Subject | English | Russian |
Makarov. | a visit to the place seemed in order | посещение этого места казалось вполне естественным |
Makarov. | apply a drop of paint in order to hold a bolt in place | ставить на краске болт |
Makarov. | apply a drop of paint in order to hold a screw in place | ставить на краске винт |
notar. | give or to place an order for | заказывать (e.g., a meal, merchandise; заказать) |
gen. | I'd like to place an order | я хотел бы сделать заказ (ресторанная фраза Andrey Truhachev) |
math. | in order for a flow to take place for t > 0 | для того, чтобы поток имел место при t > 0 |
progr. | in the software lifecycle, the time and effort put into the code maintenance significantly outweighs the time and effort put into writing the code in the first place. Code maintenance is reading it and trying to understand it in order to modify or extend it. Any refactoring of code during its production, no matter how small, can significantly benefit software maintainers | в жизненном цикле ПО время и трудозатраты на сопровождение кода существенно превышают время и трудозатраты на первоначальное написание кода. При сопровождении кода необходимо прочитать и попробовать понять его, чтобы затем изменить или расширить. Любой рефакторинг кода в процессе его создания, независимо от того, сколь он мал, может принести существенную пользу эксплуатационному персоналу ПО (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
gen. | place a formal order | сделать официальный заказ (sankozh) |
archit. | place a repeat order for something | заказывать дополнительно |
busin. | place a repeat order | подавать повторный заказ |
st.exch. | place a take profit order | выставлять настройки фиксации прибыли (в торговой платформе, мобильном приложении для торговли sankozh) |
econ. | place a trial order | заказать товар на пробу |
commer. | place a trial order with a company | размещать пробный заказ у фирмы (ZolVas) |
Makarov. | place an order | выдавать заказ |
gen. | place an order | делать заявку (Baykus) |
dipl. | place an order | сделать заказ |
torped. | place an order | поместить заказ (у кого-л., with smb.) |
torped. | place an order | разместить заказ (у кого-л., with smb.) |
EBRD | place an order | разместить заказ |
st.exch. | place an order | отдавать приказ (sankozh) |
st.exch. | place an order | отдать приказ (with) брокеру sankozh) |
st.exch. | place an order | дать приказ (брокеру sankozh) |
busin., inf. | place an order | подписать договор (смысловой вариант для устного перевода: First stage was commissioned in record 10 months after placing the order – с момента заключения/подписания договора 4uzhoj) |
product. | place an order | выдавать заказ на изготовление продукции |
busin. | place an order | подавать заказ |
commer. | place an order | заказать (ART Vancouver) |
busin. | place an order | оформить заказ (напр., на отсутствующее в продаже изделие через магазин розничной торговли – through a retailer ART Vancouver) |
busin. | place an order | размещать заказ |
tech. | place an order | заказывать |
Gruzovik | place an order | сделать заявку |
gen. | place an order | помещать заказ (an ad, etc., и т.д.) |
gen. | place an order | давать заказ (an ad, etc., и т.д.) |
gen. | place an order | сделать разместить заказ на (Lavrov) |
gen. | place an order | делать заказ (Andrey Truhachev) |
libr. | place an order for... | делать заказ на... |
busin. | place an order for | разместить заказ (smth, на что-л.) |
busin. | place an order for | подавать заказ (smth, на что-л.) |
Makarov. | place an order for something | сделать заказ на (что-либо) |
gen. | place an order for | заказывать |
gen. | place an order for | заказать |
Makarov. | place an order for a book | заказать книгу |
Makarov. | place an order for something with | заказывать (someone – кому-либо что-либо) |
Makarov. | place an order for something with | делать заказ на (someone – кому-либо что-либо) |
gen. | place an order for smth. with the firm | заказать что-л. в этой фирме |
gen. | place an order for smth. with the firm | поместить заказ на что-л. в этой фирме |
gen. | place an order with | поместить заказ у (someone – кого-либо) |
law, ADR | place an order with | размещать заказы у ("Медведев призвал размещать заказы у российских компаний " tass.ru ART Vancouver) |
gen. | place an order with | разместить заказ в (компании; ссылка printquik.com dann81) |
busin. | place an order with a company | разместить заказ в компании |
Makarov. | place an order with someone for goods | поместить заказ у какой-либо фирмы на какие-либо товары |
Makarov. | place an order with someone for goods | поместить заказ у кого-либо на какие-либо товары |
gen. | place an order with for goods | поместить заказ у кого-либо, у какой-либо фирмы на какие-либо товары |
progr. | place equipment order | заполнение бланка заказа (на приобретаемое оборудование ssn) |
gen. | place smth. in order | расставлять что-л. по порядку |
law | place of order | место издания судебного приказа (США алешаBG) |
IT | place order | размещать заказ |
st.exch. | place order | размещать заявку (Gr. Sitnikov) |
O&G, sakh. | place purchase order | размещать заказ на поставку |
gen. | place the books in chronological order | расставлять книги в хронологическом порядке |
Makarov. | place the books in order of size | расставить книги по размеру |
Makarov. | place the books in order of size | расставить книги по высоте |
gen. | place the order | выставлять заявку (ROGER YOUNG) |
Makarov. | place things in their true order | расположить вещи в надлежащем порядке |
Makarov. | put a place in order | наводить порядок (где-либо) |
Makarov. | put a place in order | навести порядок (где-либо) |
gen. | put things in order at your place | навести у себя порядок (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
busin. | should you decide to place an order | если вы решите сделать заказ |
Makarov. | visit to the place seemed in order | посещение этого места казалось вполне естественным |
busin. | we would like to place the following order | мы хотели бы разместить следующий заказ |