English | Russian |
all pomp of yesterday | вся недавняя пышность |
gasoline pomp | бензопомпа |
pomp and circumstance | помпа (with (all) pomp and circumstances – с большой помпой; с размахом и помпой; со всей торжественностью и пышностью Taras) |
pomp and circumstance | помпезность (The Prime Minister was received with all the traditional pomp and circumstance that is laid on for visiting heads of government Taras) |
pomp and circumstance | пышность (шекспировское выражение: Othello: "...Farewell the tranquil mind! farewell content! Farewell the plumed troops and the big wars That make ambition virtue! O, farewell! Farewell the neighing steed and the shrill trump, The spirit-stirring drum, the ear-piercing fife, The royal banner, and all quality, Pride, pomp, and circumstance of glorious war!.. Farewell! Othello's occupation's gone!" (W. Shakespeare, ‘Othello’, act III, sc. 3) — Отелло: "...Прощай, покой! Прощай, душевный мир! Прощайте, армии в пернатых шлемах, И войны – честолюбье храбрецов, И ржущий конь, и трубные раскаты, И флейты свист, и гулкий барабан, И царственное знамя на парадах, B пламя битв, и торжество побед!.. Конец всему. Отелло отслужил!" (перевод Б. Пастернака Taras) |
pomp and circumstance | горделивая величавость (Taras) |
pomp and circumstance | внешний эффект (Fergie was one of those surgeons who always came along with pomp and circumstance to do little things that the nurses could have done on their heads. (M. Dickens, ‘Thursday Afternoons’, ch. 1) — Ферги относился к тем хирургам, бьющим на внешний эффект даже в мелочах, с которыми без труда справлялись медицинские сестры Taras) |
pomp and circumstance | преисполненный торжественной красоты, величия (Taras) |
pomp and circumstance | величественный вид (He read the paper with great show of pomp and circumstance (Ch. Dickens Taras) |
pomp and circumstance | торжественная часть (a formal ceremony: After two hours of pomp and circumstance, the diplomas were awarded and the audience went wild Taras) |
pomp and circumstance | подчёркнутая пышная торжественность (Taras) |
pomp and circumstance | важность (Taras) |
pomp and circumstance | официальная церемония (triumfov) |
pomp and pageantry | пышность и великолепие |
pomp and panoply | пышность и блеск |
pomp-heavy | пафосный (Ремедиос_П) |
pomp-heavy | помпезный (Ремедиос_П) |
pride, pomp and circumstance of glorious war | и пламя битв, и торжество побед (Shakespeare) |
scenic pomp | театральная помпезность |
the pomp and glare of rhetoric | блеск и пафос красноречия |
the pomps and vanities of the world | блеск и суета этого мира |
vain pomp | показное великолепие |
with great pomp | с большой пышностью |
with much pomp | с большой пышностью |
with all pomp and circumstance | со всей торжественностью и пышностью (Taras) |
with pomp and circumstance | с большой помпой (Taras) |
with pomp and circumstance | с размахом и помпой (In June she married Tom Buchanan of Chicago, with more pomp and circumstance than Louisville ever knew before. (F. S. Fitzgerald, ‘The Great Gatsby’, ch. IV) — В июне Дэзи вышла замуж за Тома Бьюкенена из Чикаго, и свадьба была отпразднована с размахом и помпой Taras) |
with all pomp and circumstances | со всей торжественностью и пышностью (Taras) |
with pomp and circumstances | с большой помпой (Taras) |
with so much pomp | с такой помпой (bookworm) |