pour inвалить (о дыме, о толпе)
gen.pour inпритечь (также перен.)
Gruzovikpour inналиться (pf of наливаться)
gen.pour inпосыпаться
gen.pour inлиться рекой (Ремедиос_П)
Gruzovikpour inналиваться (impf of налиться)
Gruzovikpour in some moreдосыпать (досы́пать; pf of досыпа́ть)
gen.pour inдосыпаться (some more)
gen.pour inпритекать (также перен.)
Makarov.pour inналивать
Makarov.pour inхлынуть (куда-либо, откуда-либо; о потоке, толпе)
Gruzovikpour inналить (pf of наливать)
gen.pour inсыпаться (о новостях и т.п.)
Gruzovikpour in additionдолить (pf of доливать)
gen.pour in additionдоливаться
Gruzovikpour in additionдоливать (impf of долить)
Gruzovikpour in drop by dropвкапать (pf of вкапывать)
Gruzovikpour in less than requisiteнедоливать (impf of недолить)
gen.pour in secretlyподсыпаться
gen.pour in secretlyподсыпать
Gruzovikpour in secretlyподсыпать (подсы́пать; pf of подсыпа́ть)
Gruzovikpour in some moreподсыпать (подсы́пать; pf of подсыпа́ть)
gen.pour in some moreподсыпаться
gen.pour in some moreподсыпать
Gruzovikpour in too littleнедоливать (impf of недолить)
gen.pour in too littleнедоливать
gen.pour in torrentsхлынуть
gen.pour in tributesотдавать дань уважения (источник: статья на Yahoo.com gattanera)
Gruzovikpour in with a splashвплёскиваться
gen.pour incessantlyлиться беспрестанно (freely, rapidly, effusively, liberally, etc., и т.д.)
gen.pour incessantlyлить беспрестанно (freely, rapidly, effusively, liberally, etc., и т.д.)
Makarov.pour-in-place heat insulatorнабивная тепловая изоляция
Makarov.pour-in-place thermal insulatorнабивная тепловая изоляция
gen.pour something intoпересыпать что-то в (Mustardland можно не упоминать откуда пересыпается. Victor Topol)
gen.pour intoвсыпать (with в + acc.)
gen.pour intoвливаться
gen.pour intoвсыпать в (kee46)
gen.pour intoналивать
gen.pour intoналить
gen.pour intoвложить (много денег lexicographer)
gen.pour intoвбухать (lexicographer)
Makarov.pour intoвлить
Makarov., humor.pour intoоблачаться в облегающую одежду
Makarov.pour intoпроникать (куда-либо)
Makarov.pour intoзатечь (проникнуть куда-либо)
Makarov.pour intoзатекать (проникать куда-либо)
Gruzovikpour intoвлить (pf of вливать)
gen.pour intoпересыпать (Mustardland reference Victor Topol)
Gruzovikpour (intoвсыпать (всыпа́ть; impf of всы́пать)
gen.pour smth. into a mouldналивать что-л. в форму
gen.pour into the cellarналиться в подвал (into the valley, into the narrow passage, etc., и т.д.)
gen.pour into the cellarлиться в подвал (into the valley, into the narrow passage, etc., и т.д.)
Makarov., amer.pour it onувеличивать (темп, разрыв в счете)
gen.pour it onсгущать краски (Anglophile)
gen.pour itself into the seaвпадать в море (into the ocean, etc., и т.д.)
gen.pour one's life savings intoпотратить все свои сбережения на (According to a local media report, the unfortunate incident that occurred last week began started sometime over a year ago when João Pimenta had what he described as a "prophetic dream" wherein a spirit revealed to him that a vast amount of gold could be found buried under his kitchen floor. Over the next year, neighbors recounted to the media, Pimenta poured his life savings into the pursuit, including selling his other properties to buy equipment and fund the dig. coasttocoastam.com ART Vancouver)
Makarov.pour one's lipsнадуть губы
Makarov.pour one's lipsнадувать губы
gen.pour me a cup of coffeeналейте мне чашку кофе
gen.Pour me oneналей мне (Nrml Kss)
Makarov.pour metal in a mouldзаливать металл в форму
Makarov.pour milk from a saucepan into a jugперелить молоко из кастрюли в кувшин
Makarov.pour money into a new industryзакачивать деньги в новую отрасль
Makarov.pour money into economyвкладывать значительные суммы в экономику
gen.pour moreдолить (of)
gen.pour moreдоливать (with gen., of)
gen.pour more fuel on the fireподливать масла в огонь (of 4uzhoj)
gen.pour not water on a drowned mouseлежачего не бьют
Makarov.pour oats into the mangerзасыпать овса лошади
gen.pour offотоспать
gen.pour offотсыпаться
gen.pour offсцедить
Gruzovikpour offотбавлять (impf of отбавить)
Gruzovikpour offсцедить (pf of сцеживать)
Gruzovikpour offсцеживать (impf of сцедить)
Gruzovikpour offотплёскивать (impf of отплеснуть)
gen.pour offсливаться
gen.pour offсцеживаться
gen.pour offсцеживать
gen.pour offслиться
gen.pour offотплёскивать
gen.pour offотлиться
gen.pour offотбавить
gen.pour offотбавляться
Gruzovikpour offотлить
gen.pour offотливаться
gen.pour offотбавлять (with gen., a certain amount of)
gen.pour offотлить
gen.pour offотливать
gen.pour off wastes intoсливать отходы в (Lenochkadpr)
gen.pour oil on flamesподливать масла в огонь
gen.pour oil on flamesподлить масла в огонь
Makarov.pour oil on the fireподливать масла в огонь
gen.pour oil on the flameподлить масла в огонь
gen.pour oil on the flameподливать масла в огонь
Makarov.pour oil on the flamesподливать масла в огонь
Makarov.pour oil on the troubled watersумиротворять
Makarov.pour oil on the troubled watersутихомирить
Makarov.pour oil on the troubled watersуспокаивать волнение
Makarov.pour oil on the troubled watersдействовать успокаивающе
Makarov.pour oil on watersумиротворять
Makarov.pour oil on watersутихомирить
Makarov.pour oil on watersуспокаивать волнение
Makarov.pour oil on watersдействовать успокаивающе
Makarov.pour oil on watersуспокаивать волнения
gen.pour oil upon troubled watersуспокаивать волнение
gen.pour oil upon troubled watersдействовать успокаивающе
gen.pour onполиться
gen.pour onнасыпать (kee46)
Gruzovikpour onналить (pf of наливать)
Gruzovikpour onналивать (impf of налить)
gen.pour onполить (kee46)
gen.pour onналиться
gen.pour onполиваться
gen.pour onналиваться
gen.pour onналивать
Makarov.pour on more coalsувеличивать скорость машины или самолёта
gen.pour on more coalsувеличивать скорость самолёта
gen.pour on more coalsувеличивать скорость машины
Gruzovikpour on oneselfполиться (pf of поливаться)
gen.pour water on oneselfполиваться
Gruzovikpour on oneselfполиваться
Gruzovikpour ouизлиться (pf of изливаться)
gen.pour outразлить (чай, вино)
gen.pour outотливать
gen.pour outсыпать
gen.pour outринуться (Notburga)
gen.pour outвыспаться
gen.pour outотоспаться
gen.pour outотсыпать
gen.pour outперекапываться
gen.pour outрассыпаться
gen.pour outсыпаться
gen.pour outотлить
gen.pour outсливаться
gen.pour outвыходить за рамки (Gene discoveries are pouring out of laboratories WhiteCoat13)
Gruzovikpour outвысыпаться
gen.pour outсыпать словами (kee46)
Gruzovikpour out of a crowdвывалиться (pf of вываливаться)
Gruzovikpour out of smoke, water, etcвыкидываться (impf of выкинуться; intrans)
Gruzovikpour out of smoke, water, etcвыкинуться (pf of выкидываться; intrans)
gen.usu. with gen. pour outотсыпать (a quantity or portion of something)
Gruzovikpour out of granular solidsнасориться (pf of насариваться)
Gruzovikpour outотсы́паться (intrans)
Gruzovikpour out all, a quantity ofперекапать (pf of перекапывать)
Gruzovikpour out all, a quantity ofперекапывать (impf of перекапать)
gen.pour outлиться (kee46)
Gruzovikpour outсы́паться (of granular solids)
Gruzovikpour outотсы́пать
Gruzovikpour out of granular solidsнасариваться (impf of насориться)
gen.pour outвысыпаться
gen.pour outлиться ручьём (kee46)
gen.pour outвалить (kee46)
Gruzovikpour outизлиться (pf of изливаться)
gen.pour outналить (чай, вино)
gen.pour outслиться
gen.pour outрассыпать
gen.pour outотоспать
gen.pour outброситься (Notburga)
Makarov.pour outвыливать
Makarov.pour outвысыпать (опоражнивать)
Makarov.pour outизливать (чувства)
Makarov.pour outлиться (подобно потоку воды)
Makarov.pour outналивать (в чашку, стакан из чайника, бутылки)
Makarov.pour outхлынуть (куда-либо, откуда-либо; о потоке, толпе)
Makarov.pour outразливать (наливать)
Makarov.pour outдавать волю (эмоциям)
Makarov.pour outвылить
gen.pour outнасыпать
gen.pour outразливать (чай, вино)
Gruzovikpour outвыливать (impf of вылить)
Gruzovikpour outвылить (pf of выливать)
geol.pour outвыливаться
geol.pour outизливаться
gen.pour outналивать (чай, вино)
gen.pour outвалить наружу (о толпе)
gen.pour out a broadsideсделать залп (с корабля)
Makarov.pour out a dropналить немного
Makarov.pour out a dropналить каплю
gen.pour out a few more dropsподкапываться
gen.pour out a few more dropsподкопать
Gruzovikpour out a few more dropsподкапывать (impf of подкапать)
Gruzovikpour out a few more dropsподкапать (pf of подкапывать)
Makarov.pour out a full glassналить стакан верхом
gen.pour out a songзапеть звонко
gen.pour out all troublesизливать все горе (Sergei Aprelikov)
Makarov.pour out all one's troublesвысыпать все свои заботы
gen.pour out all troublesизливать все беды (Sergei Aprelikov)
gen.pour out by instillationвпускать по капельке
Gruzovikpour out drop by dropнакапать (pf of капать)
Gruzovikpour out drop by dropкапать (impf of накапать)
gen.pour out drop by dropкапать накапать
Makarov.pour out one's fears toповедать кому-либо о своих страхах (someone)
gen.pour out feelings in a song or a poemвыпеваться
Makarov.pour out one's feelings toповедать кому-либо о своих чувствах (someone)
Gruzovikpour out from one container into anotherпересыпа́ться (of granular solids; intrans)
Gruzovikpour out from one container into anotherпересы́пать (of granular solids)
Makarov.pour out one's heartотводить душу (откровенно высказывать наболевшее)
gen.pour out one's heartизлить душу
Makarov.pour out one's heartизлить свою душу
gen.pour out one's heartизлить душу (to someone: I didn't know this woman yet poured out my heart to her. • I poured out my heart to him and he betrayed my trust.)
Makarov.pour out one's heart toизлить кому-либо свои чувства (someone)
Makarov.pour out one's heart toизлить свою душу (someone – кому-либо)
Makarov.pour out one's heart toоткрыть кому-либо свою душу (someone)
gen.pour out one's heart toизлить свою душу (someone – кому-либо drag)
Makarov.pour out one's hopes toповедать кому-либо о своих надеждах (someone)
gen.pour out one's inmost soulизлить душу (Burns lamented that he could not pour out his inmost soul without reserve to any human being. Wakeful dormouse)
gen.pour something out of one container to anotherпересыпать что-то из одной ёмкости в другую (e.g. She is pouring sugar from a satchet into a cup – Она пересыпает сахар из пакетика в чашку. Victor Topol)
gen.pour out sandпосыпать песком
Makarov.pour out some medicineнакапать лекарства
Makarov.pour out one's songразливаться (петь звонко)
gen.pour out teaразливать чай (coffee, wine, etc., и т.д.)
Gruzovikpour out one's thanksрассыпаться в благодарностях
Makarov.pour out the vials of wrath onизлить свой гнев на (someone – кого-либо)
gen.pour out one’s thoughtsразоткровенничаться (to)
gen.pour out threats one's indignation, a torrent of abuse, etc. onобрушить угрозы и т.д. на (smb., кого́-л.)
Makarov.pour out one's troubles toповедать кому-либо о своих несчастьях (someone)
gen.pour out one's troubles his tale of misfortunes, one's heart, etc. toизливать свои горести (smb., и т.д., кому́-л.)
gen.pour out volumes of smokeвыбрасывать тучи дыма
gen.pour out woesизлить своё горе
gen.pour out wordsговорить о чём-л. захлёбываясь
gen.pour out wordsсыпать словами
gen.pour overобхватываться
gen.pour overохлестаться
gen.pour overпереваливать через (kee46)
gen.pour overлить поверх (чего-либо kee46)
gen.pour overпереливаться (kee46)
Gruzovikpour overобдавать (impf of обдать)
Gruzovikpour overобхлёстывать (impf of обхлестать)
gen.pour overобдаваться
Gruzovikpour overобхватить (pf of обхватывать)
gen.pour overлиться поверх (чего-либо kee46)
gen.pour overохлёстываться
gen.pour overобхлестывать
gen.pour overобливаться
gen.pour overоблить
gen.pour overобдавать
gen.pour overобливать
gen.pour overзалить
gen.pour overоблиться
gen.pour overзаливать
gen.pour overобдаться
gen.pour overобхватиться
gen.pour overобхватывать
Makarov.pour overобдать
Makarov.pour overпереливать
gen.pour overобхватить
gen.pour overкорпеть (To examine, study, or read with intense, careful attention. thefreedictionary.com KatrinSava)
gen.pour over oneselfобливаться
gen.pour over oneselfоблиться
gen.pour over oneselfокатить
Gruzovikpour over oneselfокатываться (impf of окатиться)
Gruzovikpour over oneselfокачиваться (impf of окатиться)
Gruzovikpour over oneselfобливаться (impf of облиться)
Gruzovikpour over oneselfокатиться (pf of окачиваться, окатываться)
Gruzovikpour over oneselfобдаться (pf of обдаваться)
Gruzovikpour over oneselfобдаваться (impf of обдаться)
gen.pour ridicule onнасмехаться над (кем-либо, чем-либо)
Makarov.pour ridicule onнасмехаться над (someone – кем-либо)
gen.pour ridicule onвысмеивать (кого-либо, что-либо)
Makarov.pour saltнасыпать соль
Makarov.pour saltпересыпать соль
Makarov.pour saltвсыпать соль
Makarov.pour saltсыпать соль
gen.pour scornвысмеивать (Anglophile)
Makarov.pour scorn on someone, somethingглумиться над (кем-либо, чем-либо)
Makarov.pour scorn on someone, somethingосмеивать (кого-либо, что-либо)
Makarov.pour scorn on someone, somethingвысмеивать (кого-либо, что-либо)
gen.pour slowlyцедить (through a narrow opening)
Gruzovikpour some moreприлить (pf of приливать)
gen.pour some moreприсыпать (with gen., of)
gen.pour some moreприсыпаться
Gruzovikpour some moreприливать (impf of прилить)
Gruzovikpour some moreприсыпать (присы́пать; pf of присыпа́ть)
gen.pour one's sorrows into smb.'s heartизливать кому-л. свои печали и горести
gen.pour one's soul into workработать с душой (также heart and soul m_rakova)
pack.pour spoutвыпускное отверстие
pack.pour spoutдозирующее устройство
Makarov.pour steel into mouldsразливать сталь (в изложницы)
gen.pour sugarсыпать сахарный песок (triumfov)
gen.pour sugar intoсыпать сахарный песок (triumfov)
gen.pour the coffee out of the saucepan into the jugперелить кофе из кастрюли в кувшин
Makarov.pour the flour into sacksрассыпать муку по мешкам
gen.pour the metalлить металл
Makarov.pour the teaразливать чай
Makarov.pour the wineразливать вино
Gruzovikpour the wine into the glassesразливать вино по стаканам
gen.pour the wine into the glassesразлить вино по стаканам
gen.pour throughпросеяться (holes)
gen.pour throughвалить сквозь (kee46)
gen.pour throughвалить через (о толпе kee46)
Makarov.pour throughлиться сквозь (о свете, жидкости)
Gruzovikof granular solids pour through holesпросеяться (pf of просеиваться)
Gruzovikof granular solids pour through holesпросеиваться (impf of просеяться)
gen.pour throughлиться сквозь (о свете)
gen.pour throughпросеиваться (holes)
Gruzovikpour through a strainer a quantify ofнацедить (pf of нацеживать)
Gruzovikpour through a strainer a quantify ofнацеживать (impf of нацедить)
gen.pour through a strainerнацедиться (a quantity of)
gen.pour through a strainerнацеживать (a quantity of)
gen.pour through a strainerнацеживаться (a quantity of)
gen.pour through a strainerнацедить (a quantity of)
gen.pour togetherсливаться
gen.pour togetherслиться
gen.pour too muchперелиться
Gruzovikpour too muchперелить (pf of переливать)
gen.pour too muchпереливать
Gruzovikpour too muchпереливать
gen.pour too muchперелить
gen.pour too muchпереливаться
Gruzovikpour underподсыпаться (подсы́паться; pf of подсыпа́ться)
Gruzovikpour underподливать (impf of подлить)
Gruzovikpour underподлить (pf of подливать)
gen.pour underподливать
gen.pour underподлиться
Gruzovikpour upon oneselfполиться (pf of поливаться)
Gruzovikpour upon oneselfполиваться (impf of политься)
gen.pour vinegar into the woundsсыпать соль на раны
Gruzovikpour water over in order to separate fighting animalsразливать водой
Makarov.pour waterлить воду
Makarov.pour waterналивать воду
gen.pour waterразлить водой (over)
gen.pour waterналить воду (Kireger54781)
gen.pour waterразливать водой (over)
gen.pour water fromналить воду из (Kireger54781)
gen.pour water from a pail into a tankперелить воду из ведра в бак
gen.pour water from a pail into a tankпереливать воду из ведра в бак
gen.pour water into a basinвыливать воду в таз (wine into a bottle, a liquid into a glass, it into a vessel, etc., и т.д.)
gen.pour water into a basinналивать воду в таз (wine into a bottle, a liquid into a glass, it into a vessel, etc., и т.д.)
Makarov.pour water into a pailлить воду в ведро
Makarov.pour water into a sieveносить воду решетом
gen.pour water onполивать
Makarov.pour water on a plantполивать растение водой
gen.pour water on a plantполивать растение (some sauce on the meat, etc., водой, и т.д.)
Gruzovikpour water on oneselfполиваться водой
gen.pour water on oneselfполиться водой
gen.pour water overоблить
gen.pour water overобливать
gen.pour weapons intoнакачивать вооружением (Bullfinch)
gen.pour weapons intoнакачивать вооружением (Bullfinch)
gen.pour weapons intoнакачивать оружием (Bullfinch)
gen.pour wine from a bottleвыливать вино из бутылки (milk from a pitcher, tea from a cup, water out.of the vessel, etc., и т.д.)
gen.pour wine from a bottleналивать вино из бутылки (milk from a pitcher, tea from a cup, water out.of the vessel, etc., и т.д.)
gen.pour with rainлить как из ведра (о дожде Drozdova)
gen.pour yourself another cup of teaналейте себе ещё чашку чая
gen.protests started to pour inпосыпались протесты
Makarov.rate of pourскорость бетонирования
gen.ready at any moment to pour over the topготовое вот-вот перехлестнуть через край (raf)
gen.rivers streams pour into the bayреки потоки впадают в залив (into the sea, в мо́ре)
gen.scoured out by swirling melt water as it pours down from the surfaceпропиленный в трещине при стекании в неё воды из надледникового ручья
pack.severable pour spoutотрывная крышка выливного отверстия (банки для напитков CSB)
gen.sunlight pours through the windowчерез окно в комнату льётся солнечный свет
gen.the cold blasts pour down from mountainsс гор дуют холодные порывистые ветры
Makarov.the crowds began to pour out of the stadiumтолпы народа хлынули со стадиона
Makarov.the drink fizzes up when you first pour itкогда ты в первый раз наливаешь этот напиток в стакан, он пенится
Makarov.the drink fizzes up when you first pour itкогда ты сначала наливаешь этот напиток в стакан, он пенится
Makarov.the river pour ed over its banksрека вышла из берегов
gen.the sun pours down its light and heatсолнце излучает свет и тепло
gen.the sweat pours out your bodyпот струится по тебе (Alex_Odeychuk)
Makarov.unless the government pours more money in, the whole shipbuilding industry will failесли правительство не произведёт дополнительные вложения, обрушится вся кораблестроительная отрасль
gen.who will pour?кто будет разливать чай?
gen.who's going to pour the tea?кто будет разливать чай?
Showing first 500 phrases