DictionaryForumContacts

   English
Terms containing poetry | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a form of verse as a vehicle in poetryформа стиха как поэтический приём
gen.a form of verse as a vehicle in poetryстихи как поэтический приём
gen.a hostile stance towards modern poetryвраждебное отношение к современной поэзии
gen.a judge of poetryзнаток поэзии
gen.a lover of poetryлюбитель поэзии
gen.a patch of poetryстихотворный отрывок
gen.a perceptive reader of poetryтонкий ценитель поэзии
gen.a piece of poetryстихотворение
gen.a sampler of French poetryантология французской поэзии
Makarov.after wrestling with French history or German poetryпромучившись с французской историей или немецкой поэзией
Makarov.all his poetry is imbued with such emotionsвсе его стихи пронизаны такими настроениями
gen.alliterative poetryаллитерационный стих (акцентный древнегерм. стих, употреблявшийся в англосаксонск., древневерхненемец. и староисландск. поэзии с 8 до сер. 13 в.)
gen.allusive style of poetryпоэзия символизма
gen.amatory poetryлюбовная поэзия
gen.amorous poetryлюбовная лирика
gen.Anacreon's poetryанакреонтическая поэзия (вид антич. лирической поэзии)
gen.Anacreon's poetryанакреоническая поэзия (вид антич. лирической поэзии)
poeticanthology of classic poetryантология классической поэзии (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
gen.anthology of poetryантология поэзии
Makarov.appreciate poetryтонко чувствовать поэзию
gen.appreciate poetry keenlyтонко чувствовать поэзию
gen.appreciation of poetryпонимание поэзии
lit.Arabic poetryарабская поэзия (Alex_Odeychuk)
lit.attend a poetry circleпосещать поэтический кружок (theguardian.com Alex_Odeychuk)
gen.bardic poetryбардовская поэзия (grafleonov)
gen.bardic poetryпоэзия бардов
gen.beat poetryпоэзия битников
gen.bucolic poetryбуколической поэзия
gen.business and poetry are not commensurateбизнес и поэзия – вещи несоизмеримые
gen.Chaucer is called the Father of English PoetryЧосера называют отцом английской поэзии
lit.Chinese poetryкитайская поэзия (New York Times Alex_Odeychuk)
gen.civic poetryгражданская поэзия
Makarov.compose poetryписать стихи
gen.conceive poetryписать стихи (lulic)
gen.concrete poetryконкретная поэзия
gen.connoisseur of poetryзнаток поэзии
Makarov.corpus of Latin poetryсборник латинской поэзии
Makarov.corpus of Latin poetryантология латинской поэзии
Gruzovik, inf.dabble in poetryпописывать стишки
gen.dabble in poetryбаловаться стихами (grafleonov)
Makarov.differentiate prose and poetryразграничивать поэзию и прозу
Makarov.differentiate prose and poetryотличать поэзию от прозы
Makarov.differentiate prose from poetryразграничивать поэзию и прозу
Makarov.differentiate prose from poetryотличать поэзию от прозы
gen.earthbound poetryприземлённая поэзия
gen.earthbound poetryбескрылая поэзия
gen.effete poetryдекадентская поэзия
gen.elevated poetryвысокая поэзия
gen.emotional poetryволнующая поэзия
Makarov.emulative poetryподражательная поэзия
Makarov.enduring poetryвечная поэзия
gen.engaged poetryгражданская поэзия
gen.enjoy poetryлюбить поэзию
ling.enrich the Arabic literature and poetryобогатить арабскую поэзию и литературу (Alex_Odeychuk)
gen.epic poetryэпическая поэзия
gen.epic poetryэпика
gen.esoteric poetryпоэзия для избранных
gen.evening of music and poetryмузыкально-поэтический вечер (vbadalov)
Игорь Мигevening of poetryпоэтический вечер
gen.express the pures poetry without hifalutinпередать чистейшую поэзию без всякой напыщенности
gen.express the pures poetry without highfalutinпередать чистейшую поэзию без всякой напыщенности
gen.express the pures poetry without highfalutingпередать чистейшую поэзию без всякой напыщенности
gen.express the purest poetry without highfalutinпередать чистейшую поэзию без всякой напыщенности
gen.exquisite poetryутонченная поэзия
gen.exquisite poetryрафинированная поэзия
Makarov.feel poetryчувствовать поэзию
Makarov.feel poetryпонимать поэзию
Makarov.feel poetryчувствовать красоту
Makarov.feel poetry deeplyглубоко чувствовать поэзию
gen.feel poetry deeplyглубоко понимать поэзию
Makarov.few men whose line of life lay so far apart from a naturalist's or a poet's can ever have loved nature or poetry betterсреди людей, чья жизнь столь далека от жизни натуралиста или поэта, лишь немногие могут так любить природу или поэзию
gen.fixed forms of poetryтвёрдые формы поэзии (fixed poetic forms NYC)
gen.folk poetryустная словесность
gen.folk poetryнародная поэзия
obs.folk poetry warriorвитязь
Makarov.for a year or two he wrote poetry But then he gave up that layв течение года или двух он писал стихи, но потом бросил это занятие
Makarov.form of verse as a vehicle in poetryформа стиха как поэтический приём
gen.formulaic poetryстихоплётство
gen.fugitive poetryмелкие стихотворения
ed.German Academy for Language and PoetryГерманская академия языка и литературы (academic.ru Andrey Truhachev)
lit.Goethe's poetryстихи Гёте (Andrey Truhachev)
lit.Goethe's poetryстихотворения Гёте (Andrey Truhachev)
lit.Goethe's poetryпроизведения Гёте (Andrey Truhachev)
lit.Goethe's poetryпоэзия Гёте (Andrey Truhachev)
gen.graveyard poetryкладбищенская поэзия (жанр медитативной лирики в поэзии 17-нач. 19 в.)
gen.Greek lyric poetryдревнегреческая лирическая поэзия
gen.guitar poetryавторская песня (Anglophile)
Makarov.have a bent for poetryиметь склонность поэзии
Makarov.have a bent for poetryиметь склонность к поэзии
Makarov.have a fine taste in poetryтонко разбираться в поэзии
gen.have a preference for poetryпредпочитать поэзию
Makarov.he dabbles in poetryон пописывает стишки
Makarov.he dabbles in poetryон балуется стишками
Makarov.he has always preferred reading prose to poetryон всегда предпочитал прозу поэзии
Makarov.he is a lawyer by vocation, but poetry is his avocationпо профессии он юрист, а по призванию-поэт
gen.he is a lawyer by vocation, but poetry is his avocationпо профессии он юрист, а по призванию – поэт
Makarov.he rattled off a piece of poetry he had learned by roteон отбарабанил заученные стихи
Makarov.he regarded poetry as sentimental self-expressionон считал поэзию чувственным самовыражением
gen.he slipped from poetry to proseон перешёл от поэзии к прозе
gen.he was amorous of Poetry, and Music, to which he indulged the greatest part of his timeон был влюблён в Поэзию и Музыку, которым посвящал большую часть своего времени
gen.he was at last provoked to read some poetryнаконец его заставили прочитать несколько стихотворений
gen.he was concerned with English poetryон занимался английской поэзией
gen.he was elected professor of poetry at Oxford Universityон был избран профессором поэзии в Оксфордском университете
Makarov.he writes estimable poetry under a pseudonymон пишет вполне достойные стихи под псевдонимом
gen.he writes poetry when he is in the veinон пишет стихи, когда у него появляется настроение
Makarov.her acting was full of poetryеё игра была наполнена поэтичностью
Makarov.her poetry is counted among the best-known this centuryеё стихи считают одними из самых известных в этом веке
Makarov.her poetry is counted among the best-known this centuryеё стихи принадлежат к числу самых известных поэтических произведений нашего века
gen.heroic poetryэпическая поэзия
gen.heroic poetryгероическая поэзия (эпика, прославляющая героя)
Makarov.high-water mark of English poetryвершина английской поэзии
gen.his collection of poetry is now out in paperbackего поэтический сборник теперь вышел в мягкой обложке
gen.his language does not rise to the dignity of poetryего язык не достигает уровня подлинного поэтического языка
Makarov.his love for her is enshrined forever in his poetryон обессмертил свою любовь к ней в своих стихах
Makarov.his poetry borrows words from Shakespeareв его стихах есть заимствования из Шекспира
gen.his poetry borrows from Shakespeareв его стихах есть заимствования из Шекспира
Makarov.his poetry borrows words from Shakespeareв его стихах есть заимствования из Шекспира
gen.his poetry celebrates the glory of natureв своих стихах он воспевает красоту природы
Makarov.his poetry is charged with strength and feelingего поэзия блещет мощью и чувством
gen.his poetry is charged with strength and feelingего поэзия дышит мощью и чувством
gen.his poetry is full of classical allusionsего поэзия полна классических аллюзий
Makarov.his poetry is still trenchantly bitingего поэзия по-прежнему язвительна и колюча
gen.his poetry is still trenchantly bitingего поэзия по-прежнему язвительная и колюча
Makarov.his poetry is superior to his brother'sкак поэт он превосходит своего брата
gen.his poetry is tenuous in thought and feelingв его поэзии мало мысли и мало чувства
gen.his poetry was, in effect, his lifeпо сути дела поэзия была его жизнью
gen.his writings are pregnant of poetryпоэзия переполняет все его произведения
gen.his writings are pregnant with poetryпоэзия переполняет все его произведения
gen.Homer that captain of all poetryГомер, величайший из поэтов
gen.I am no great hand at poetryя не силен в поэзии
Makarov.I can compare her poetry to the greatest poems of the present centuryеё стихи, по моему мнению, среди величайших стихов нашего века
gen.I like his poetry most of allбольше всего я люблю его стихи
gen.if they considered the characteristics of the poetry of that day and its progress down to the being time, he thought they could not fail to see that it had intellectualized a great dealесли бы они стали рассматривать развитие поэзии от того времени до сегодняшнего дня, ему казалось, от них не ускользнуло бы то, что она стала намного интеллектуальнее
Makarov.I'm no judge of poetryя не берусь судить о поэзии
Makarov.imitative poetryподражательная поэзия
gen.in poetry it becomes more normal to run sense groups on from one line to the beginning or middle of the nextв поэзии принято переносить смысловые группы с одной строки в начало или до середины другой
gen.in reading poetry, as in music, remember to mark the beatпри чтении стихов, как и при игре на музыкальных инструментах, не забывайте отбивать ритм
gen.in time, you will appreciate Lang's poetry. It grows on youСо временем вы оцените поэзию Лэнга. Она затягивает
Makarov.inculcate in someone a taste for poetryпривить кому-либо вкус к поэзии
gen.inculcate in a taste for poetryпривить кому-либо вкус к поэзии
gen.inculcate in someone a taste for poetryпривить кому-либо вкус к стихам
gen.it follows that he must understand poetryиз этого следует, что он понимает поэзию (that he never heard me, that it was not he who did it, that he was not there, etc., и т.д.)
gen.it is a key work of modern poetryодно из главных произведений современной поэзии
gen.it takes a poet to translate poetryтолько поэт может переводить стихи
gen.it takes a poet to translate poetryпереводить поэзию может только поэт
gen.it takes a poet to translate poetryчтобы переводить поэзию, нужно быть поэтом
biol.jasmin of poetryжасмин лекарственный (Jasminum officinale)
bot., Makarov.jasmine of poetryжасмин лекарственный (Jasminum officinale)
bot.jasmine of poetryжасмин аптечный
med.jasmine of poetryжасмин лекарственный (Jasminum officinale L.)
gen.jazz poetryджазовая поэзия (стихи, написанные специально для мелодекламации под аккомпанемент джазовой музыки)
gen.know poetryразбираться в поэзии
gen.know poetryпонимать поэзию
gen.language of poetryязык поэзии
lit.love poetryлюбовные стихи (theguardian.com Alex_Odeychuk)
gen.lyric and amatory poetryлирическая и любовная поэзия
gen.lyric poetryлирическая поэзия
poetic, obs.lyric poetryпеснопение
Gruzovik, obs.lyric poetryпеснопение
gen.lyric poetryлирика
gen.lyrico-epic poetryлироэпическая поэзия
gen.macaronic poetryмакароническая поэзия (стихи, в которых комический эффект достигается смешением слов разных языков)
poeticMead of poetryМёд поэзии (миф о Мёде поэзии из "Младшей Эдды" Снорри Стурлусона Soulbringer)
gen.meditative lyric poetryмедитативная лирика (жанр лирической поэзии, передающий раздумья поэта)
gen.melic poetryмелическая поэзия (древнегреч. песенная поэзия с муз. сопровождением)
Makarov.memorize poetryучить стихи наизусть
Gruzovikmemorize poetryзапоминать стихи
Makarov.memorize poetryпомнить стихи
gen.memorize poetryзапомнить стихи
Makarov.mention his poetry only to put it downупомянуть его стихи лишь для того, чтобы посмеяться над ними
Makarov.mention his poetry only to put it downупомянуть его стихи лишь для того, чтобы поиздеваться над ними
gen.Modern Poetry AssociationАссоциация современной поэзии
Gruzovik, inf.morbid desire for writing poetryстихомания
Makarov.much of the poetry is little more than very flatulent declamationбольшинство поэтических произведений – это немногим большее, нежели просто громкая, напыщенная декламация
gen.naif poetryнаивная поэзия
gen.naif poetryбезыскусная поэзия
Makarov.naive poetryнаивная поэзия
Makarov.naive poetryбезыскусная поэзия
gen.narrative poetryповествовательная поэзия (рассказывающая истории)
gen.naпve poetryнаивная поэзия
gen.naпve poetryбезыскусная поэзия
gen.nonsense poetryпоэзия нонсенса
gen.occasional poetryстихи по случаю
gen.pastoral poetryпасторальная поэзия
gen.pastoral poetryбуколическая поэзия
Makarov.patch of poetryстихотворный отрывок
gen.pattern poetryфигурные стихи (стихотворный текст, графически оформленный в виде какой-либо фигуры)
lit.pen love poetryсочинять любовные стихи (theguardian.com Alex_Odeychuk)
libr.piece of poetryпоэтическое произведение
gen.piece of poetryстихотворение
gen.poetry and music are congenialпоэзия и музыка родственны между собою
polygr.poetry booksпоэтическая литература
cultur.poetry circleкругомет (Вознесенский terrarristka)
poeticpoetry circleпоэтический кружок (theguardian.com Alex_Odeychuk)
gen.poetry does not translate easilyпоэзию трудно переводить
gen.poetry does not translate easilyстихи трудно переводить
arts.poetry eventпоэтические вечер (CNN Alex_Odeychuk)
gen.poetry having social contentгражданская поэзия
idiom.poetry in motionобразец совершенства (oliversorge)
idiom.poetry in motionсама грация (oliversorge)
idiom.poetry in motionсамо совершенство (oliversorge)
gen.poetry in motionпример совершенства (Дмитрий_Р)
Makarov.poetry is his mediumон выражает свои мысли средствами поэзии
Makarov.poetry is his mediumпоэзия является для него средством самовыражения
gen.poetry is his mediumон выражает свой мысли средствами поэзии
gen.poetry isn't his cup of teaк поэзии он равнодушен
lit.poetry meet-upпоэтическая встреча (theguardian.com Alex_Odeychuk)
gen.poetry partyпоэтический вечер (WiseSnake)
gen.poetry readingsпоэтический вечер (WiseSnake)
gen.poetry renaissanceпоэтическое возрождение
Gruzovik, poetrypoetry scholarстиховед
gen.poetry scholarстиховед
cultur.poetry slamпоэтический слэм (wikipedia.org Andrey Truhachev)
cultur.poetry slamпоэтический слэм (Andrey Truhachev)
media.poetry slamsпоэтический конкурс (margarita09)
media.poetry slamsпоэтическая дуэль (margarita09)
gen.poetry that branched from Baudelaireнаправление в поэзии, вызванное к жизни Бодлером
gen.poetry this book, the poem, etc. translates easilyпоэзия и т.д. легко и т.д. поддаётся переводу (freely, etc.)
gen.poetry this book, the poem, etc. translates easilyпоэзия и т.д. легко и т.д. переводится (freely, etc.)
Makarov.poetry worthy of the nameподлинная поэзия
gen.poetry writingстихотворчество
lit.poetry writingпоэтическое творчество (ART Vancouver)
Gruzovik, inf.poor poetryстишата
gen.possess Greek poetryзнать греческую поэзию
gen.produce poetryписать стихи
fig.pure poetryсама прелесть (Andrey Truhachev)
fig.pure poetryпросто заглядение (Andrey Truhachev)
fig.pure poetryпросто восхитительный (Andrey Truhachev)
fig.pure poetryпросто изумительный (Andrey Truhachev)
fig.pure poetryвосхитительный (Andrey Truhachev)
fig.pure poetryизумительный (Andrey Truhachev)
fig.pure poetryвеликолепный (Andrey Truhachev)
fig.pure poetryсамо изящество (Andrey Truhachev)
fig.pure poetryверх совершенства (Andrey Truhachev)
fig.pure poetryвеликолепное творение (Andrey Truhachev)
fig.pure poetryпредел совершенства (Andrey Truhachev)
fig.pure poetryпрелесть (Andrey Truhachev)
fig.pure poetryпросто сказка (Andrey Truhachev)
fig.pure poetryчистая поэзия (Andrey Truhachev)
gen.rarefied realm of poetryцарство поэзии для избранных
gen.read English poetry with interestчитать английскую поэзию с интересом (with intelligence, with appreciation, with expression, etc., и т.д.)
Makarov.read poetryчитать стихи
Makarov.realm of poetryсфера поэзии
gen.recitation of poetry to musical accompanimentмелодекламация
Makarov.recite poetryчитать стихи наизусть
libr.recite poetryдекламировать
libr.recite poetryчитать вслух стихи
Makarov.recite poetryдекламировать стихи
gen.recite poetryчитать стихи (Anglophile)
gen.recite poetry to the accompaniment of musicмелодекламировать
Makarov.recite poetry to the audienceчитать стихи перед аудиторией
gen.reciter of poetry to musical accompanimentмелодекламатор
gen.reciter of poetry to musical accompanimentчтец (артист, выступающий с художест. чтением)
mus.rhythm and poetryритм-н-поэтри (жанр альтернативной поэзии в сопровождении энергичной ритм-секции, который становится все более и более популярным anadyakov)
gen.romantic poetryромантическая поэзия
gen.saccharine poetryслащавые стихи
gen.sally into the fairyland of poetryвступать в волшебный мир поэзии
gen.sampler of French poetryантология французской поэзии
gen.Saturnian poetryсатурническая поэзия
Makarov.scan poetryскандировать стихи
Makarov.sentimental poetryсентиментальная поэзия
gen.she has a feel for good poetryона чувствует хорошие стихи
Makarov.she has a fine appreciation of poetryона тонко чувствует поэзию
Makarov.she held a slim volume of poetry in her handв руке она держала томик поэзии
gen.she reads poetry very wellона очень хорошо читает стихи
fig.sheer poetryвеликолепный (Andrey Truhachev)
fig.sheer poetryпросто изумительный (Andrey Truhachev)
fig.sheer poetryпросто восхитительный (Andrey Truhachev)
fig.sheer poetryпросто сказка (Andrey Truhachev)
fig.sheer poetryпрелесть (Andrey Truhachev)
fig.sheer poetryсама прелесть (Andrey Truhachev)
fig.sheer poetryпросто заглядение (Andrey Truhachev)
fig.sheer poetryпредел совершенства (Andrey Truhachev)
fig.sheer poetryверх совершенства (Andrey Truhachev)
fig.sheer poetryвеликолепное творение (Andrey Truhachev)
fig.sheer poetryсамо изящество (Andrey Truhachev)
fig.sheer poetryвосхитительный (Andrey Truhachev)
fig.sheer poetryизумительный (Andrey Truhachev)
fig.sheer poetryчистая поэзия (Andrey Truhachev)
lit.Silver Age of Russian poetryпоэзия Серебряного века (wikipedia.org Logofreak)
Makarov.some natures cannot appreciate poetryнекоторые люди не воспринимают поэзию
Makarov.some natures cannot appreciate poetryнекоторые души не воспринимают поэзию
libr.songs and poetry collectionсборник песен и поэтических произведений
libr.songs and poetry collectionсборник песен и стихотворений
gen.specialist in Fet's poetryфетовед (Anglophile)
gen.specialist of epic poetryэпосовед (AlinaSych)
Makarov.spot poetryпродекламировать стихи
Makarov.spot poetryдекламировать стихи
gen.spout poetryпродекламировать стихи
gen.spout poetryдекламировать стихи
Gruzovik, poetrystudy of poetryстихология (= стиховедение)
gen.study of poetryстихология
gen.study of poetryстиховедение
gen.sublime poetryвысокая поэзия
gen.suggestive lyric poetryсуггестивная лирика (основанная не столько на логических предметно-понятийных связях, сколько на ассоциативном сочетании дополнительных смысловых и интонационных оттенков)
gen.tensions in modern poetryнапряжённые раздумья современной поэзии
gen.the aboriginal art and poetryискусство и поэзия аборигенов
lit.The Art of Poetry"Наука поэзии" (трактат, Гораций)
gen.the art of poetryискусство поэзии
gen.the beginnings of English poetryранняя английская поэзия
gen.the beginnings of English poetryистоки английской поэзии
gen.the book treats of poetryв этой книге говорится о поэзии
gen.the chief of the nine Museology and the individual muse of epic poetryстаршая из девяти муз и муза эпической поэзии (Каллиопа)
Makarov.the corpus of American poetryантология американской поэзии
Makarov.the corpus of Latin poetryсборник латинской поэзии
Makarov.the corpus of Latin poetryантология латинской поэзии
gen.the dashing appearance of a young poet imbued the girls with a love of poetryэкстравагантная внешность молодого поэта внушила девушкам любовь к поэзии (bigmaxus)
gen.the diction of poetryязык поэзии
gen.the diction of poetryпоэтический язык
cloth.the dress is pure poetryплатье просто божественно (Andrey Truhachev)
cloth.the dress is pure poetryплатье просто божественной красоты (Andrey Truhachev)
cloth.the dress is pure poetryплатье ослепительной красоты (Andrey Truhachev)
cloth.the dress is pure poetryплатье просто великолепно (Andrey Truhachev)
cloth.the dress is pure poetryплатье просто восхитительно (Andrey Truhachev)
inf.the dress is pure poetryплатье-чистое волшебство (Andrey Truhachev)
inf.the dress is pure poetryплатье-просто сказка (Andrey Truhachev)
gen.the Georgian poetryгеоргианская поэзия
Makarov.the high-water mark of English poetryвершина английской поэзии
gen.the magic of poetryчарующая сила поэзии
gen.the magic of poetryволшебная сила поэзии
Makarov.the marriage of painting and poetryсоединение живописи и поэзии
austral.the Mattara Poetry PrizeМаттара поуэтри прайз (совместно с университетом г. Ньюкасла. Сумма премии – 2000 австрал. долларов; The Hunter River Water Board; денежная премия в области литературы, вручаемая за лучшее неизданное поэтическое произведение. Учреждена в 1981 управлением водоснабжения "Хантер ривер")
gen.the Muse of comedy and bucolic poetryмуза комедии и лёгкой поэзии (Талия)
Makarov.the music served as a background to the recitation of poetryмузыка служила фоном для декламации поэзии
gen.the New York School of poetryнью-йОркская поэтическая школа
gen.the Parnassian poetryпарнасская поэзия
gen.the perennials of poetryнеувядающие шедевры поэзии
gen.the realm of poetryсфера поэзии
Makarov.the seminary of poetryколыбель поэзии
Makarov.the suavities, which attend the teachings of poetryудовольствия, которые связаны с изучением поэзии
Makarov.the suavities, which attend the teachings of poetryудовольствия, которые сопровождают изучение поэтического искусства
gen.the touchstone of poetryпробный камень поэзии
gen.the use of conceits in Elizabethan poetryпышные метафоры в поэзии елизаветинского периода
Makarov.the word poem is concrete, poetry is abstractслово "поэма" выражает конкретное понятие, слово "поэзия" – абстрактное
gen.theory of poetryпоэтика (раздел "Теории литературы")
Makarov.there is a common of language to which both poetry and prose have the freest accessв языке существует "общая земля", куда имеют доступ равно поэзия и проза
gen.they mentioned his poetry only to put it downони упомянули его стихи лишь для того, чтобы поиздеваться над ними
gen.they mentioned his poetry only to put it downони упомянули его стихи лишь для того, чтобы посмеяться над ними
Makarov.this cheerfulness has vented itself in his playful poetryэта жизнерадостность нашла выражение в его шутливой поэзии
gen.this does not qualify for the title of poetryэто не может называться поэзией
Makarov.this essay treats of the progress of poetryв очерке рассказывается о поэзии
gen.this poem is one of the glories of English poetryэто стихотворение – одна из жемчужин английской поэзии
gen.this poem is one of the glories of English poetryэто стихотворение-одна из жемчужин английской поэзии
Makarov.through the reigns of William and Anne no prosperous event passed undignified by poetryво времена царствования Вильгельма и Анны ни одно замечательное событие не осталось неотмеченным поэзией
gen.translate poetry into proseизлагать поэтическое произведение прозой
lit.translator of poetryпереводчик поэзии (Alex_Odeychuk)
gen.vernacular poetryстихи на диалекте
cultur.visual poetryвидеома (жанр поэзии, введенный Вознесенским terrarristka)
lit.visual poetryвизуальная поэзия (Jespa)
gen.with-it poetryпоэзия для посвящённых (узкого круга)
Gruzovik, obs.write poetryстихотворствовать
lit.write poetryсочинять стихи (Andrey Truhachev)
gen.write poetryписать стихи
lit.write poetry in Persianписать стихи на персидском языке (Alex_Odeychuk)
Gruzovik, poetrywriting of poetryстихотворство
Gruzovik, obs.writing of poetryстихослагательство
gen.writing of poetryстихотворство
gen.writing poetryнаписание стихов (Taras)