DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing pleasure | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a look of pleasure came to her faceдовольное выражение появилось на её лице
afford pleasure toдоставить удовольствие (кому-либо)
anticipate pleasure fromпредвкушать удовольствие (от чего-либо)
be a pleasure to work withбыть тем, с кем приятно работать (Johnny Bravo)
be a pleasure to work withбыть приятным коллегой (Johnny Bravo)
bring pleasure toуслаждать
bring pleasure toусладить
deny oneself the pleasure ofотказываться от удовольствия
deny oneself the pleasure ofлишать себя удовольствия (You Should Never Deny Yourself The Pleasure You Deserve george serebryakov)
deny oneself the pleasure of doingотказаться от удовольствия сделать (что-либо)
derive pleasure fromизвлекать удовольствие из
derive pleasure fromполучать удовольствие (от чего-либо)
derive pleasure from singingполучать удовольствие от пения
do me the pleasure of dining with meокажите мне честь и отобедайте со мной
don't mention it, please. It's my pleasure to help youпожалуйста, не стоит благодарности. Мне приятно помогать вам
extract pleasure from a partyполучить удовольствие от вечеринки
find pleasure inнаходить большое удовольствие (в чём-либо)
find pleasure in gardeningс удовольствием заниматься садоводством (joy in dancing, difficulty in speaking aloud, etc., и т.д.)
for pleasure's sakeдля близира
for pleasure's sakeдля близиру
have had the pleasure of meetingиметь счастье быть знакомым (Alex_Odeychuk)
have had the pleasure of meetingиметь счастье быть знакомой (Alex_Odeychuk)
have pleasure inнаходить большое удовольствие (в чём-либо)
have some pleasure in viewпредвкушать что-либо приятное
have the pleasure of invitingиметь честь пригласить (Alexander Demidov)
have the pleasure of inviting you to attendпригласить посетить (AllaR)
have the pleasure to inviteиметь удовольствие пригласить (someone – кого-либо)
he is a pleasure to work withс ним работать одно удовольствие
he means to extract the utmost possible amount of pleasure out of this lifeон хочет извлечь все возможные удовольствия из этой жизни
he showed his pleasure at the newsновость его явно обрадовала
he sighed and rubbed his hands with pleasure, like a man newly restored to libertyон вздохнул и с удовольствием стал потирать руки, как будто ему только недавно снова предоставили свободу (W. Scott)
he wants to write a book-the pleasure it gave him at first and the way it changed his life.он хочет написать книгу, этот путь изменил его жизнь (ninylj)
he will make a treaty according to the appetite and pleasure of his Highnessон составит мирный договор в соответствии с желанием Его Высочества
how can anyone pleasure in such music?как может нравиться такая музыка?
I have not the pleasure of knowing himя не имею удовольствия быть с ним знакомым
I have pleasure in informing youс большим удовольствием сообщаю вам (ставлю вас в известность)
I have the pleasure of offering youя имею удовольствие предложить вам
I pleasure in your companyмне доставляет удовольствие быть среди вас
I serve the pleasure ofвсе для чьего-то удовольствия (sb z484z)
I shall have great pleasure in seeing you againбуду очень рад снова увидеть вас (встретиться с вами)
I will do myself the pleasure of calling on youя с большим удовольствием навещу вас
I would do it with pleasure, only I am too busyя сделал бы это с удовольствием, если бы не был слишком занят
I'll do anything to pleasure youя сделаю всё, чтобы доставить вам удовольствие
I'm so glad to meet you. – The pleasure is all mineочень рад с вами познакомиться – И я тоже
I'm so glad to meet you. – The pleasure is all mineочень рад с вами познакомиться. – И я тоже
indulge in a pleasure to satietyнаслаждаться до пресыщения
it adds to my pleasure to see you hereмне особенно приятно, что я встретил вас здесь
it gave me great pleasure to make his acquaintanceя был очень рад познакомиться с ним
it gave me great pleasure to make your acquaintanceя был очень рад познакомиться с вами
it gives me great pleasure to see youмне очень приятно вас видеть
it is a great pleasure for me to recommendя с удовольствием рекомендую (Johnny Bravo)
it is a great pleasure to me to be presentмне доставляет большое удовольствие присутствовать
it is a great pleasure to welcome your lordship this eveningбольшое удовольствие для меня приветствовать вашу светлость сегодня вечером
it is a pleasure to lookлюбо смотреть (на; at)
it is a real pleasure to learn thatя с большим удовольствием узнал, что
it is always a pleasure toвсегда приятно (Yeldar Azanbayev)
it is my pleasure to announce thatимею удовольствие сообщить, что
it is my sincere pleasure toя искренне (Johnny Bravo)
it is my sincere pleasure toпозвольте мне выразить искреннее удовлетворение в связи с (Johnny Bravo)
it is my sincere pleasure toя с искренним удовольствием (Johnny Bravo)
it is my sincere pleasure toя от всей души (Johnny Bravo)
it was a real pleasure for me to do itя с удовольствием сделал это
it was her pleasure to stayей было угодно остаться
it will be a pleasure to...мне будет приятно
it will be a pleasure to meмне будет очень приятно
it will be a pleasure to meмне будет очень приятно
it's a fair pleasure to watch himсмотреть на него одно удовольствие
it's a pleasure to deal with youс вами приятно иметь дело
it's a pleasure to lookлюбо-дорого смотреть (at someone/something Anglophile)
it's a pleasure to talk to youс вами приятно общаться
it's a pleasure to work with himс ним работать одно удовольствие (Taras)
it's a pleasure working with himс ним работать одно удовольствие (Taras)
I've already had the pleasure of meeting youя уже имел удовольствие с вами встречаться (не встречаться, а познакомиться SirReal)
may I have the pleasure of a dance?разрешите пригласить вас на танец?
may I request the pleasure of a dance?разрешите пригласить вас на танец?
may we have the pleasure of your company?разрешите составить вам компанию!
may we have the pleasure of your company?позвольте вас пригласить!
on pleasure bentжаждущий только наслаждаться жизнью
on pleasure bentдумающий только о развлечениях (и т. п.)
pleasure boatяхта для катанья
pleasure-boatпрогулочная шлюпка
pleasure boatлодка для катанья
pleasure boatпрогулочный теплоход
pleasure-boatпрогулочный катер
pleasure boatречной трамвай
pleasure boatфофан
pleasure boatяхта
pleasure boatпрогулочная шлюпка
pleasure carтуристский автомобиль
pleasure carспортивный автомобиль для прогулок
pleasure carспортивный автомобиль
pleasure craftпрогулочный корабль
pleasure cruiseразвлекательная поездка (Andrey Truhachev)
pleasure cruiseувеселительная поездка (Andrey Truhachev)
pleasure cruiseлёгкая прогулка (VLZ_58)
pleasure-domeкурорт
pleasure-domeособняк
pleasure domeкурорт
pleasure domeотель
pleasure domeособняк
pleasure-domeотель (и т.п.)
pleasure-domeотель
pleasure-domeдворец (величественный)
pleasure givingдоставляющий удовольствие
pleasure givingсад
pleasure givingпарк
pleasure givingплощадка для игр и развлечений
pleasure groundплощадка для игр и развлечений
pleasure-groundплощадка для игр
pleasure groundанглийский сад для прогулок
pleasure groundанглийский парк для прогулок
pleasure groundпарк
pleasure-groundпарк
pleasure-groundспортплощадка
pleasure groundсад
pleasure groundплощадка для игр
pleasure-houseдом для отдыха и развлечений
pleasure houseзагородный дом
pleasure houseдача
pleasure houseдом для отдыха и развлечений
pleasure inнаходить удовольствие в (чем-либо)
pleasure journeyразвлекательная поездка (Andrey Truhachev)
pleasure journeyувеселительная поездка
pleasure launchпрогулочная лодка
pleasure must not be allowed to interfere with businessразвлечения не должны быть помехой делу
pleasure of recognitionрадость узнавания (luben)
pleasure one with a thingдать какую-нибудь вещь
pleasure one with a thingодолжить какую-нибудь вещь
pleasure parkпарк досуга и развлечений (sankozh)
pleasure-resortфешенебельный курорт
pleasure resortфешенебельный курорт
pleasure resortфешенебельное место отдыха
pleasure-seekerпадкий на развлечения (Sergei Aprelikov)
pleasure-seekerбонвиван (Sergei Aprelikov)
pleasure-seekerповеса (Sergei Aprelikov)
pleasure-seekerжаждущий удовольствий (Sergei Aprelikov)
pleasure-seekerпадкий на удовольствия (Sergei Aprelikov)
pleasure-seekerпрожигатель жизни (Sergei Aprelikov)
pleasure-seekerлюбитель развлечений, удовольствий
pleasure-seekerпраздношатающийся (Sergei Aprelikov)
pleasure-seekerискатель лёгкой жизни (Sergei Aprelikov)
pleasure seekerлюбитель развлечений
pleasure-seekingсластолюбие (baranoff)
pleasure-seekingпадкость на удовольствия (Sergei Aprelikov)
pleasure-seekingискание лёгкой жизни (Sergei Aprelikov)
pleasure-seekingбонвиванство (Sergei Aprelikov)
pleasure-seekingпрожигание жизни (Sergei Aprelikov)
pleasure-seekingжажда удовольствий (Sergei Aprelikov)
pleasure should be subordinate to dutyна первом месте стоит долг, а потом – удовольствие
pleasure strollувеселительная прогулка
pleasure to comeпредвкушаемое удовольствие
pleasure to meet youрад знакомству (TranslationHelp)
pleasure trainувеселительный поезд с целью удовольствия
pleasure tripувеселительная прогулка
pleasure tripразвлекательная поездка (Andrey Truhachev)
pleasure tripувеселительная поездка
pleasure turned sour on himразвлечения опротивели ему
pleasure walkпрогулка с увеселительной целью
pleasure without alloyничем не омрачённое удовольствие
quite a pleasure domeчем не курорт (VLZ_58)
reflexions on the pleasure of being idleдумы о радостях праздности
request pleasure companyразрешите пригласить
spoil the pleasure the holidays, dinner, etc. forотравить кому-л. удовольствие (smb., и т.д.)
spoil the pleasure the holidays, dinner, etc. forиспортить кому-л. удовольствие (smb., и т.д.)
take pleasure inохотно заниматься (чем-л.)
take pleasure inнаходить большое удовольствие в (чем-либо)
take pleasure inнаходить удовольствие в (kee46)
take pleasure inнаходить большое наслаждение в (чем-либо)
take pleasure inс любовью заниматься (чем-л.)
take pleasure inнаслаждаться
take pleasure inиспытывать удовольствие
take pleasure in doingполучать удовольствие (smth., от чего́-л.)
take pleasure in doing somethingполучать удовольствие от (Lyuba Prikhodko)
take pleasure in teasing one's comradesлюбить подразнить своих друзей (in contradicting me, etc., и т.д.)
the pleasure is mineвзаимно (It's a pleasure to meet you. – The pleasure's all mine. • Pleased to meet you. – The pleasure is mine. 4uzhoj)
the pleasure was mineне за что (это было мне в радость, в одно удовольствие Alex_Odeychuk)
there are weird things I can pleasure inесть странные вещи, которые мне нравится делать
they request the pleasure of your company to dinnerони просят оказать им честь и отобедать с ними
Vauxhall pleasure gardenвоксал (from the popular pleasure garden on south bank of Thames in London, c.1661-1859 tfennell)
we had the pleasure of meeting youмы имели удовольствие встретиться с вами
what a pleasure surprise!какой приятный сюрприз!
will you not pleasure us with your company?не доставите ли вы нам удовольствие своим присутствием?
with all the pleasure in lifeс величайшим удовольствием
with pleasure..., but I can'tя бы с удовольствием ... но не могу
with pleasure, only not todayс удовольствием, только не сегодня
you call it pleasure, I call it businessвы называете это развлечением, я же считаю это работой
you take pleasure in picking on meтебе нравится докапываться до меня (Viola4482)
your pleasure, madam?что вам угодно, сударыня?
your pleasure, madam?чего изволите, сударыня?