DictionaryForumContacts

   English
Terms containing pass | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.able to pass censorshipцензурный
gen.admission passвходной билет
gen.air by-pass valveвоздушный клапан обхода (перепускной воздушный клапан, с помощью которого поддерживается постоянное давление наддува в системах, работающих в широком диапазоне частот вращения; Krokodil Schnappi)
gen.all access passпропуск на все события мероприятия (Ivan Pisarev)
gen.all access passпропуск-вездеход (Ivan Pisarev)
gen.all access passуниверсальный пропуск (Ivan Pisarev)
gen.all that came to pass and he never the wiserнесмотря на всё, что произошло, он нисколько не сделался благоразумнее
gen.all that trouble his illness, the pain, etc. will soon pass awayвсе эти неприятности и т.д. скоро кончатся
gen.all things must passвсё преходяще
gen.all things must passвсё проходит
gen.all things must passвсё должно пройти
gen.all things passнет ничего вечного
gen.all this trouble will pass awayперемелется – мука будет (Franka_LV)
gen.all-night passночной пропуск
gen.allow something pass through oneselfпропускать через себя (allow other people's pain pass through oneself VLZ_58)
gen.an invitation to pass away a month with him in the countryприглашение провести с ним месяц в деревне
gen.an overnight passпропуск на одну ночь
gen.Arkansas Small Business Pass Through ActЗакон штата Арканзас "Об освобождении субъектов малого бизнеса от налога на доходы юридических лиц" (molimod)
gen.attach passпривязывать
gen.award an exam pass without sitting the examпоставить экзамен автоматом (bbc.co.uk nosorog)
gen.backstage passчёрный вход (Дмитрий_Р)
gen.band passполосно-пропускающий
Gruzovikband-pass filterфильтр, пропускающий некоторую полосу частот
gen.band-pass filterпропускатель
gen.be filled in the ruts must be filled in so that traffic can passрытвины надо засыпать, чтобы здесь мог проходить транспорт
gen.begin to passпокатиться
gen.bottom passосновывать (on, upon)
gen.bounce passпередача с отскоком мяча (баскетбол)
gen.bow down passзаставлять страдать (кого-либо)
gen.bring to passпроход
gen.bring to passэкзаменоваться
gen.bring to passбыть причиной
gen.bring to passзабыть сделать
gen.bring to passдвижение вдоль чего-нибудь
gen.bring to passравномерная поступь (лошади)
gen.bring to passудар (рапирой)
gen.bring to passсъёмка (карт)
gen.bring to passдвижение рукой по (чему-л.)
gen.bring to passпропуск
gen.bring to passпаспорт
gen.bring to passпролив
gen.bring to passущелье
gen.bring to passсостояние
gen.bring to passположение
gen.bring to passузкий вход
gen.bury passпогружаться
gen.but a short pass thitherэто отсюда недалеко
gen.but let that passоставим это
gen.by-passобъезд
Gruzovikby-pass resistanceшунтирующее сопротивление
gen.by-pass runwayпереходная рулежная дорожка
gen.cancel a passаннулировать пропуск
gen.cast away passпотерпеть кораблекрушение
gen.catch up passбыть поглощённым, захваченным (чем-либо)
gen.catch up with and passдогнать и перегнать (This meant that Matt not only actually completed the required distance but caught up with and passed several competitors on the run (University of Exeter) Tamerlane)
gen.changes pass unanimouslyперемены получают единогласное одобрение
gen.check passувольнительная записка
gen.come to a fine passдойти до крайности
gen.come to passслучиться
Игорь Мигcome to passиметь место
Gruzovikcome to passслучаться
gen.come to passпроисходить
gen.come to passприключаться
gen.come to passслучаться
gen.come to passпроизойти
gen.commit passбыть преданным
gen.complimentary passпригласительный билет (AD Alexander Demidov)
gen.condemn passобрекать
gen.cone passобнаруживать прожекторами (самолёт)
gen.confine passрожать
gen.confine passприковывать
gen.connect passиметь связь, контакт (с фирмой)
gen.consternate passпугать
gen.consternate passужасать
gen.cramp passвызывать судорогу
gen.customs passобычаи уходят в прошлое
gen.cut out passподходить
Игорь Мигdeserve a passиметь право на снисхождение
gen.devour passтерзать
gen.did you pass him on the road?вы не встретили его по дороге?
gen.differentiate passделать несхожим
Gruzovikdifficult to passнеудобопроходимый
gen.draw passвытягиваться
gen.drop passкороткая передача назад
gen.electronic passэлектронный пропуск (Mikhail.Brodsky)
gen.employee passудостоверение сотрудника компании (13.05)
gen.employment passтип рабочей визы в Сингапур (Irina Verbitskaya)
gen.enact passсовершать
gen.endow passодарять
gen.endure passвыдерживать
gen.engage passпригласить
gen.engage passобручиться
gen.enmesh passзапутываться
gen.estrange passжить врозь
gen.failure to pass probationнеудовлетворительный результат испытания (Alexander Demidov)
gen.flip passподброшенная передача
gen.four-pass sulfur condenserчетырёхпроходной конденсатор серы (eternalduck)
gen.free passбесплатный пропуск (April May)
gen.free passбесплатный проездной билет (служебный)
gen.а free pass toпропуск (figurative meaning ivp)
gen.gain the passзащищать своё дело
gen.gazette passопубликовывать в официальном бюллетене
gen.generations will passсменится много поколений
gen.get a passполучить зачёт (Гевар)
gen.get a passсдать экзамен (Belka Adams)
gen.get a passполучить "удовлетворительно" (на экзамене)
gen.get a pass for the archivesполучить допуск в архив (Interex)
gen.give a passпропускать (что-либо; не участвовать NGGM)
gen.give a passпропускать что-либо (NGGM)
gen.Green PassГрин Пасс (Марчихин)
gen.Green Passзелёный паспорт (Марчихин)
gen.Hail Mary passв расчёте на чудо (пас вперед в футболе в расчёте на случайный подбор мяча, от отчаяния x741)
gen.hall passразрешение на выход из класса (бывает в виде карточки, подписанной учителем, в виде жетона с номером классной комнаты, и т.д. Unicorn)
gen.hands-off windscreen passнепроверяйка
gen.he failed to pass the examinationему не удалось сдать экзамен
gen.he might pass in the crowdон не хуже других
gen.he should not have said it, but let it passему бы не следовало этого говорить, но бог с ним
gen.health passпаспорт здоровья (Марчихин)
gen.here's never a passздесь нет дороги
gen.here's never a passздесь нет прохода
gen.hey passалле-гоп
gen.hey-passалле-гоп! (восклицание фокусника или жонглёра)
gen.hey-passалле!
gen.hey pass!иди! (восклицание фокусника, когда вещь якобы должна перейти в другое место)
gen.high-pass filterверхнепропускающий фильтр
Gruzovikhigh-pass filterфильтр, пропускающий высокие частоты
gen.his book will pass through fifty editionsего книга выдержит пятьдесят изданий
gen.his play at first did not pass the censorshipего пьеса сначала не прошла через цензуру
gen.hold the passзащищать своё дело
gen.how it came to passкак именно случилось (Interex)
gen.how shall we pass the time the evening, etc.?как нам скоротать время и т.д.?
gen.how shall we pass the time the evening, etc.?как нам провести время и т.д.?
gen.I cannot pass it over in silenceя не могу обойти это молчанием
gen.I can't pass an opinion on your work without seeing itя не видел вашей работы и не могу высказать мнения о ней
gen.I can't pass the matter by without making a protestя не могу не выразить протеста по этому поводу
gen.I don't like it, but I'll let it passмне это не нравится, но я буду смотреть на это сквозь пальцы
gen.I don't like it, but I'll let it passмне это не нравится, но я не стану обращать внимания
gen.I had very poor cards and decided to passу меня были очень плохие карты, и я решил пасовать
gen.I never pass there but I think of youвсякий раз, когда я прохожу там, я вспоминаю вас
gen.I passя пас
gen.I shall bring him to that passя добьюсь этого
gen.I shall bring him to that passя доведу его до этого
gen.I shall pass the rest of my life over in the countryя проживу остаток жизни в деревне (at her place, etc., и т.д.)
gen.I shall pass the rest of my life over in the countryя проведу остаток жизни в деревне (at her place, etc., и т.д.)
gen.I think I'll pass this oneспасибо, что-то нет желания ('If you are someone who turns their nose up at the variety of exotic cheeses found at your local supermarket, you certainly won't want to sample what archaeologists have dug up in the Saqqara necropolis near Cairo, Egypt recently. The ancient blocks of cheese, which were found stored inside clay pots, are believed to be a type known as halloumi and date back 2,600 years to the 26th or 27th Egyptian dynasty... I wonder how sharp the flavor is or is it so dry that you can only grate it over your pasta.' 'I think I'll pass this one' unexplained-mysteries.com)
gen.I think I'll pass this oneспасибо, не хочется ('If you are someone who turns their nose up at the variety of exotic cheeses found at your local supermarket, you certainly won't want to sample what archaeologists have dug up in the Saqqara necropolis near Cairo, Egypt recently. The ancient blocks of cheese, which were found stored inside clay pots, are believed to be a type known as halloumi and date back 2,600 years to the 26th or 27th Egyptian dynasty... I wonder how sharp the flavor is or is it so dry that you can only grate it over your pasta.' 'I think I'll pass this one' unexplained-mysteries.com)
gen.I wonder how it came to passинтересно узнать, как это произошло
gen.if you can't do the job yourself pass it on to someone elseесли ты сам не можешь выполнить эту работу, передай её кому-нибудь другому
gen.if you pass the book around everyone can see the picturesпередавайте книгу друг другу, и все смогут посмотреть картинки
gen.I'll passя пас (Taras)
gen.I'm afraid not pass the sessionбоюсь не сдать сессию (xcalibur)
gen.impersonal passобезличенный пропуск (muzungu)
gen.impossible to pass round the extreme endsневозможно обойти стороной (raf)
gen.intercept a passперехватить передачу
gen.is it nothing to you, all that pass by?что же, те, кто идёт мимо, ничто для тебя?
gen.issue a passвыдать пропуск
gen.it came to passслучилось, что
gen.it came to passтак случилось
gen.it came to pass that...случилось так, что...
gen.it came to pass thatслучилось, что
gen.it came to pass that there was great sorrow in the land because of the income taxвеликое горе охватило всю страну по причине подоходного налога
gen.it is not very good, but it will passэто не очень хорошо сделано, но сойдёт
gen.it might pass for silkэто может сойти за шёлк
gen.it most of the misfortunes he prophesied, etc. never came to passэтого и т.д. так и не произошло
gen.it was her vanity that didn't let her pass a single mirror without looking at herselfеё тщеславие не позволяло ей пройти мимо ни одного зеркала, не полюбовавшись на себя
gen.it was neck and neck until just yards from the finishing line, when Dessie faltered, letting Red Rum pass the postони всё время шли ноздря в ноздрю, лишь за несколько ярдов до финиша Десси споткнулся, и Рэд Рам финишировал первым
gen.it will come to pass notwithstandingи всё-таки это произойдёт
gen.it will pass as one grows olderс возрастом это пройдёт
gen.it will pass musterсойдёт! (Anglophile)
gen.it will pass with ageс возрастом это пройдёт
gen.it will pass with the yearsс возрастом это пройдёт
gen.its effects will pass off after eight or ten hoursего воздействие прекратится через восемь-десять часов
gen.it's no problem getting a passза пропуском дело не станет
gen.it's not up to me to pass judgement on himне мне его судить
gen.it's not up to me to pass judgment on himне мне его судить
gen.I've got to pass the examinationя должен сдать экзамен
gen.I've got to pass the examinationдолжен сдать экзамен
gen.I've got to pass this examinationмне придётся сдать этот экзамен
gen.just pass over the first part of his letterне читайте начало его письма
gen.keep the passзащищать своё дело
gen.kingdoms and nations passкоролевства и народы становятся историей
gen.kingdoms fade and pass awayцелые царства приходят в упадок и исчезают
gen.know passпользоваться известностью
gen.know passбыть известным
gen.lay passпомещать
gen.lay up passприковать к постели
gen.let an opportunity pass someone byупустить возможность (Wakeful dormouse)
gen.let it passно не стал (Mikhail.Brodsky)
gen.Let it passОставим это ('What? You see nothing remarkable? Well, well, let it pass.' (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
gen.let it passно сдержался (Mikhail.Brodsky)
gen.let it passсмириться (с чем-то Ant493)
gen.let me passпропустите меня
gen.let me pass!дайте мне пройти!
gen.let me pass, pleaseпозвольте пройти (ART Vancouver)
gen.let nothing passставить сякое лыко в строку
gen.let someone passпропустить (кого-либо вперед: He will either make the car in front speed up or pull over to let him pass. • Don't be an ass, let others pass!)
gen.let passуступить дорогу
Gruzoviklet passпропускать
gen.let passуступать дорогу (Taras)
gen.let something passпростить
gen.let passпропускать
gen.let something passпрощать
Gruzoviklet passспустить (pf of спускать)
gen.let passпропускаться
gen.let pass into oblivionпредавать забвению (Stas-Soleil)
gen.let something pass unchallengedоставить что-либо без возражений
gen.let pass unchallengedпропустить что-либо без возражений
gen.let someone passдавать кому-либо дорогу
gen.let the moment passупустить время (Anglophile)
gen.let the remark the words, the insult, etc. passпропускать замечание и т.д. мимо ушей
gen.let the world passбыла не была
gen.let us pass round the hat for himдавайте пустим шапку по кругу и соберём для него денег
gen.library passчитательский билет
gen.long pass breakбыстрый прорыв длинным пасом
gen.lose passпогибнуть
gen.make a passсплутовать при съёмке карт
gen.make a passделать передачу
gen.make a passпередавать (мяч)
gen.make a passнанести удар рапирой
gen.make a pass atзаигрывать (someone – с кем-либо)
gen.make a pass atприударить (Albonda)
gen.make a pass atприставать (к женщине Bekliyorum)
gen.make a pass atподбивать клинья (m_rakova)
gen.make a pass atпытаться ухаживать (за женщиной)
gen.Make a pass atКлеиться (APN)
gen.make a pass atделать выпад против (кого-либо)
gen.make out a pass to him and his wifeдать пропуск ему и его жене
gen.make out a pass to him and his wifeвыписать пропуск ему и его жене
gen.make the passплутовать при снятии колоды
gen.make time passкоротать время
gen.mark passиметь родимые пятна или естественные метины
gen.material gate passматериальный пропуск (muzungu)
gen.materials passматериальный пропуск (Alexander Demidov)
gen.may I trouble you to pass the salt?пожалуйста, передайте мне соль
gen.most teenagers pass through this phase, and return to become normal law-abiding citizensглавное, помнить о том, что большинство подростков проходят через всё это, но впоследствии становятся вполне законопослушными гражданами (bigmaxus)
gen.motive passмотивировать
gen.multi-pass drillingмногозаходное бурение (скважин soa.iya)
gen.multi visit passмногоразовый пропуск (напр., бассейна Lavrin)
gen.multi visit passпосещение по абонементу (Lavrin)
gen.not pass up the opportunityне упускать возможности (Zlatan does not pass up the opportunity to make headlines, though. The former Sweden captain commented on United after his sides 3-3 draw with LAFC. aldrignedigen)
gen.often years pass until experiments give the expected resultsчасто проходят годы, прежде чем эксперименты дают ожидаемые результаты
gen.on a pass-through basisисходя из фактической стоимости (4uzhoj)
gen.on a pass-through basisв объёме фактических затрат (4uzhoj)
gen.on a pass-through basisбез учёта НДС по фактическим затратам (Out-of-pocket expenses will be reimbursed on a pass-through basis based on the net cost paid or invoiced at the time of purchase, which includes airfare, ground transportation, lodging, meals and incidentals: возмещение расходов осуществляется без учета НДС по фактическим затратам; ... возмещение транспортных расходов осуществляется Продавцу без учета суммы НДС на основании отчёта о доставке; ... 4uzhoj)
gen.on a pass-through basisсм. сквозное налогообложение (Partnerships and multiple member LLCs are typically taxed on a "pass-through" basis, meaning the entity pays no entity-level tax, and simply passes profits and losses (and the related tax obligations) through to the partners/members. As an LLC, we have to pay taxes, but only on a pass-through basis, which means investors are the ones liable for the taxes: Принцип налогообложения, согласно которому субъектом налогообложения является не компания, а ее владельцы, т. е. бремяналогообложения снимается с компании и возлагается на ее владельцев, которые присоединяют доход от причитающейся им части компании к своим частным доходам и платят подоходные налоги исходя из общей суммы своих доходов 4uzhoj)
gen.сost pass-throughперекладывание возросших издержек в цены других товаров (AD Alexander Demidov)
gen.overgrow passзарастать
Gruzovikpass acrossпровести
gen.pass all boundsне знать границ
gen.pass along the bus please!пройдите, пожалуйста, в середину салона автобуса!
gen.pass an amendmentпринять поправку
gen.pass an entryпровести запись
gen.pass an examination with flying coloursблестяще выдержать экзамен
gen.pass an examination with honorsотлично сдать экзамен
gen.pass an examination with honoursотлично сдать экзамен
gen.pass an opinionсоглашаться с мнением
gen.pass an opinionвыносить решение
gen.pass awayпроводить время
gen.pass away peacefullyмирно скончаться
gen.pass away one's time pleasantlyприятно и т.д. проводить время (gaily, etc.)
gen.pass bookрасчётная книга
gen.pass bookсчётная книга
gen.pass by a solid voteединогласно принимать (Anglophile)
gen.pass by on the other sideне проявить сочувствия
gen.pass by the name ofназываться
gen.pass by the name ofбыть известным под именем
gen.pass cardпропуск (в здание Рина Грант)
gen.pass certificateпропуск
gen.pass checkконтрамарка
gen.pass currentраспространяться как слух
gen.pass currentиметь обращение везде
gen.pass currentиметь денежную стоимость
gen.Pass/Fail.пригоден–непригоден (MichaelBurov)
gen.Pass/Fail.да–нет (MichaelBurov)
gen.pass/fail criteriaкритерии удовлетворения требованиям (emirates42)
gen.pass for normalкак обычно (bigmaxus)
gen.pass for normalничего особенного нет (bigmaxus)
gen.pass from joy to tearsто радоваться то плакать
gen.pass from joy to tearsто веселиться, то плакать
gen.pass from the pictureсходить со сцены
gen.pass guardналокотник
gen.pass it onпередай другому (Technical)
gen.pass judgement onвыносить приговор (в отношении)
gen.pass judgement onсудить (критиковать, кого-либо, особ. свысока)
gen.pass keyобщий ключ
gen.pass keyотмычка
gen.pass keyрегистрационный код (Johnny Bravo)
gen.pass markпосредственная оценка
gen.pass onидите
gen.pass onпродолжайте ваш путь
gen.pass onуходить
gen.pass onпередавать (an infection)
gen.pass onприходить
gen.pass onумереть
gen.pass onпереходить (к другому вопросу)
gen.pass on, pleaseпроходите, не останавливайтесь
gen.pass on the torchпередать традиции
gen.pass on the torchпередавать традиции
gen.pass on to a third partyпередать третьему лицу (Butterfly812)
gen.pass ordersпропуск
gen.pass-or-failнедифференциированный (A pass/fail grading system is one in which the student receives either a passing grade or a failing grade rather than a more accurate ranking of success. Any student that does work above a failing level–defined by either the school or the instructor–will pass the class. // The first two years of medical school are assessed and graded on a pass-or-fail system. 4uzhoj)
gen.pass overобойти (по службе)
gen.pass overскончаться
Gruzovikpass overпровести
gen.pass overне останавливаться
gen.pass overне замечать
gen.pass over a documentбыстро прочитать документ
gen.pass over a documentбыстро просмотреть документ
gen.pass paroleлозунг
gen.pass paroleпароль
gen.pass quicklyбыстро и т.д. проезжать мимо (slowly, noisily, etc.)
gen.pass quicklyбыстро и т.д. проходить мимо (slowly, noisily, etc.)
gen.pass roundпередавать
gen.pass round the hatпустить шапку по кругу
gen.pass sentenceвыносить приговор (кому-либо-upon)
gen.pass the bank the office, etc. every dayежедневно проходить мимо банка (и т.д.)
gen.pass the batonпередать эстафету
gen.pass the billпринять законопроект
gen.pass the billпринимать законопроект
gen.pass the bottle roundпередавать бутылку вкруговую
gen.pass the dangerous section of the road successfullyблагополучно миновать опасный участок дороги
gen.pass the documents over, pleaseпередайте, пожалуйста, документы
gen.pass the leaflet on after readingпередайте эту листовку дальше после прочтения
gen.pass the nightночевать
gen.pass the point ofвыходить за рамки (Ремедиос_П)
gen.pass the Rubiconпринимать бесповоротное решение
gen.pass the Rubiconпринять бесповоротное решение
gen.pass the Rubiconпереходить Рубикон
gen.pass the Rubiconперейти Рубикон
gen.pass the spongeпредать забвению
gen.pass the test with flying colorsдостойно выдержать испытание (Рина Грант)
gen.pass the timeкоротать время
Gruzovikpass the time awayради времяпрепровождения
gen.pass the time of dayпровести время (Interex)
gen.pass the wordпередай дальше (A friend sent me this e-mail today to warn me and anyone else of yet another phone scam. Please pass the word. 4uzhoj)
gen.pass the wordпередай другому (4uzhoj)
gen.pass the wordпередать приказание
gen.pass the wordпередавать приказание
gen.pass throughпереживать (время, период)
Игорь Мигpass-throughпроход
Gruzovikpass throughперетечь (pf of перетекать)
Игорь Мигpass-throughпромежуточный
gen.pass throughпросеивать
gen.pass throughпроцеживать
gen.pass throughпереживать
gen.pass throughненадолго посетить (suburbian)
Игорь Мигpass-throughсквозной
gen.pass throughпередача (чего-либо Himera)
Игорь Мигpass-through fundingсквозное финансирование
Игорь Мигpass-through mechanismпередаточный механизм
Игорь Мигpass-through mechanismпропускное устройство
gen.pass through someone's mindвнезапно прийти в голову
gen.pass through St. Peter's needleбыть сильно наказанным
gen.pass through St. Peter's needleполучить хороший нагоняй
gen.pass through St. Peter's needleнебо с овчинку показалось
gen.pass-through steam sterilizerпроходной паровой стерилизатор (VictorMashkovtsev)
gen.pass-through taxсквозной налог (Nurik1983)
gen.pass-through vehicleпромежуточная компания (Ремедиос_П)
gen.pass thruсквозной (dobry_ve4er)
gen.pass to accountвнести на счёт
gen.pass under the yokeпримириться с поражением
gen.pass something up and down one's front and backпровести чем-либо детектором вверх и вниз спереди и сзади (slimy-slim)
gen.pass with honors in historyвыдержать экзамен по истории с отличием
gen.pass wordлозунг
gen.perform a passсделать фокус
gen.perform a passпоказать фокус
gen.permanent passпостоянный пропуск (Permanent passes provide access to the relevant areas of the airport for a period of up to five years. Gatwick Airport Alexander Demidov)
gen.pilots are required to pass out a course which includes night flightsлётчики должны пройти курс обучения, который включает ночные полёты
gen.play passисполняться
gen.please let me passпожалуйста, дайте мне пройти
gen.please passполучать удовольствие
gen.post passизвещать
gen.praise the Lord and pass the ammunitionна Бога надейся, а сам не плошай (grafleonov)
gen.producers began to pass her overпродюсеры перестали давать ей роли
gen.profess passпринимать в религиозный орден
gen.pump passизнурять
gen.qualify passприводить к присяге
gen.quorum to pass the resolutionкворум для принятия решения (resulted in a failure to secure the necessary quorum to pass the resolution concerned. | Another struggle commenced for a quorum to pass the resolution lo pay Mr. Letcher Alexander Demidov)
gen.read the book and pass it to my brotherпрочтите книгу и передайте её моему брату
gen.read the note and pass it onпрочтите записку и передайте её дальше
gen.read this and pass it onпрочтите и передайте дальше
gen.read this and pass it onпрочтите это и передайте дальше
gen.read this paper and pass it on to the next personпрочтите этот документ и передайте его следующему (to your neighbour, to all the members of the family, etc., и т.д.)
gen.reading helps to pass away the timeчтение помогает скоротать время
gen.remove passсменить следующим блюдом
gen.represent passпредставлять
gen.repute passполагать
gen.safe-conduct passохранная грамота
gen.safe-conduct passохранный лист
gen.satiate passудовлетворять
gen.satiate passнасыщать
gen.sea passохранное свидетельство
gen.sea passкорабельный вид
gen.sea passкорабельный паспорт
gen.sea-passохранное свидетельство (выдаётся судну нейтрального государства во время войны)
gen.second condenser passвторой проход конденсации (eternalduck)
gen.secure a passполучить входной билет (Alex_Odeychuk)
gen.security passпропуск, выданный службой безопасности
gen.see passвидеть, как кто-то проходит
gen.see people a procession, a motorcade, the marching soldiers, etc. passвидеть, как проходят люди (и т.д.)
gen.seize passохватить
gen.self passразмножаться инбридингом
gen.sell out passраспродать
gen.sell the passизменять своему делу
gen.sell the passобманывать доверие
gen.sell the passсовершать предательство
gen.sell the passсовершить предательство
gen.sell the passобмануть доверие
gen.sell the passизменить своему делу
gen.sell the passстать предателем
gen.set on passподвергнуться нападению
gen.set passпомещаться
gen.set up passгордиться (чем-либо)
gen.she moved aside to let us passона отошла, чтобы дать нам пройти
gen.ships that pass in the nightмимолётные встречи
gen.ships that pass in the nightслучайные встречи
gen.short pass breakбыстрый прорыв коротким (баскетбол)
Gruzoviksingle-pass boilerпрямоточный котёл
gen.single-pass operationобработка за один проход (инструментом)
gen.spend passисчерпывать
gen.starve passиспытывать недостаток чего-либо
gen.stick passвсучить
gen.stretch passдлинный пас (в хоккее Дмитрий_Р)
gen.strike up passбыть очарованным, пленённым (кем-либо)
gen.surfeit passпресыщать
gen.swamp passзасасывать
gen.take a passотказаться (от чего-либо; on something; decline the offer/opportunity/experience felog)
gen.take a passполучить "удовлетворительно" (на экзамене)
gen.tense passвозбуждать
gen.the bill is to be read a second time tomorrow, and, in spite of many plugs from Sir W. Pulteney, will certainly passзаконопроект должен завтра обсуждаться во втором чтении и непременно будет принят, несмотря на многочисленные нападки сэра Пултнея (W. Pitt)
gen.the book may help to pass an hour or soкнига поможет скоротать часок
gen.the bus drew in to let the cars passавтобус съехал на обочину, чтобы пропустить машины
gen.the crowd backed away to let the wounded man pass throughтолпа отодвинулась, чтобы дать пройти раненому
gen.the days pass off calmlyдни проходят спокойно
gen.the grossest suppositions pass upon themсамые грубые предположения находят у них веру
gen.the grossest suppositions pass upon themсамые грубые предположения находят у них кредит
gen.the height of the pass isвысота перевала
gen.the majority will pass the billзаконопроект пройдёт большинством голосов
gen.the novelty will soon pass offновизна скоро пройдёт
gen.the pass-out of merchandiseразвозка товаров
gen.the statement was allowed to pass unchallengedникто не выступал против его заявления
gen.the statement was allowed to pass unchallengedникто не выступил против его заявления
gen.the statement was allowed to pass unchallengedникто ему не возражал
gen.the trick will not passфокус не пройдёт
gen.the years pass rapidlyгоды быстро летят
gen.they pass through tobacco, wine and spirits into England by contrabandони контрабандой ввозят в Англию табак, вино и водку
gen.things have come to a pretty passдела приняли скверный оборот
gen.this generation is now beginning to pass awayэто поколение уже уходит
gen.this too shall passничто не вечно (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA)
gen.through passпередача позади противника (баскетбол)
gen.transport passприводить и состояние восторга, ужаса
gen.trap passвовлекать
gen.trap passпленять
gen.tuck passбыть скрытым (часто tuck about, tuck away)
gen.two-pass coilдвухпроходный змеевик (nikborovik)
gen.two-pass waste heat boilerдвухпроходной котел-утилизатор отработавших газов (eternalduck)
gen.urban-transport passпроездной (Ремедиос_П)
gen.vehicle passпропуск для въезда (Self-cling sticky vehicle passes for events. | We require vehicle passes for delivering 15th & 17th May. | ... Country Fest Programme, 3 exhibitor passes per day (additional passes available at L4.00) and 2 vehicle passes for dedicated exhibitor vehicle parking area. Alexander Demidov)
gen.virtual Pass/Fail.виртуальная аттестация–неаттестация (MichaelBurov)
gen.virtual Pass/Fail.виртуальный успех–неудача (MichaelBurov)
gen.virtual Pass/Fail.виртуальный зачёт–незачёт (MichaelBurov)
gen.virtual Pass/Fail.виртуальный зачёт–незачёт (MichaelBurov)
gen.virtual Pass/Fail.виртуальный успех–неудача (MichaelBurov)
gen.virtual Pass/Fail.виртуальная аттестация–неаттестация (MichaelBurov)
gen.virtual pass/failureвиртуальная аттестация–неаттестация (MichaelBurov)
gen.virtual pass/failureвиртуальный успех–неудача (MichaelBurov)
gen.virtual pass/failureвиртуальный зачёт–незачёт (MichaelBurov)
gen.virtual pass/failureвиртуальный успех–неудача (MichaelBurov)
gen.virtual pass/failureвиртуальный зачёт–незачёт (MichaelBurov)
gen.virtual pass/failureвиртуальная аттестация–неаттестация (MichaelBurov)
gen.visitor passгостевая карта (Tanya Gesse)
gen.visitor's passпропуск посетителя (disk_d)
gen.volley passпередача без остановки (футбол)
Gruzovikwait for something to passпереждать (pf of пережидать)
Gruzovikwait for something to passпережидать (impf of переждать)
gen.wait for something to passпережидать
gen.wait for something to passпережидаться
gen.wait for something to passпереждать
gen.water passводный попуск
gen.way to pass the timeспособ времяпровождения (источник dimock)
gen.way to pass the timeспособ скоротать время (источник dimock)
gen.way to pass the timeспособ провести время (источник dimock)
gen.we are not bound to pass on or use for your benefitмы не обязаны передавать вам или использовать в ваших интересах (mascot)
gen.we can't let that passмы не можем этого допустить
gen.we will pass thatне будем касаться этой темы (ART Vancouver)
gen.weed passпропуск в бар с лёгкими наркотиками (в Нидерландах – введен для местных жителей с целью ограничения потребления наркотиков туристами bojana)
gen.week-long passнедельный абонемент (Bullfinch)
gen.weld passсварной проход (AGO)
gen.we'll pass them through this gateмы их пропустим в эти ворота
gen.what can we do to pass the time?как бы нам провести время?
gen.whether or not this comes to passсуждено ли этому случиться или нет
gen.will you kindly allow me to passдайте мне, пожалуйста, пройти
gen.will you kindly allow me to passразрешите мне, пожалуйста, пройти
gen.will you, please, pass your eye over this note?взгляните, пожалуйста, на эту записку
gen.wing passпередача на край
gen.would you kindly pass the salt?пожалуйста, передайте мне соль
gen.would you kindly pass the salt?вы не передадите мне соль?
gen.years days, hours, etc. pass quicklyгоды и т.д. быстро летят (by)
gen.you ought not to pass up an opportunity like thatвам не следует упускать такую прекрасную возможность
gen.zip right passпролетать мимо (Alex_No_Chat)
Showing first 500 phrases