Subject | English | Russian |
Makarov. | a sharp cleavage in society between rich and poor | социальная пропасть в обществе между богатыми и бедными |
fig., inf. | be in a poor shape | хромать на обе ноги |
Gruzovik, fig. | be in a poor shape | хромать на обе ноги |
math. | be in poor agreement | плохо совпадать |
econ. | be in poor demand | пользоваться малым спросом |
gen. | be in poor form | быть в плохой форме (иногда be ON poor form bookworm) |
mean.1 | be in poor health | болеть |
Makarov. | be in poor health | иметь слабое здоровье |
gen. | be in poor keep | быть плохо упитанным |
tech. | be in poor repair | находиться в неисправном состоянии (Азери) |
tech. | be in poor repair | быть в плохом состоянии (Азери) |
econ. | be in poor request | пользоваться малым спросом |
econ. | be in poor request | пользоваться малым спросом |
math. | be in rather poor agreement | довольно плохо согласовываться |
Makarov. | be poor in | содержать очень мало (чего-либо) |
gen. | become obscured in poor light | померкнуть (Andrew Goff) |
relig. | Blessed are the poor in spirit | Блаженны нищие духом |
rel., christ. | Blessed are the poor in spirit : for theirs is the kingdom of heaven | Блаженны нищие духом, ибо их есть Царствие небесное (Andrey Truhachev) |
gen. | Blessed are the poor in spirit for theirs is the kingdom of heaven | Блаженны нищие духом, ибо их есть Царство Небесное (King James Bible, Matthew 5:3 kee46) |
gen. | cloned mice lived in poor health and died early | не отличались хорошим здоровьем (bigmaxus) |
inf. | end up in the poor house | разориться (VLZ_58) |
proverb | (every family house, community has its own private/ problems and troubles every heart knows its own bitterness. it is a poor kin that has neither whore nor thief in it a skeletons in every cupboard or closet.every house, ugly or nice, has its own problems and mice | под каждой крышей свой мыши ( NU[YK ) |
Makarov. | give a poor send-off in something | сделать в чем-либо плохой почин |
Makarov. | he had poor grades in physics | у него были плохие оценки по физике |
gen. | he is in very poor health | его здоровье в очень неважном состоянии |
gen. | he is poor in spelling | он хромает по орфографии |
gen. | he is poor in spelling | у него хромает орфография |
gen. | he was in poor shape | он был в плохой форме |
gen. | he was in poor shape | он был в плохом состоянии |
gen. | he was in poor shape . | он был в плохом состоянии |
Makarov. | he'll be dumped in a poor man's common grave | его похоронят в общей могиле для бедных |
Makarov. | I had rather remain poor and hardworking, than become rich and well-thought-of in this manner | я бы лучше остался бедным и много бы трудился, чем разбогател, и стал бы таким образом уважаемым |
med. | if he were in poor health | по состоянию здоровья (CNN, 2020: He and his aides have declined to address whether, if elected, he would run for a second term. He has said only that he would not run again if he were in poor health. Alex_Odeychuk) |
geogr. | in a poor community | в бедном районе (BBC News Alex_Odeychuk) |
econ. | in a poor rule of law environment | в условиях недостаточного соблюдения принципа верховенства закона (A.Rezvov) |
product. | in a poor state | в неудовлетворительном состоянии (Yeldar Azanbayev) |
gen. | in a poor state of health | в плохом состоянии (о здоровье) |
Gruzovik | in a poor way | неладно |
humor. | in my poor opinion | по моему скромному мнению |
gen. | in my poor opinion | по моим жалким понятиям |
gen. | in poor circumstances | бедно |
gen. | in poor circumstances | в стеснённом материальном положении |
gen. | in poor condition | в плачевном состоянии (the roads were typically in poor condition hazadela) |
libr. | in poor condition | в ветхом состоянии (о книге) |
product. | in poor condition | в неудовлетворительном состоянии (Yeldar Azanbayev) |
gen. | in poor condition | в плохом состоянии (о здоровье, также о состоянии помещения, напр.:: Many community centres are in poor/very poor condition.) |
sociol. | in poor conditions | в нужде (Andrey Truhachev) |
sociol. | in poor conditions | в условиях бедности (Andrey Truhachev) |
sociol. | in poor conditions | в условиях нищеты (Andrey Truhachev) |
sociol. | in poor conditions | в условиях нужды (Andrey Truhachev) |
sociol. | in poor conditions | в нищете (Andrey Truhachev) |
sociol. | in poor conditions | в бедности (Andrey Truhachev) |
cliche. | in poor shape | в плачевном состоянии (Adoption requests came from as far away as New Zealand, but Frank the Tank, a 17-kilogram tortoise found wandering in a Richmond bok choy field last month, will be staying in B.C. Despite being surrounded by leafy greens, Frank was in poor shape when he was found in early October, suffering shell rot and respiratory problems due to being out in the cold. citynews.ca ART Vancouver) |
cliche. | in poor shape | не в лучшем виде (Adoption requests came from as far away as New Zealand, but Frank the Tank, a 17-kilogram tortoise found wandering in a Richmond bok choy field last month, will be staying in B.C. Despite being surrounded by leafy greens, Frank was in poor shape when he was found in early October, suffering shell rot and respiratory problems due to being out in the cold. citynews.ca ART Vancouver) |
gen. | in poor shape | в плачевном состоянии (Ремедиос_П) |
gen. | in poor shape | не в форме (Ремедиос_П) |
gen. | in poor taste | бестактный (Interex) |
gen. | in poor taste | некрасиво (аморально Ремедиос_П) |
gen. | in poor taste | безвкусный |
gen. | in poor taste | безвкусно |
gen. | in poor trim for a voyage | неготовый к путешествию |
gen. | in poor visibility | в условиях недостаточной видимости (Alexander Demidov) |
gen. | in poor weather conditions | в сложных метеоусловиях (Maria Klavdieva) |
gen. | in resource poor settings | в бедных странах (Игорь_2006) |
gen. | in resource poor settings | в условиях ограниченности ресурсов (Игорь_2006) |
econ. | in the poor rule of law environment | в условиях недостаточного соблюдения принципа верховенства закона (A.Rezvov) |
proverb | it is a poor kin that has neither whore nor thief in it | под каждой крышей свой мыши |
Makarov. | it is enough to make your poor father turn in his grave | этого вполне достаточно, чтобы твой бедный отец перевернулся в гробу |
lit. | It was poor Trilby's sad distinction that she surpassed all other models as Calypso surpassed her nymphs, and whether by long habit, or through some obtuseness in her nature, or lack of imagination, she was equally unconscious of self with her clothes on or without. | Бедняжка Трильби превосходила, к сожалению, всех натурщиц, как Калипсо превосходила своих нимф, и то ли вследствие долгой привычки, то ли в силу какого-то недомыслия или отсутствия воображения она с одинаковым безразличием относилась к тому, одета она или нет. (G. Du Maurier, Пер. Т. Лещенко-Сухомлиной) |
gen. | it's obvious to everyone that he's in poor health | по всему видно что у него слабое здоровье |
gen. | live in poor and meager conditions | жить в бедности (Andrey Truhachev) |
gen. | live in poor and meager conditions | жить в нищенских условиях (Andrey Truhachev) |
gen. | live in poor and meager conditions | жить в условиях нищеты (Andrey Truhachev) |
gen. | live in poor and meager conditions | проживать в нищенских условиях (Andrey Truhachev) |
gen. | live in poor and meager conditions | жить в условиях крайней бедности (Andrey Truhachev) |
gen. | live in poor and meager conditions | жить в нищете (Andrey Truhachev) |
gen. | make a poor second in a race | еле-еле прийти к финишу вторым |
Makarov. | make poor progress in physics | плохо успевать по физике |
Makarov. | no wonder poor Adela's pulse was all in a flutter | не удивительно, что у бедной Аделаиды был учащённый пульс |
polit. | party's poor performance in an election | плохие результаты партии на выборах (ssn) |
polit. | party's poor showing in the election | слабые результаты партии на выборах (ssn) |
O&G, sahk.r. | poor continuity of rocks in terms of thickness and quality | невыдержанность толщин и коллекторских свойств |
Makarov. | poor gentleman died yesterday, and today he is, of course, gibbeted in the Times | почтенный джентльмен вчера скончался, а сегодня его, конечно же, заклеймили позором в "Таймс" |
Makarov. | poor health may be a bar to success in one's studies | плохое здоровье может помешать успеху в занятиях |
gen. | poor in | бедный на (Ремедиос_П) |
gen. | poor in | бедный (чем-либо) |
auto. | poor in carbon | низкоуглеродистый |
auto. | poor in carbon | бедный углеродом |
railw. | poor in carbon | низкокалорийный |
Makarov. | poor in coal | с ничтожными запасами угля |
Makarov. | poor in coal | с небольшими запасами угля |
med.appl. | poor in contrast | малоконтрастный (Andrey Truhachev) |
med.appl. | poor in contrast | со слабым контрастом |
photo. | poor in contrast | низкоконтрастный (Andrey Truhachev) |
nat.res. | poor in humus | бедный органическим веществом |
nat.res. | poor in humus | бедный гумусом |
tech. | poor in iron | с малым содержанием железа |
geol. | poor in metallic content | бедный содержанием металла |
meteorol. | poor in precipitation | бедный осадками |
met. | poor in quality | плохого качества |
qual.cont. | poor in quality | низкого качества |
tech. | poor in species | со слабым видовым разнообразием |
relig. | poor in spirit | нищий духом |
bible.term. | poor in spirit | нищие духом |
Gruzovik | poor in spirit | нищ духом |
Gruzovik | poor in spirit | духовно нищий |
gen. | poor in vitamins | содержащий мало витаминов (Andrey Truhachev) |
gen. | poor in vitamins | низковитаминный (Andrey Truhachev) |
gen. | poor in vitamins | бедный витаминами (Andrey Truhachev) |
Makarov. | poor Jane is being sick again this morning, that light meal I gave her came up in a few minutes | бедняжка Джейн очень плохо себя чувствует, я ей принёс совсем лёгкий завтрак, и её даже так вытошнило |
gen. | poor Jane is being sick again this morning, that light meal I gave her came up in a few minutes | бедняжка Джейн очень плохо себя чувствует |
gen. | poor Jane is being sick again this morning, that light meal I gave her came up in a few minutes | я ей принёс совсем лёгкий завтрак, и её почти сразу вытошнило |
mil. | poor morale in the army | низкий боевой дух в армии (the ~ Alex_Odeychuk) |
Makarov. | poor Mrs Whitehead dropped dead in the street yesterday | несчастная миссис Уайтхэд скончалась вчера прямо на улице |
Makarov. | poor people are not allowed to doss down in the park | нищим запрещается ночевать в парке |
law | poor person in receipt of relief | бедняк, получающий пособие |
polit. | someone's poor results in the election | чьи-либо слабые результаты на выборах (ssn) |
gen. | poor variety of items available in our stores | бедный ассортимент наших магазинов (AlexandraM) |
gen. | present in a poor light | представить в неприглядном свете (Bullfinch) |
inf. | put in a word for the poor | о бедном ... замолвите слово (snowleopard) |
Makarov. | read in poor light | читать при слабом освещении |
Makarov. | read in poor light | читать при плохом свете |
gen. | read in poor light | читать при плохом свете (при слабом освещении) |
oil | regions poor in water | районы бедные водой |
psychol. | shame in being poor | позор быть бедным (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | sharp cleavage in society between rich and poor | социальная пропасть в обществе между богатыми и бедными |
Makarov. | she dresses in poor taste | она безвкусно одевается |
Makarov. | she has been in poor health lately | в последнее время она часто хворает |
busin. | starvation in poor countries | голод в бедных странах |
Makarov. | that poor dog has been shut up in the house all day while the owners were out | эта бедная собака сидела целый день взаперти, пока её хозяев не было дома |
Makarov. | the country is poor in minerals resources | страна бедна минеральными ресурсами |
Makarov. | the country is poor in natural resources | страна бедна природными ресурсами |
Makarov. | the high rate of income tax has only succeeded in levelling down the incomes of the rich to those of the poor | высокий подоходный налог привёл только к тому, что доходы богатых приблизились к доходам бедных |
Makarov. | the house is in pretty poor nick | дом нуждается в основательном ремонте |
Makarov. | the house is in pretty poor nick | дом очень запущен |
gen. | the house is in pretty poor nick | дом очень запущен (нуждается в основательном ремонте) |
lit. | the Poor Boy in the Grave | Бедный малый в могиле (сказка братьев Гримм) |
Makarov. | the poor cat has been enclosed in the garage all night | несчастная кошка всю ночь была заперта в гараже |
Makarov. | the poor cat has been inclosed in the garage all night | несчастная кошка всю ночь была заперта в гараже |
idiom. | the poor in spirit | нищие духом (tavost) |
Makarov. | the poor youth, just fleshing his maiden pen in criticism | бедный юноша, впервые попробовавший своё перо в критике |
Makarov. | the service is poor in that restaurant | в этом ресторане обслуживание никуда не годится |
Makarov. | the service is poor in that restaurant | в том ресторане обслуживание никуда не годится |
math. | these bauxites are poor in aluminum | низкое содержание алюминия |
Makarov. | they matched their best horse against my poor Dopey in a race | они выставили свою лучшую лошадь против моей бедной Доупи на скачках |
Makarov. | they never saw a poor man in a ragged coat inside a church | они никогда не видели беднягу в поношенном пальто в церкви |