Subject | English | Russian |
Makarov. | don't go away with the idea that you won't have to pay for it | не думай, что тебе не придётся за это платить |
Makarov. | he thinks he can get away with cheating me, but I'll make him pay | он думает, что меня можно безнаказанно обманывать, но я заставлю его ответить за это |
gen. | he thinks he can get away with cheating me, but I'll make him pay | он думает, что меня можно безнаказанно обманывать, но я заставлю его ответить за это |
Makarov. | I seem to pay away half my income on taxes of one kind or another | мне кажется, что половина моего дохода уходит на налоги |
fin. | pay a fine at the door and walk away | отделаться штрафом (Washington Post Alex_Odeychuk) |
Makarov. | pay away | возвратить |
Makarov., nautic. | pay away | травить |
Makarov. | pay away | тратить деньги |
Makarov. | pay away | уплачивать (долг, налог) |
gen. | pay away | оплачивать |
gen. | pay away | выплачивать деньги |
nautic. | pay away | травить (past и p. p. тж. payed) |
Gruzovik, nautic. | pay away | вытравлять (= вытравливать) |
nautic. | pay away | отпускать канат |
nautic. | pay away | травить канат |
vernac. | pay away | продолжать (рассказ) |
fish.farm. | pay away | вытравливать (dimock) |
navig. | pay away | травить, вытравливать (конец, трос) |
mil., tech. | pay away | травить (канат) |
Gruzovik, nautic. | pay away | вытравить (pf of вытравливать, вытравлять) |
gen. | pay away | уплачивать деньги |
gen. | pay away | возвращать деньги |
gen. | pay away | выплачивать |
Makarov. | pay away | выплачивать (суммы по счёту) |
Makarov. | pay away | возвращать |
Makarov. | pay away | вернуть |
nautic. | Pay away the cable | Травить якорь цепь (hbrhbr) |
construct. | pay away the guy | травить оттяжку (Yerkwantai) |
construct. | Pay away the guy | Потрави оттяжку |
nautic. | Pay away three shackles of the chain | Потравить три смычки (Commands for anchoring hbrhbr) |
Makarov. | pay the rope away a little at a time | трави верёвку постепенно |
Makarov. | the chance of better pay and advantages has drained many good men away from Britain | надежда на более высокое жалование и хорошие условия сманили из Англии многих хороших людей |
Makarov. | the chance of better pay and advantages has drained many good men away from Britain | надежды на более высокие заработки и хорошие условия работы выманили из Англии многих первоклассных специалистов |
Makarov. | we mustn't let him get away with the idea that he won't have to pay for it | мы не должны допустить, чтобы у него сформировалась мысль, что ему не придётся за это платить |