Subject | English | Russian |
gen. | a pound and a half | полтора фунта |
proverb | a pound in the purse is worth two in the book | не сули журавля в небе, а дай синицу в руки |
proverb | a pound in the purse is worth two in the book | не сули бычка, а отдай чашку молочка (igisheva) |
proverb | a pound in the purse is worth two in the book | не сули бычка, а дай чашку молочка (igisheva) |
proverb | a pound in the purse is worth two in the book | не сули бычка, а дай стакан молочка (igisheva) |
proverb | A pound in the purse is worth two in the book | лучше синица в руки, чем журавль в небе |
proverb | a pound in the purse is worth two in the book | лучше синица в руках, чем журавль в небе (igisheva) |
gen. | a pound is twenty shillings | фунт стерлингов равняется двадцати шиллингам |
gen. | a pound of chicken | фунт курятины |
gen. | a pound of sugar | фунт сахара |
gen. | a pound of sugar | фунт сахару |
gen. | a pound of tobacco only lasts me a fortnight | фунта табаку мне хватает только на две недели |
gen. | a pound Scots | шотландский фунт |
gen. | a pound sterling | фунт стерлингов |
gen. | a pound to a penny | по всей видимости |
gen. | a pound to a penny | держу пари (Anglophile) |
gen. | a pound to a penny | бьюсь об заклад |
idiom. | a pound to a pinch of shit | готов поспорить (I'll bet you a pound to a pinch of shit that it's raining when we get back from holiday. nastiab) |
idiom. | a pound to a pinch of shit | готов поклясться (nastiab) |
idiom. | a pound to a pinch of shit | сто к одному (nastiab) |
idiom. | a pound to a pinch of shit | бьюсь об заклад (nastiab) |
Makarov. | a pound weight | фунтовая гиря |
Makarov. | a rise of a pound a week | прибавка в размере одного фунта в неделю |
phys. | Abraham-Pound theory | теория Абрагама-Паунда (jagr6880) |
Makarov. | all morning I've been trying to pound the facts into these stupid heads | все утро я пытался вдолбить факты в эти тупые головы |
gen. | an English pound, or twenty shillings | английский фунт, или 20 шиллингов |
proverb | an ounce of discretion is worth a pound of learning | капля благоразумия стоит фонтана остроумия |
proverb | an ounce of discretion is worth a pound of learning | одним глазом спи, а другим береги (дословно: Унция осторожности не хуже фунта ученья) |
proverb | an ounce of good fortune is worth a pound of forecast | не сули журавля в небе, а дай синицу в руки |
proverb | an ounce of fortune is worth a pound of forecast | не сули бычка, а отдай чашку молочка (igisheva) |
proverb | an ounce of fortune is worth a pound of forecast | не сули бычка, а дай чашку молочка (igisheva) |
proverb | an ounce of good fortune is worth a pound of forecast | лучше синица в руках, чем журавль в небе |
proverb | an ounce of good fortune is worth a pound of forecast | лучше синица в руки, чем журавль в небе |
proverb | an ounce of fortune is worth a pound of forecast | не сули бычка, а дай стакан молочка (igisheva) |
proverb | an ounce of good fortune is worth a pound of forecast | не сули бычка, а дай чашку молочка (igisheva) |
proverb | an ounce of good fortune is worth a pound of forecast | не сули бычка, а отдай чашку молочка (igisheva) |
proverb | an ounce of good fortune is worth a pound of forecast | не сули журавля в небе, а дай синицу в руки (igisheva) |
proverb | an ounce of good fortune is worth a pound of forecast | лучше синица в руках, чем журавль в небе (igisheva) |
proverb | an ounce of good fortune is worth a pound of forecast | не сули бычка, а дай стакан молочка (igisheva) |
gen. | an ounce of practice equals a pound of theory | день практики стоит года теории |
idiom. | an ounce of practice is worth a pound of theory | день практики стоит года теории |
Makarov. | an ounce of practice is worth a pound of theory | без практики нет и теории |
proverb | an ounce of prevention is worth a pound of cure | предотвратить легче, чем лечить |
proverb | an ounce of prevention is worth a pound of cure | щепотка загодя стоит пуда опосля (MichaelBurov) |
proverb | an ounce of prevention is worth a pound of cure | щепотка загодя стоит пуда после |
proverb | an ounce of prevention is worth a pound of cure | искру туши до пожара, беду отводи до удара (VLZ_58) |
proverb | an ounce of prevention is worth a pound of cure | легче болезнь предупредить, чем потом её лечить (В.И.Макаров) |
gen. | an unce of practice is worth a pound of theory | без практики нет и теории |
gen. | an unce of prevention is worth a pound of cure | легче болезнь предупредить, чем потом её лечить |
Makarov. | as I hadn't a hammer, I had to pound the nail in with a stone | молотка у меня не было, поэтому я забивал гвоздь камнем |
oil | barrels per day per pound of pressure drop | баррелей в сутки на фунт падения давления |
gen. | be penny wise and pound-foolish | экономничать в копейках и тратить рубли |
Makarov. | beat to pound on the wall | бить в стену |
Makarov. | beat to pound on the wall | бить кулаком в стену |
vulg. | bent as a nine pound note | гомосексуальный (величина банкноты может варьироваться) |
brit. | bet a pound to a penny | держать пари (SvetlanaC) |
Makarov. | break a five-pound note | разменять пятифунтовую бумажку |
Makarov. | break a five-pound note | разменивать пятифунтовую бумажку |
gen. | break a pound note | разменять банковый билет в 1 фунт стерлингов (Mustardland, Jay Victor Topol) |
gen. | break into a pound note | разменять фунт |
construct. | bridled pound brush | обыкновенная плоская кисть (обёрнутая шнуром) |
gen. | can you change a one-pound note? | вы можете разменять бумажку в один фунт? |
gen. | can you change a ten pound note? | вы можете разменять десять фунтов ? |
amer. | 10 cents a pound on the hoof | 10 центов за фунт живого веса |
gen. | 10 cents a pound on the hoof | 10 центов за фунт живого мяса |
gen. | change a pound note | разменять банковый билет в один фунт |
Makarov. | change a pound note | разменять фунтовую бумажку |
gen. | change a pound note | разменять банковый билет в 1 фунт стерлингов (Mustarland, judithl Victor Topol) |
gen. | charge one pound a yard | просить по одному фунту за ярд (a penny a throw, three shillings a dozen, etc., и т.д.) |
gen. | charge one pound a yard | брать по одному фунту за ярд (a penny a throw, three shillings a dozen, etc., и т.д.) |
gen. | count me out twenty one-pound notes | отсчитайте мне двадцать купюр по одному фунту |
gen. | demand pound of flesh | безжалостно требовать (уплаты, возврата) |
Makarov. | demand one's pound of flesh | безжалостно требовать (уплаты, возврата) |
Makarov. | demand pound of flesh | безжалостно требовать (уплаты возврата) |
Makarov. | demand one's pound of flesh | вымогать |
gen. | demand pound of flesh | вымогать |
gen. | devaluation of the pound sterling | девальвация фунта стерлингов |
avia. | dollar per pound index | стоимость в долларах одного фунта (конструкции) |
dipl. | don't be penny wise and pound foolish | скупой платит дважды (bigmaxus) |
vulg. | eat pound cake | сосать анальное отверстие партнёра |
libr. | English pound mark | знак английского фунта (стерлингов) |
mech.eng., obs. | equivalent work of a pound of steam | рабочий эквивалент фунта пара |
tech. | feet-pound-force | фунтов-сила-фут |
mil. | fire power per pound of gun | огневая мощь на единицу веса пушки |
bank. | five-pound note | банкнота достоинством 5 <-> фунтов стерлингов |
bank. | five-pound note | банкнота достоинством пять фунтов стерлингов |
invest. | five-pound note | банкнота достоинством 5 фунтов стерлингов |
brit. | five-pound note | банкнот достоинством в пять фунтов стерлингов |
Gruzovik | five-pound weight | пятеричная гира |
tech. | foot-pound-force | фунт-сила-фут |
nautic. | foot-pound-force | фут-сила-фунт (1,356 Дж) |
railw. | foot-pound-second | фунто-фут-секунда |
tech. | foot-pound second | футо-фунт секунда |
O&G, sahk.s. | foot/pound/second | единицы измерений в британской системе (units nomenclature) |
shipb. | foot-pound-second | фут-фунт-секунда (система единиц) |
mining. | foot-pound-second | система единиц фут-фунт-секунда |
mil., avia. | foot-pound-second | фут-фунт-секунда (system) |
therm.eng. | foot-pound-second | футо-фунтов в секунду |
chem. | foot-pound-second engineering units | технические единицы размерности: фут-фунт-секунда |
oil | foot-pound-second system | система фут-фунт-секунда |
el. | foot-pound-second system | система фута-фунта-секунда |
metrol. | foot-pound-second system | британская имперская система |
transp. | foot-pound-second system | британская система с основными единицами |
Makarov. | foot-pound-second system | британская система с основными единицами: фут, фунт, секунда |
metrol. | foot-pound-second unit | единица британской имперской системы |
tech. | foot-pound-second unit | единица британской системы (с основными единицами: фут, фунт, секунда) |
Makarov. | foot-pound-second unit | система единиц фут-фунт-секунда |
Makarov. | foot-pound-second unit | английская система единиц (фут-фунт-секунда) |
avia. | foot-pound system | футо-фунтовая система |
logist. | fork lift truck inch-pound capacity | грузоподъёмность вилочного автопогрузчика |
forestr., obs. | four-pound cut | лак, состоящий из четырёх фунтов смолы на галлон спирта (около 453 г/л) |
polym. | ft.lb /in foot pound/inch | футо-фунт / дюйм (единица удельной ударной вязкости по Изоду для образцов с надрезом 5,44 кгс-см/см надреза; of notch; надреза) |
gen. | give change for a pound note | дать сдачу с однофунтовой банкноты (Mustardland, Robert Victor Topol) |
gen. | give change for a pound note | разменять банковый билет в 1 фунт стерлингов |
amer. | go pound sand! | проваливай! (They told me to go pound sand – Они сказали мне проваливать kurzman) |
amer. | go pound sand! | убирайся! (kurzman) |
gen. | go to pound town | заняться сексом (driven) |
Makarov. | grind a pound of coffee for me | намели мне фунт кофе |
idiom. | have pound signs in sb's mind | на уме только деньги (ArcticFox) |
gen. | he bet me a pound I would not do it | он поспорил со мной на фунт, что я не сделаю этого |
Makarov. | he found pound on the floor | он нашёл на полу фунт |
gen. | he insisted on his pound of flesh | он безжалостно требовал выполнения сделки |
gen. | he is five pound worse than nothing | на нём пять фунтов долгу |
Makarov. | he put away a pound of steak at one meal | он уничтожил фунтовый бифштекс в один присест |
inf. | he put away a pound of steak at one meal | в один присест он уничтожил бифштекс в целый фунт весом |
Makarov. | he put away a pound of steak at one meal | он умял фунтовый бифштекс в один присест |
inf. | he put away a pound of steak at one sitting | в один присест он уничтожил бифштекс в целый фунт весом |
gen. | he received his full pound of flesh | он получил всё сполна (Taras) |
Makarov. | he snatched up a large pound-cake, cut it into junks | он схватил большой пирог и нарезал его на куски |
gen. | he weighed out half a pound of cheese | от отвесил полуфунта сыра |
nano | high-value-per-pound product | изделие с высокой удельной стоимостью |
avia. | horsepower per pound of airflow | удельная мощность (в л.с. на 1 фунт воздуха, проходящего через двигатель в единицу времени) |
avia. | horsepower per pound of engine | отношение мощности к массе двигателя (в л.с./фунт) |
Makarov. | I had to pound the heavy wooden stick into the ground | мне нужно было забить тяжёлый деревянный кол в землю |
vulg. | I wouldn't bet a pound to a pinch of shit | я на это гроша ломаного не поставлю |
vulg. | I'll pay a pound to a pinch of shit | я в этом абсолютно уверен |
fig.of.sp. | I'm cooking MCs like a pound of bacon, burning them if you aint quick and nimble | готовлю блюда из конферансье, как из бекона, поджариваю их, если они недостаточно проворны и сообразительны (Alex_Odeychuk) |
gen. | in business, being penny wise often ends up as being pound foolish | в бизнесе экономия на копейках часто оборачивается потерей в рублях |
logist. | inch-pound capacity of the forklift truck | грузоподъёмность вилочного автопогрузчика |
gen. | inch-pound equivalents | неметрическая система (Karabas) |
nautic. | inch-pound-force | фунт-сила-дюйм |
Makarov. | it is impossible any longer to find a pound of butter or cream to our tea in all the country | теперь во всей стране невозможно найти ни масла, ни сливок к чаю |
Makarov. | knock to pound on the wall | бить в стену |
Makarov. | knock to pound on the wall | бить кулаком в стену |
mil., avia. | lbin pound-inch | фунто-дюйм |
proverb | mischiefs come by the pound and go away by the ounce | пришла беда, открывай ворота (contrast: better luck next time. wherever a man dwell, he shall be sure to have a thorn-bush near his door) |
proverb, explan. | mischiefs come by the pound and go away by the ounce | пришла беда – отворяй ворота (contrast: better luck next time. wherever a man dwell, he shall be sure to have a thorn-bush near his door) |
proverb | mischiefs come by the pound and go away by the ounce | легко попасть в беду, да трудно из неё выбраться |
proverb | mischiefs come by the pound and go away by the ounce | пришла беда, растворяй ворота (contrast: better luck next time. wherever a man dwell, he shall be sure to have a thorn-bush near his door) |
polym. | mol pound-molecule | фунт-молекула |
mil., avia. | nautical air miles per pound of fuel | воздушных миль на фунт топлива |
hist. | one-pound nesting weight set | складной фунт (Technical) |
hist. | one-pound stackable weight set | складной фунт (Technical) |
gen. | one pound ten | один фунт и десять пенсов |
Gruzovik, inf. | one pound weight | фунтовик |
gen. | one's pound of flesh | точное количество |
gen. | one's pound of flesh | причитающееся по закону (обыкн. безжалостно требуемое с должника и т. п.) |
proverb | ounce of discretion is worth a pound of learning | одним глазом спи, а другим береги |
proverb | ounce of discretion is worth a pound of learning | унция осторожности не хуже фунта ученья |
Makarov. | ounce of practice is worth a pound of theory | без практики нет и теории |
Makarov. | ounce of prevention is worth a pound of cure | легче болезнь предупредить, чем потом её лечить |
bank. | peg the pound to the dollar | привязать фунт стерлингов к доллару |
proverb | penny wise and pound foolish | шампанское мы пьём, а на спичках экономим (Taras) |
proverb | penny wise and pound foolish | не жалей алтына, а то отдашь полтину (Taras) |
proverb | penny wise and pound foolish | скупой платит дважды (unwise because doing something small now would prevent much more trouble later: Education budget cuts are penny wise and pound foolish – public education is an investment in our future Taras) |
gen. | penny wise and pound foolish | копейку сэкономил, а рубль потерял |
proverb | penny wise and pound foolish | умён на пенни, а глуп на фунт (то есть рискует большим ради малого Taras) |
proverb | penny wise and pound foolish | обращающий внимание на мелочи, а не на основное (Taras) |
proverb | penny wise and pound foolish | на грош сэкономишь, а тысячу потеряешь (Taras) |
proverb | penny wise and pound foolish | рискующий большим ради малого (Taras) |
proverb | penny wise and pound foolish | ума на грош, а дури не учтёшь (Taras) |
gen. | penny wise and pound foolish | экономный в мелочах и расточительный в крупном |
gen. | penny-wise and pound-foolish | экономный в мелочах и расточительный в крупном |
gen. | penny-wise and pound-foolish | рискующий большим ради малого |
gen. | penny-wise and pound-foolish | крохоборский |
gen. | penny-wise and pound-foolish | обращающий внимание на мелочи, а не на основное |
proverb | penny-wise and pound-foolish | не жалей алтына, а то отдашь полтину (дословно: Умен на пенни, а глуп на фунт. (т.е. рискует большим ради малого)) |
proverb | penny-wise and pound-foolish | шампанское мы пьём, а на спичках экономим (дословно: Умен на пенни, а глуп на фунт. (т.е. рискует большим ради малого)) |
gen. | penny-wise and pound-foolish | скупой в мелочах и расточительный в крупных делах |
idiom. | Penny-wise, but pound-foolish. | Скупой платит дважды (AlexanderKayumov) |
gen. | penny-wise, pound-foolish | обращающий внимание на мелочи, а не на основное |
gen. | penny-wise, pound-foolish | рискующий большим ради малого |
gen. | penny-wise, pound-foolish | экономный в мелочах и расточительный в крупном |
gen. | penny-wise, pound-foolish | крохоборский |
gen. | per pound net | за фунт чистого веса |
police | pound a beat | делать обход территории (о полицейском, реже – о ночном охраннике, о журналисте в поисках информации и т.п. CopperKettle) |
slang | pound a beer | выпить пива (Interex) |
gen. | pound a fist | стукнуть кулаком (tfennell) |
fig.of.sp. | pound a square peg into a round hole | натягивать сову на глобус (pelipejchenko) |
fig.of.sp. | pound a square peg into a round hole | притягивать за уши (pelipejchenko) |
Makarov. | pound a typewriter | печатать на машинке |
gen. | pound again | перетолочь |
Gruzovik | pound again | перетолочь |
gen. | pound along | с трудом продвигаться |
Makarov. | pound along the road | тяжело шагать по дороге |
Makarov. | pound along the road | с трудом шагать по дороге |
unit.meas. | pound apothecaries | аптекарский фунт |
mil., avia. | pound, apothecaries | аптекарский фунт |
mining. | pound apothecary | фунт аптекарского веса |
gen. | pound at | бомбардировать |
inf. | pound at | молотить (по чему-либо ART Vancouver) |
Makarov. | pound at | колотить |
gen. | pound at | бить (В.И.Макаров) |
gen. | pound at the door | колотить в дверь (Olga Okuneva) |
chem. | pound-atom | фунт-атом |
el.chem. | pound avoirdupois | фунт коммерческий (1 фунт = 0,45359 кг) |
tech. | pound avoirdupois | торговый фунт |
mining. | pound avoirdupois | английский фунт торгового веса |
mil., avia. | pound, avoirdupois | английский фунт |
inf. | pound away | работать усиленно (Sylvester) |
gen. | pound away at sb/sth | критиковать (In his campaign speeches the candidate kept pounding away at the administration's foreign policy. dashaalex) |
gen. | pound one's beat | делать обход территории (Technical) |
Makarov. | pound one's beat | патрулировать свой околоток (о полицейском) |
fishery | pound board | закладная доска палубного рыбного ящика |
hydrobiol. | pound box | камера (ставной ловушки для рыб) |
slang | pound brass | передавать сообщения с помощью ручного ключа |
slang | pound brass | работать ключом (о радисте
MichaelBurov) |
law | pound breach | взлом загона для скота |
gen. | pound breach | насильственное освобождение арестованного скота |
construct. | pound brush | обыкновенная плоская кисть |
cook. | pound cake | бисквитный торт (Andrey Truhachev) |
gen. | pound cake | сладкий пирожок |
baker. | pound cake | песочный торт |
slang | pound cake | сексуально привлекательная девушка |
slang | pound cake | красивая девушка |
Makarov. | pound cake | круглый фунтовый кекс |
gen. | pound cake | фунтовый кекс (MichaelBurov) |
mining. | pound caloric heat unit | фунт-калория |
mining. | pound-calorie | фунт-большая калория |
tech. | pound-calorie | фунт-калория |
polym. | pound centigrade heat unit | фунт-калория |
chem. | pound-centigrade unit | фунт-калория |
tech. | pound centigrade unit | фунт-калория |
mil., tech. | pound centigrade unit | количество тепла, необходимое для нагревания 1 фунта воды на 1°C (= 454 малых калорий) |
tech. | pound centigrade unit | британская стоградусная тепловая единица |
fig.of.sp. | pound one's chest | рвать тельняшку на груди (grafleonov) |
fig.of.sp. | pound one's chest | рвать тельняшку (grafleonov) |
gen. | pound one's chest | бить себя в грудь (academic.ru Tanya Gesse) |
econ. | pound cost averaging | усреднение издержек в фунтах стерлингов |
gen. | pound covert | хлев |
gen. | pound covert | конюшня |
bank. | pound Cyprus | кипрский фунт |
gen. | pound dog | бездомная собака (КГА) |
product. | pound down | сбить на забой (Yeldar Azanbayev) |
Gruzovik, inf. | pound down | утопывать (impf of уто́пать) |
Gruzovik, inf. | pound down | уто́пать |
slang | pound one's ear | придавить |
slang | pound one's ear | спать (Interex) |
gen. | pound one's ear | помять ушко |
slang | pound one's ear | поспать |
gen. | pound ear | спать |
bank. | pound Egypt | египетский фунт |
gen. | pound enemy positions | обстреливать вражеские позиции (Olga Okuneva) |
Makarov. | pound one's fist on the table | ударить кулаком по столу |
mil., lingo | pound flat | отутюжить (артиллерийским огнем, бомбардировками и т.п.: Why not simply contact the Strategic Air Command and have a few B52s fly over and pound the place flat? 4uzhoj) |
gen. | pound flat | утюжить (4uzhoj) |
Makarov. | pound something flat | расплющивать (что-либо) |
gen. | pound foolish | бросающий на ветер большие деньги |
gen. | pound-foolish | бросающий на ветер большие деньги |
auto. | pound-foot | фунто-фут |
tech. | pound foot | фунтофут |
Gruzovik, inf. | pound on for a certain time | проколотить (pf of проколачивать) |
Gruzovik, inf. | pound on for a certain time | проколачивать (impf of проколотить) |
Gruzovik | pound for a while | потолочь |
box. | pound for pound | паунд-фо-паунд (термин, употребляемый в единоборствах, в основном в боксе, в отношении бойца, который признан лучшим вне зависимости от весовой категории. Andy) |
gen. | pound for pound | по сравнению с |
astronaut. | pound force | фунт-сила |
astronaut. | pound force | фунт |
telecom. | pound force | фунт сила (453,6 г) |
metrol. | pound-force | фунт-сила (4,448 Н) |
nautic. | pound-force | фунт-сила |
transp. | pound-force foot | момент пары сил (неметрические единицы, применяемые в США) |
transp. | pound-force foot | фунт-сила-фут |
transp. | pound-force foot | фунт-сила-фут неметрические единицы, применяемые в США (момент силы, момент пары сил) |
transp. | pound-force foot | момент силы |
auto. | pound-force foot | фунт-сила-фут (момент силы, момент пары сил (неметрические единицы, применяемые в США) Briciola25) |
energ.ind. | pound-force per square foot | фунт-сила на квадратный фут |
energ.ind. | pound-force per square inch | фунт-сила на квадратный дюйм |
energ.ind. | pound-force per square inch gage | датчик фунт-сила на квадратный дюйм |
tech. | pound-force-foot | фунт-сила-фут |
product. | pound-for-pound | вне зависимости от весовой категории (Yeldar Azanbayev) |
sport. | pound-for-pound | абсолютная весовая категория (взято на оф.сайте UFC (Ultimate Fighting Championship) Sergey Old Soldier) |
sport. | pound-for-pound fighter | боксёр, ведущий бой обменом ударами |
bank. | pound Gibraltar | гибралтарский фунт |
idiom. | 800-pound gorilla | опасная тема (которая очевидна для всех, но никто не желает её обсуждать Bartek2001) |
idiom. | 800-pound gorilla | Безоговорочный лидер в какой-либо сфере торговля, промышленность и т.д. Тот, кто устанавливает правила, задаёт тон (Natali-Dali) |
Makarov. | pound one's gums | болтать языком |
gen. | pound one's gums | болтать языком |
slang | pound head | избить (кого-либо Interex) |
idiom. | pound home something | убеждать, внушать, вбивать (идею кому-нибудь в голову), проталкивать (идею; phrase to get people motivated i.e get something done urbandictionary.com yulia_mikh) |
winemak., brit. | pound-house | здание, в котором размещается оборудование для производства сидра |
gen. | pound in | вколачивать (Андрей Уманец) |
Makarov., inf. | pound in | вдалбливать (в голову) |
fig. | pound in | втолковывать (Андрей Уманец) |
fig. | pound in | вдалбливать (в голову Андрей Уманец) |
gen. | pound in | вбивать (Андрей Уманец) |
Makarov., inf. | pound in | втолковывать |
Gruzovik | pound in | втолочь |
gen. | pound in a mortar | толочь что-либо в ступе |
oil | pound-inch | фунто-дюйм |
tech. | pound inch | фунтодюйм |
Makarov., inf. | pound into | втолковывать |
gen. | pound into | вдалбливать в голову, втолковывать (marena46) |
gen. | pound into | раздроблять (marena46) |
gen. | pound into | разбивать на мелкие куски (marena46) |
gen. | pound into | вколачивать (marena46) |
gen. | pound into | вбивать (marena46) |
Makarov., inf. | pound into | вдалбливать (в голову) |
mil. | pound into submission | вынудить противника капитулировать |
mil. | pound into submission | вынуждать противника капитулировать |
bank. | pound Ireland | ирландский фунт |
USA | pound it | допрашивать подозреваемого (Yeldar Azanbayev) |
slang | pound it out | трахаться (Bartek2001) |
chess.term. | pound key | решётка (знак мата #) |
telecom. | pound key | решётка (клавиша на телефоне) |
railw. | pound kinks into wire | образовывать изгибы на контактном проводе |
bank. | pound Lebanon | ливанский фунт |
hydrogr., Makarov. | pound lock | бьеф |
libr. | pound mark | типографский знак фунта стерлингов |
tech. | pound-mole | фунт-моль |
therm.eng. | pound-mole | масса в фунтах, численно равная молекулярному весу |
chem. | pound-molecule | фунт-молекула |
tech. | pound molecule | фунт-моль |
tech., abbr. | pound molecule | фунт-молекула |
fish.farm. | pound net | стационарная ловушка |
fish.farm. | pound net | ставной невод |
hydrobiol. | pound net | заезок (сетная ловушка для рыб) |
Makarov. | pound net | ставная сеть |
gen. | pound net | кошельковый невод |
invest. | pound note | банкнота достоинством 1 фунт стерлингов |
brit. | pound note | банкнот достоинством в фунт стерлингов |
bank. | pound note | банкнота достоинством фунт стерлингов |
busin. | pound note | фунтовый билет |
gen. | pound note | банкнота в один фунт стерлингов |
gen. | pound of assorted sweets | фунт разных конфет |
gen. | pound of flesh | причитающееся по закону |
gen. | pound of flesh | точное количество |
Makarov. | pound off | разделять на отсеки |
el. | pound on | испытывать программные или аппаратные средства в тяжёлых условиях |
inf. | pound on | наседать (давить на кого-либо Abysslooker) |
Makarov. | pound on | колотить |
Makarov. | pound on | бомбардировать |
gen. | pound on | бить (многократно В.И.Макаров) |
mil. | pound on inch | фунтов на квадратный дюйм (Киселев) |
mil. | pound on square inch | фунтов на квадратный дюйм (Киселев) |
gen. | pound someone on the back | колотить по спине (Hubble hugged me and pounded me on the back. (с) 4uzhoj) |
gen. | pound on the door | колотить в дверь |
gen. | pound on the door with one's fists | стучать кулаками в дверь |
gen. | pound on the piano | барабанить по клавишам |
tech. | pound out | выбивать (смазку из соединения aptr) |
Makarov., inf. | pound out | колотить (no клавишам) |
gen. | pound out | расплющивать (ударами) |
gen. | pound out | распрямлять (ударами) |
gen. | pound out | колотить (по роялю) |
Makarov. | pound out | колотить по роялю |
gen. | pound out a tune on the piano | колотить по клавишам |
gen. | pound out a tune on the piano | барабанить по клавишам |
media. | pound out compromise | с огромным трудом разрабатывать условия компромисса (bigmaxus) |
Игорь Миг | pound out on | колотить по клавишам |
Игорь Миг | pound out on | строчить на |
gen. | pound out on the piano | колотить по роялю |
Makarov. | pound out the agreement | с трудом разработать соглашение |
gen. | pound overt | огороженное место без крыши |
Makarov. | pound per cubic inch | фунт на кубический дюйм (единица плотности – 27679,9 кг/куб.м) |
railw. | pound per cubis foot | фунты на куб. футы |
tech. | pound per horsepower hour | фунт на лошадсилочас |
transp. | pound per on sqare inch | фунт на квадратный дюйм (psi, 0,07 кг/см²) |
tech. | pound per square inch | фунт на квадратный дюйм |
mining. | pound per square inch abr solute | абсолютное давление, равное 1 фунту на квадратный дюйм |
Makarov. | pound per square inch absolute | psia абсолютное давление, равное 6894,757 Па |
Makarov. | pound per square inch differential | psid разность давлений, равная 6894,757 Па |
Makarov. | pound per square inch gage | psig избыточное давление, равное 6894,757 Па |
mining. | pound per square inch gauge | избыточное или манометрическое давление, равное 1 фунту на квадратный дюйм |
tech. | pound per us gallon | фунт на галлон США |
food.ind. | pound pile salting | стоповой посол |
vulg. | pound one's pork | о мужчине мастурбировать |
invect. | pound salt | пошёл в жопу! |
invect. | pound salt | запихни себе в задницу |
invect. | pound salt up one's ass. | запихни себе в задницу |
invect. | pound salt up one's ass. | пошёл в жопу! |
vulg. | pound salt up one's ass | уходить (обычно в императиве) |
inf. | pound sand | стараться зря (2sven) |
Makarov. | pound someone senseless | избить кого-либо до потери сознания |
tech. | pound sign | знак решётки (Am. MichaelBurov) |
tech. | pound sign | октоторп (Am. MichaelBurov) |
tech. | pound sign | "решётка" (Am. MichaelBurov) |
IT | pound sign | знак решётка (# Alex Lilo) |
IT | pound sign | знак фунта стерлингов (Alex Lilo) |
amer. | pound sign | знак фунта (Am. MichaelBurov) |
tech. | pound sign | символ "решётка" (Am. MichaelBurov) |
tech. | pound sign | "знак фунта" (Am.; амер. MichaelBurov) |
tech. | pound sign | "знак номера" (Am. MichaelBurov) |
IT | pound sign | знак "решётки", обозначение "фунта" (На стандартной клавиатуре в Англии вместо знака # на клавише нанесён знак фунта Alex Lilo) |
tel. | pound sign | кнопка "решётка" на клавиатуре телефона (andreon) |
IT | pound sign | знак # |
IT | pound sign | знак фунта |
tech. | pound sign | "хеш" (Am. MichaelBurov) |
libr. | pound sign | типографский знак фунта стерлингов |
Gruzovik | pound sign | решётка (#)) |
comp. | pound sign | символ / / |
gen. | pound sign | "решёточка" (Am.; разг. MichaelBurov) |
Gruzovik, fig. | pound soundly | молотить (also colloq; impf of смолотить) |
therm.eng. | pound square inch gauge | манометрическое давление в фунтах на квадратный дюйм |
meat. | pound stack salting | стоповой посол |
gen. | pound stones | дробить камни |
bank. | pound Sudan | суданский фунт |
gen. | pound sugar | толочь сахар |
Makarov. | pound sugar together with cinnamon | столочь сахар с корицей |
bank. | pound Syria | сирийский фунт |
inf. | pound the alarm | бей тревогу (Dilnara) |
Makarov. | pound the books | зубрить (книги) |
amer. | pound the books | грызть гранит науки (Anglophile) |
slang | pound the books | зубрить |
gen. | pound the books | долбить |
Makarov. | pound the books | долбить (книги) |
mil. | pound the enemy with artillery fire | обстреливать противника артиллерийским огнём (Technical) |
gen. | pound the keys of a typewriter | стучать на пишущей машинке |
inf. | pound the needle | всадить иглу (под кожу: "He said he's noticed an increase in homelessness in Vancouver, particularly with younger people addicted to drugs. Priestley, who takes Suboxone to manage his addiction, said he is equipped with two naloxone kits. 'I see kids pounding needles into their arms,' he said, noting about 80 per cent of the people he meets on the streets are from back East. 'I don't know why they come out here. They think they're coming to the promised golden land, or something.' " (Vancouver Courier) ART Vancouver) |
chess.term. | pound the opponent | "поколотить" соперника |
chess.term. | pound the opponent | "исколошматить" соперника |
humor., Makarov. | pound the pavement | совершать обход |
slang | pound the pavement | утюжить мостовые |
amer., Makarov. | pound the pavement | исходить все улицы в поисках работы |
amer., Makarov. | pound the pavement | просить милостыню |
humor., Makarov. | pound the pavement | совершать обход (о полисмене) |
Makarov., amer. | pound the pavement | утюжить мостовые |
vulg. | pound the pavement | о проститутке искать клиентов |
proverb | pound the pavement | утюжить мостовую |
proverb | pound the pavement | исходить все улицы в поисках милостыни |
slang | pound the pavement | сбиться с ног в поисках работы |
gen. | pound the pavement | обивать пороги в поисках работы (4uzhoj) |
Makarov. | pound the table | стукнуть кулаком по столу |
jarg. | pound the teak | нести вахту во время стоянки в порту |
gen. | pound through | Преодолеть (nadin_k) |
gen. | 3-pound thruster | двигатель точной стабилизации |
mil., avia. | pound troy | тройский фунт |
Makarov. | pound troy | тройский фунт (0,373242 кг) |
leath. | pound up | околачивать |
Makarov. | pound up | загонять в загон |
gen. | pound up | загонять в затон |
gen. | pound weight | гиря весом в один фунт |
Makarov. | pound weight | фунтовая гиря |
gen. | pound-weight | гиря весом в один фунт |
tech. | pound with a pestle | растирать толочь в ступке |
Makarov. | pound with a pestle | толочь в ступке |
Makarov. | pound with one's fists | колотить кулаками |
Makarov. | prepare this cake you should first of all stone a pound and a half of cherries | для приготовления этого торта следует прежде всего очистить от косточек полтора фунта вишни |
Makarov. | prepare this cake you should first of all stone a pound and half of cherries | для приготовления этого торта следует прежде всего очистить от косточек полтора фунта вишни |
Makarov. | pull off a million-pound deal | провернуть дельце на миллион фунтов |
Makarov. | put a pound in the plate | пожертвовать фунт |
Makarov. | put a pound into the plate | пожертвовать фунт |
inf. | put away a pound of beef | слопать фунт мяса (a whole pie, lots of ice-cream, etc., и т.д.) |
inf. | put away a pound of beef | умять фунт мяса (a whole pie, lots of ice-cream, etc., и т.д.) |
Makarov. | rise of a pound a week | прибавка в размере одного фунта в неделю |
bank. | securities transferred and repackaged into pound equivalent | синтетические ценные бумаги с новыми характеристиками в фунтах стерлингов, выпущенные на основе других ценных бумаг |
bank. | securities transferred and repackaged into pound equivalent securities | синтетические ценные бумаги с новыми характеристиками в фунтах стерлингов, выпущенные на основе других ценных бумаг |
Makarov. | she pound out a story on the typewriter | она отпечатала рассказ на машинке |
sport. | sixteen pound shot | толкание ядра (весом 16 фунтов Rufus) |
busin. | ten-pound note | банкнота в десять фунтов |
gen. | ten-pound note | банкнота в 10 фунтов |
gen. | the decline of the pound has set off a fresh wave of selling | падение фунта послужило началом новой волны продажи ценных бумаг |
Makarov. | the evening cup of tea and the allowanced pound of pemmican | вечером чашка чая и полагающийся фунт пеммикана (сушеное мясо в тесте) |
Makarov. | the evening cup of tea and the allowanced pound of pemmican | вечером чашка чая и полагающийся фунт вяленого мяса |
Makarov. | the instability of the pound continues | нестабильность фунта стерлингов продолжается |
Makarov. | the pound closed four-and-a-half cents higher | фунт на момент закрытия биржи стоил на четыре с половиной цента выше |
Makarov. | the pound fell 10 per cent against the dollar | фунт снизился по отношению к доллару на десять процентов |
Makarov. | the pound fell to an all-time low | фунт достиг небывало низкого уровня |
Makarov. | the pound has taken some knocks lately | в последнее время курс фунта стерлингов сильно упал |
gen. | the pound is sliding down a greasy pole | фунт неудержимо падает |
Makarov. | the pound is thawing out | пруд растаял |
Makarov. | the pound is thawing out | пруд освободился ото льда |
Makarov. | the pound is the monetary unit of Britain | фунт стерлингов является официальной валютой Великобритании |
Makarov. | the pound is the monetary unit of Britain | денежной единицей Великобритании является фунт стерлингов |
Makarov. | the pound moved up a little today | фунт сегодня немного поднялся |
Makarov. | the pound reached a new low | курс фунта стерлингов упал ещё ниже, чем когда-либо прежде |
gen. | the pound reached an all-time low | курс фунта упал до небывало низкого уровня |
econ. | the pound's decline | снижение курса фунта стерлингов |
gen. | the pound sterling | фунт стерлингов |
Makarov. | the pound was alive with frogs | пруд был полон лягушек |
Makarov. | the pound was fairly valued against the euro | была установлена справедливая цена фунта по отношению к евро |
Makarov. | the pound was firm against the dollar | курс фунта был устойчив по отношению к доллару |
gen. | the prize was a pound, which had to be taken out in books | премия была один фунт и выдавалась она книгами |
Makarov. | the shopkeeper rescued a pound of my special cheese for me | торговец оставил мне фунт моего любимого сыра |
Makarov. | the shop-keeper rescued a pound of my special cheese for me | торговец оставил мне фунт моего любимого сыра |
Makarov. | the shopkeeper saved a pound of my special cheese for me | продавец отложил для меня фунт моего любимого сыра |
proverb | there never was a five pound note, but there was a ten pound road for it | волка ноги кормят |
Makarov. | this box holds a pound of candy | в этой коробке находится один фунт конфет |
gen. | this box holds a pound of candy | в этой коробке помещается один фунт конфет |
Makarov. | this machine will pound the rocks into powder | эта машина перемалывает камень в порошок |
weap. | three-pound trigger | спусковой механизм с усилием спуска 3 фунта (1,4 кг. ABelonogov) |
gymn. | two-pound stuffed leather ball with leather handle | мяч с петлёй |
gymn. | two-pound weight stuffed ball | набивной мяч в весом 1—2 кг |
Makarov. | weigh out a pound of sugar | отвесить фунт сахару |
proverb | whether you boil snow or pound it, you can have but water of it | воду в ступе толочь – вода будет (useless and senseless work always results in nothing) |
proverb | whether you boil snow or pound it, you can have but water of it | воду в ступе толочь – вода и будет (useless and senseless work always results in nothing) |
proverb | whether you boil snow or pound it, you can have but water of it | воду толочь – вода будет (useless and senseless work always results in nothing) |
proverb | whether you boil snow or pound it, you can have but water of it | воду толочь – вода и будет (useless and senseless work always results in nothing) |
proverb | you'll be as welcome as an eight hundred pound gorilla | с суконным рылом в калачный ряд не суйся (VLZ_58) |
Makarov. | you've paid a pound over for this coat | ты переплатил фунт за это пальто |
gen. | you've paid a pound over for this frock | вы переплатили фунт за это платье |