DictionaryForumContacts

   English
Terms containing particulars | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a definition must be universal, or as some call it, adequate, that is, it must agree to all the particular species or individuals that are included under the same ideaопределение должно быть универсальным, или, как некоторые говорят, адекватным, т. е. оно должно быть применимым ко всем элементам, входящим в один и тот же класс
gen.a full and particular accountподробный отчёт
gen.a full and particular accountполный и детальный отчёт
gen.a glass of one's particularстаканчик любимого вина
gambl.a horse's excepted performance in a particular raceпрогнозируемая вероятность выигрыша лошадью отдельно взятого забега (Alex_Odeychuk)
gen.a London particularлондонский туман
Makarov.a method for tartaric stabilisation, in particular for wine, and apparatus for its implementationспособ стабилизации вина для предотвращения осаждений солей винной кислоты и применяемая для этой цели установка
gen.a particular accountподробный рассказ
gen.a particular caseособый случай
gen.a particular dislikeособая неприязнь
gen.a particular friend of mineодин мой хороший знакомый
gen.a particular friend of mineодин мой хороший друг
gen.a source of particular prideпредмет особой гордости (for somebody sixthson)
Makarov.abandonment of contract of particular partnershipотказ от договора простого товарищества
gen.acquire particular prominenceприобретать особое значение (Of those factors, the ... are the factors which acquire particular prominence sankozh)
gen.alike in every particularпохожи во всех отношениях
gen.all classes of society, and the middle orders in particularвсё классы общества и особенно средние слои (Franka_LV)
Makarov.all knowledge and all thought deal only with concretions-the concretion of the particular and the universalвсе наше знание и все наши мысли имеет дело только с объединёнными вещами – со слитым воедино частным и универсальным
Makarov.an outcome of the experiment on a particular runисход опыта в результате некоторого испытания
Makarov.an outcome of the experiment on a particular trialисход опыта в результате некоторого испытания
gen.and what is your particular field of work?а у вас какая специальность? (Lonxi)
gen.anything in particularчто-то особенное (TranslationHelp)
gen.anything in particularчто-то конкретное (TranslationHelp)
avia.Apart from SMK standards there are step-by-step instructions for particular job positionПомимо стандартов СМК имеются пошаговые инструкции для конкретной должности (Uchevatkina_Tina)
lawapply for particularsистребовать представления подробных сведений (Право международной торговли On-Line)
Makarov.apply something toward the solution of particular problemsприменять что-либо для решения определённых проблем
gen.apply toward the solution of particular problemsприменять что-либо для решения определённых проблем
gen.apply towards the solution of particular problemsприменять что-либо для решения определённых проблем
Makarov.at a particular momentв данный момент
Makarov.at a particular point in a glacierв отдельной точке ледника
gen.at this particular timeименно сейчас (triumfov)
gen.at this particular timeименно в это время
gen.attach particular importanceпридавать особое значение (to bookworm)
gen.be confined to a particular spotбыть привязанным к месту (Logos66)
Игорь Мигbe in no particular rushособо не торопиться (Мы не особо торопились. Часто делали перерывы. Спускались в буфет попить кофе или во двор – покурить –– We weren’t in any particular rush. We took breaks often. We went downstairs to the café to drink coffee or went out into the courtyard to have a cigarette./19/mberdy)
gen.be interested in all particulars of somethingбыть заинтересованным во всех подробностях (чего-либо larissza)
gen.be more particular aboutпредъявлять больше требований к (Jeff K. says, "I don't know of anyone who does floral arrangements better nor is more particular about the quality of flowers than Five Penny Floral." Alexander Demidov)
Makarov.be of particular concernиметь особенно важное значение
gen.be of particular concernвызывать особую озабоченность (Stas-Soleil)
gen.be of particular concernвызывать особое беспокойство (Stas-Soleil)
gen.be of particular importanceбыть особенно значимым (Johnny Bravo)
gen.be of particular importanceбыть особенно важным (Johnny Bravo)
gen.be of particular interestпредставлять особый интерес (AnnaB)
gen.be of particular interest to sb.представлять особый интерес для кого-л. (The video is of particular interest to the National Crime Agency whose officers believe that it could be a clue as to how the traffickers go about their day. -- представляет особый интерес для сотрудников НАБП ART Vancouver)
gen.be particular about one's dressтщательно одеваться
gen.be particular about one's dressследить за своим костюмом
gen.be particular about one's foodбыть привередливым в еде
gen.be particular about foodбыть разборчивым в еде
gen.be particular in asking for all that is necessaryне забудьте спросить всё, что вам нужно
gen.be particular in asking for all that is necessaryне премините спросить всё, что вам нужно
gen.be particular in one's speechследить за своей речью
gen.be particular in one's speechтщательно подбирать выражения
gen.be particular in one's speechочень следить за своей речью
gen.be particular to a tittleне упускать из виду ничего
gen.be particular to a tittleобращать внимание на последние мелочи
gen.be singled out for particular praiseудостаиваться особой похвалы (Anglophile)
gen.be singled out for particular praiseудостоиться особой похвалы (Anglophile)
gen.be superior in every particularпревосходить во всех отношениях
gen.belonging to a particular personпринадлежащий конкретному лицу
gen.belonging to a particular personчастный
libr.bibliographical particularsбиблиографические элементы (автор, заглавие и т.п.)
gen.bill of particularsисковое заявление
patents.bill of particularsвозражение ответчика по иску
gen.bill of particularsобвинительное заключение
gen.bill of particularsподробные материалы по делу, представляемые истцу стороной обвинения (in common law jurisdictions wikipedia.org)
busin.bill of particularsдетальное изложение возражений ответчика
lawbill of particularsподробности
lawbill of particularsдополнительный материал по делу, представляемый стороной
busin.bill of particularsдетальное изложение исковых требований
gen.bill of particularsвозражения ответчика по иску
gen.biographical particularsанкетные данные (Anglophile)
gen.build after the particular patternстроить по конкретному образцу
gen.but let us descend to particularsперейдём к частностям (Interex)
Makarov.cant of particular trades and employmentsпрофессиональный жаргон
gen.capture the particular mood of the momentуловить особый дух времени
gen.certain enzymes are specifically situated in particular intracellular particlesопределённые ферменты специфически локализованы в отдельных внутриклеточных частицах
gen.certificate of particulars of recordсвидетельство о регистрации акта гражданского состояния (в провинции Онтарио DreamTranslator)
gen.change of particularsизменение данных (CHANGE OF PARTICULARS for director or secretary(NOT for appointment (use Form. 288a) or resignation (use Form 288b)). Please complete in typescript, ... Alexander Demidov)
textilechecking cloth particulars at the loomпроверка заправочных расчётов ткани на ткацком станке
lawClaim Notice and Particularsуведомление об иске и подробное описание иска (agrabo)
med.clinic particularклинические особенности (iwona)
med.clinical particularsуказания по медицинскому применению (wordsbase)
Makarov.come on a particular businessприходить по особому делу
Makarov.come on a particular businessприходить по особому вопросу
gen.conditionally obligatory particularусловно-обязательный реквизит (ABelonogov)
gen.deal at a particular shopпостоянно покупать в одном определённом магазине
gen.deal at a particular shopбыть постоянным покупателем определённого магазина
gen.deal with a particular shopпостоянно покупать в одном определённом магазине
gen.deal with a particular shopбыть постоянным покупателем определённого магазина
gen.deficiencies in the contract particularsнедостатки в договорных условиях (Dude67)
med.delusion of particular significanceбред особого значения
lawdemand for particularsтребование к другой стороне предоставить дополнительную информацию / сведения
gen.descend to particularsраспространиться о (чём-л.)
gen.descend to particularsвойти в подробности
Makarov.descent to particularsпереходить к деталям
Makarov.descent to particularsпереходить к частностям
gen.designed for a particular purposeпредназначенный для специального применения
gen.directing one's question nowhere in particularни к кому конкретно не обращаясь (Technical)
gen.do in a particular wayделать что-нибудь особым образом
gen.don't be too particularне будьте так требовательны
gen.don't be too particularне будьте так разборчивы
gen.due at a particular timeожидаемый в определённое время
gen.each particularкаждый отдельный (WiseSnake)
gen.each particular itemкаждый отдельный пункт
Makarov.each programme in the series will spotlight a particular breed of dogкаждая из передач этого цикла будет посвящена какой-нибудь отдельной породе собак
weld.electrode particularsхарактеристики сварочных электродов (Johnny Bravo)
gen.enter into particularsвдаваться в подробности
Makarov.estimating the thickness and density of snow cover with the object of evaluating the total water equivalent over a particular areaизмерения толщины и плотности снежного покрова с целью определения снегозапасов
Makarov.evaluating the total water equivalent over a particular areaопределение снегозапасов в отдельном районе
Makarov.every time we come to that particular matter, the chairman skates over itвсякий раз, когда мы подходим именно к этой проблеме, председательствующий старается избежать её
gen.except in some particular casesза исключением отдельных случаев (Morning93)
gen.execute order in every particularточно выполнить чей-либо приказ
Makarov.extent of rock saturation with ice in general or with its particular typeстепень насыщения породы льдом вообще или определённым его видом
ITfactual particularsфактические сведения (So long as the factual particulars set out in the registered notice are not affected, there is no reason why a single notice cannot be accepted as sufficient to publicize successive security agreements between the parties. RealMadrid)
gen.fill in the particularsвписывать данные (the date, one's name and address, one's sex, etc., и т.д.)
Makarov.fingers of a line finder sweep through different lines and pause on the particular one where the user is callingискатель вызова передвигает щётки до установки на ламелях, в которые включена линия вызывающего абонента
gen.fitness for a particular purposeпригодность для целевого использования (Баян)
gen.fitness for a particular purposeпригодность для использования по назначению (Alexander Demidov)
gen.following no particular formв произвольной форме (All that is required is a declaration, following no particular form, of intention to seek compensation for the injury suffered and to become party to ... | I am posting thoughts (following no particular form, though they will generally assume familiarity with the material) for twofold reasons. Alexander Demidov)
gen.following no particular patternпо-разному (Alexander Demidov)
gen.for a particular period of timeв течение определённого срока (ABelonogov)
gen.for his particularчто касается до него лично
gen.for no particular reasonбез особой причины
mean.1for no particular reasonпросто так (Anglophile)
gen.for no particular reasonпо́ходя (Anglophile)
gen.for no particular reasonбез особого основания
Игорь Мигfor no reason in particularспонтанно
mean.1for no reason in particularпросто так (Anglophile)
Игорь Мигfor no reason in particularбез особых на то причин
math.for particulars see p.11подробности смотри на стр.11
gen.free of particular averageсвободный от частной аварии (вид морской страховки)
nautic.free of particular average insuranceстрахование без учёта случаев частной аварии
nautic.free of particular average unless caused byсвободно от частной аварии, если только она не вызвана какими-либо обстоятельствами (вк)
med.Freund's particular adjuvantнеполный адъювант Фрейнда (jagr6880)
gen.from particular circumstancesв силу конкретных обстоятельств (A.Rezvov)
gen.from the general to the particularот общего к частному ("I was relieved at this sudden descent from the general to the particular." (Sir Arthur Conan Doyle) – переход от общего к частному ART Vancouver)
econ.full particularsполный пакет документов (teterevaann)
lawfurther particularsдополнительные подробности (Andrey Truhachev)
Makarov.general properties of drifting snow activities in a particular regionобщая характеристика метелевой деятельности в данном районе
Makarov.geology is his particular lineгеология – предмет его особого интереса
gen.get into particularsвдаваться в подробности
Gruzovikget used to a particular foodвъесться (pf of въедаться)
Gruzovikget used to a particular foodвъедаться (impf of въесться)
gen.give all the particulars ofдавать подробный отчёт
gen.give all the particulars ofдавать представлять подробный отчёт
gen.give all the particulars ofпредставлять подробный отчёт
dipl.give further particularsпредоставить дополнительные сведения (bigmaxus)
Makarov.give particular attentionуделить особое внимание (to)
gen.give particular emphasisуделять особое внимание (Aiduza)
dipl.give particulars ofпредставлять подробный отчёт о
dipl.give particulars ofдавать подробный отчёт о
gen.give particulars ofдавать представлять подробный отчёт
gen.give the story with many unnecessary particularsрассказать эту историю со многими ненужными подробностями (a description with many side remarks, evidence with no trace of bias, etc., и т.д.)
fig.of.sp.go in particularsвдаваться в подробности (Blackmirtl)
gen.go into particularsвдаваться в подробности
Makarov.go into particularsвдаваться в детали
Makarov.go into particularsвходить в подробности
math.go into particularsвдаваться в подробности (details)
gen.go nowhere in particularидти в неопределённом направлении (Taras)
gen.haul over the coalsпонятие, характерное для данной конкретной деятельности (за что-либо Lyubov_Zubritskaya)
gen.have a particular dislike forиспытывать особую неприязнь (к кому-либо)
gen.have a particular dislike forиспытывать особую неприязнь к (кому-либо)
Makarov.have no particular liking forнедолюбливать (someone – кого-либо)
gen.have nothing particular to doбыть свободным
gen.have nothing particular to doне иметь какого-либо определённого дела
gen.have nothing particular to goне иметь какого-либо определённого дела
gen.have nothing particular to goбыть свободным
gen.he could not place her particular peculiarities of pronunciationон не мог установить, в чём особенности её произношения
gen.he gave no particularsон не сообщил никаких подробностей
Makarov.he had no particular object in viewон никакой определённой цели не преследовал
gen.he has a very particular way with himу него престранные манеры
gen.he has done much in his particular sphereон многое сделал в своей области
gen.he has some particular ways with himу него есть свои особые приёмы
gen.he is a particular friend of mineон мой близкий друг
gen.he is a particular sort of a manон чудак
gen.he is particular in his dietон соблюдает строгую диету
gen.he is particular in his dressон всегда чисто одет
gen.he is particular in his dressон всегда хорошо одет
Makarov.he is thus particular in relating every incidentон особенно обстоятельно рассказывает каждый случай
gen.he is too particular about money mattersон слишком щепетилен в денежных делах
Makarov.he lives in an age wherein vice is very general, and virtue very particularон живёт в век, когда зло стало обыденностью, а добродетель – редкостью
gen.he took particular trouble to return the book in timeон постарался вернуть книгу вовремя
Makarov.he wants to find work, but he has nothing particular in viewон хочет найти работу, но у него нет никаких конкретных планов
Makarov.he wants to find work, but he has nothing particular in viewон хочет найти работу, но он не имеет ничего конкретного
Makarov.he was rather particular what he ate and drankон очень привередливо относился к тому, что он ел и пил
gen.he was rather particular what he ate and drankон был довольно привередлив к тому, что он ел и пил
Makarov.his approach has particular traction in the Senateего подход имеет особенно много сторонников в Сенате
gen.his followers take after him in this particularего сторонники следуют его примеру в этом отношении
Makarov.hold a particular fascinationбыть особенно притягательным
gen.hold a particular fascinationбыть особенно притягательным (people have a boundless interest in other people's houses, and architects' homes seem to hold a particular fascination Olga Okuneva)
nautic.hydrostatic particularsкоэффициенты теоретического чертежа
gen.I am going nowhere in particularя просто гуляю
gen.I am going nowhere in particularя иду без всякой цели
gen.I am not alluding to anybody in particularя конкретно никого в виду не имею
gen.I am not particular about itмне всё равно
Makarov.I am thus particular in the relation of every incidentя в такой же степени внимателен по отношению к любому происшествию
gen.I cannot fasten this statement to any particular personя не могу приписать это утверждение какому-либо определённому лицу
dipl.I didn't get the particulars, but I grasped the essentialsя не уловил частности, но понял главное (bigmaxus)
gen.I don't want to enter into particularsя не хочу вдаваться в детали (into this subject, etc., и т.д.)
gen.I don't want to enter into particularsя не хочу заниматься деталями (into this subject, etc., и т.д.)
gen.I don't want to enter into particularsя не хочу входить в детали (into this subject, etc., и т.д.)
gen.I have a particular dislike for himон внушает мне крайнюю неприязнь
gen.I have no particular desire to go thereу меня нет особенного желания туда идти
Makarov.I have now received particulars of the death from the immediate surroundings of the Kingя узнал подробности смерти от приближённых короля
formalI hereby declare that all the particulars above are true to the best of my knowledge and beliefнастоящим я заявляю, что, по имеющимся у меня сведениям, которым у меня есть все основания доверять, все вышеизложенные факты верны
gen.I remember one scene in particularя особенно запомнил одну сцену
gen.I shall not declare myself until I know all the particularsя не буду высказывать своей точки зрения, пока не узнаю всех подробностей
gen.I took a particular account of the errors of my lifeя сделал подробное исследование о заблуждениях моей жизни
gen.I was particular in having every one presentя позаботился, чтобы все были налицо
intell.identificatory particularsустановочные данные (for ... – на ... defense.gov Alex_Odeychuk)
tech.identifying particularsотличительные признак
Makarov.I'm in no particular pickle at presentсейчас у меня, вроде бы, всё в порядке
gen.I'm not particularмне в общем-то всё равно (Ivan1992)
Makarov.importance of selenium and tellurium, in particular in proteins, semiconductorsважность селена и теллура, в особенности, в белках, полупроводниках, фотоэлектрических преобразователях (etc.; и т.д.)
gen.imposition of a particular languageнавязывание языка (babel)
gen.in a particular mannerособым образом (Technical)
gen.in a particular orderв определённом порядке (put adjectives and nouns in a particular order – расставить прил. и сущ. в определённом порядке ART Vancouver)
gen.in a particular wayнекоторым образом (Andrey Truhachev)
gen.in a particular wayопределённым образом (Andrey Truhachev)
horticult.in any particular yearв любом отдельно взятом году (typist)
gen.in each particular caseв каждом конкретном случае (Stas-Soleil)
gen.in every particular caseв каждом конкретном случае (Stas-Soleil)
gen.... in general and ... in particular ... в общем и ... в частности (англ. оборот взят из статьи, опубликованной в The Financial Times Alex_Odeychuk)
gen.in no particular formв произвольной форме (Alexander Demidov)
gen.in no particular formв свободной форме (Alexander Demidov)
gen.in no particular formatв произвольной форме (A student resume, in no particular format (It is understood that the amount of material available to include in a resume will vary and may be quite limited) ... Alexander Demidov)
gen.in no particular formatв свободной форме (more UK hits Alexander Demidov)
gen.in no particular orderбез соблюдения какой-либо последовательности (Alexander Demidov)
gen.in no particular orderне по порядку (Here are the top 10 things (in no particular order) you should enjoy while visiting our town. ART Vancouver)
gen.in no particular orderв произвольном порядке (Alexander Demidov)
gen.in no particular order or priorityбез соблюдения очерёдности и приоритетности
gen.in no particular order or sequenceбез соблюдения какой-либо последовательности и очерёдности (So, here, in no particular order or sequence, are some of these incidents. BBC)
gen.in particularпри этом (в частности; или в данном значении опускается (подразумевается) Phyloneer)
gen.in particularособенно (Lenochkadpr)
gen.in particularв сущности (Sergei Aprelikov)
gen.in particularименно
gen.in particularв особенности
gen.in particularв частности
gen.in particularособливо
gen.in particularконкретно (no one in particular Pickman)
gen.in particularнапример (Post Scriptum)
gen.in particularпо сути (Sergei Aprelikov)
gen.in particularтак, в частности (rescator)
gen.in particularв том числе (Phyloneer)
gen.in particular casesв отдельных случаях (A111981)
gen.in particular inв частности касательно (Johnny Bravo)
gen.in particular regardingв частности в том, что касается (bookworm)
gen.in particular we were interested inв частности нас интересовало
gen.in particular yearsв отдельные годы (Koretskaya)
gen.in that particular wayтакой (It is not reasonable to expect a person to tolerate being treated in that particular way. — Неразумно ожидать, что человек будет терпеть такое обращение.)
gen.in that particular wayтаким образом
gen.in the particular instancesв особых случаях (ABelonogov)
gen.in this particular caseв данном случае
gen.in this particular he is rightв этом отношении он прав
gen.in this particular instanceв данном конкретном случае (In this particular instance, a mother from Indiana had reported that her three children were 'possessed' and had been exhibiting all manner of disturbing (and seemingly impossible) behaviors ranging from speaking in deep voices to levitating and walking up the walls of their bedroom. unexplained-mysteries.com ART Vancouver)
gen.including in particularв частности (ABelonogov)
gen.individual natural and climatic characteristics of particular territoriesприродно-климатические особенности территорий (ABelonogov)
gen.inquire for a particular bookразыскивать определённую книгу (for the goods in a shop, for a room, etc., и т.д.)
gen.inquire for a particular bookпросить дать определённую книгу (for the goods in a shop, for a room, etc., и т.д.)
gen.it is of no particular importanceэто не имеет особого значения
gen.it is of no particular importanceособой важности это не представляет
gen.it looks like checkmate for this particular schemeпохоже, это полный провал данного плана
Makarov.it would be hard to justify this particular assertion by an appeal to factsбудет сложно доказать это утверждение обращением к фактам
avia.leading particularsосновные параметры
nautic.leading particularsосновные элементы
transp.leading particularsосновные особенности (напр. конструкции)
auto.leading particularsосновные особенности (напр., конструкции)
dipl.let's come down from generalities to particularsдавайте перейдём от общих рассуждений к конкретным вопросам (bigmaxus)
Makarov.line on a glacier surface, where at a particular moment ablation equals accumulationлиния на поверхности ледника, на которой в данный момент абляция равна аккумуляции
nautic.main particularsосновные элементы
O&GMarine Terminal Particulars Questionnaireформа MTPQ (MichaelBurov)
O&GMarine Terminal Particulars QuestionnaireАнкета для сбора подробных сведений о морском терминале (MTPQ MichaelBurov)
Makarov.mass balance at a particular point in a glacierбаланс массы в отдельной точке ледника
Makarov.mass of snow that has acquired a particular shape when moving downslopeснежная масса, приобретающая определённую форму в процессе движения лавины
Makarov.method for tartaric stabilisation, in particular for wine, and apparatus for its implementationспособ стабилизации вина для предотвращения осаждений солей винной кислоты и применяемая для этой цели установка
Makarov.methods of measuring and calculating temperatures of the air and sea water in particular regions and during definite time intervals of the geological pastметоды измерения или расчёта температур воздуха и морской воды для определённых районов и интервалов геологического прошлого
gen.my own particular sentimentмоё сугубо личное восприятие
gen.my own particular sentimentмоё сугубо личное ощущение
gen.no one in particularни к кому не обращаясь (4uzhoj)
gen.no particular formпроизвольная форма (Alexander Demidov)
gen.no particular form requiredв свободной форме (On request (no particular form required) the Admissions Committee may permit individual. There is no particular form required for a rule‑making petition. However, the petitioner should include the following: (1) an indication of the subject area to which the petition is directed [for example: PRETRIAL STATEMENTS: No particular form required, so long as statement of facts, intended evidence and expected witnesses are listed. There is no particular form required to make a complaint, but the complaint should set out the grounds ... Alexander Demidov)
Makarov.no voter may be railroaded into giving his vote for any particular person, he must be free to chooseнезаконно принуждать избирателя отдавать свой голос за того или иного кандидата, он должен иметь свободу выбора
gen.non-obligatory particularнеобязательный реквизит (ABelonogov)
inf.nothing in particularпечки-лавочки (VLZ_58)
gen.nothing in particularничего особенного
gen.nothing particularэка невидаль (Sergei Aprelikov)
gen.nothing particularничего особенного (Sergei Aprelikov)
gen.obligatory particularобязательный реквизит (ABelonogov)
gen.of a particular branchотраслевой
gen.of a particular fieldотраслевой
gen.of no particular distinctionсредней руки
gen.of particular concernвызывающий особое беспокойство (Stas-Soleil)
gen.of particular concernособую озабоченность вызывает (misha-brest)
gen.of particular concernвызывающий особую озабоченность (Stas-Soleil)
gen.of particular importanceособой важности (Leya-Richter)
gen.of particular importanceособо значимый (Stas-Soleil)
gen.of particular importanceособенно значимый (Stas-Soleil)
gen.of particular importanceособо важный (Stas-Soleil)
gen.of particular importanceимеющий особое значение (Stas-Soleil)
gen.of particular importanceособенно важный (Stas-Soleil)
gen.of particular noteособенно примечательный (Stas-Soleil)
gen.of particular noteособо примечательный (Stas-Soleil)
gen.of particular noteстоит отдельно отметить (Min$draV)
Игорь Мигof particular note isнельзя не отметить
Игорь Мигof particular note isзаслуживает особого упоминания
gen.of particular significanceособенно значительный (Stas-Soleil)
gen.of particular significanceимеющий особое значение (Stas-Soleil)
gen.of particular significanceособо значительный (Stas-Soleil)
Makarov.officers are sometimes displaced from a particular regiment, but they are at liberty to serve in any other corpsофицеров иногда увольняют из конкретного полка, но они имеют право служить в любых других частях
gen.on that particularпо этой статье
gen.on that particularпо этому предмету
gen.on that particular dayименно в тот день (ART Vancouver)
gen.on that particular subjectна этот счёт (источник – lingvo-online.ru dimock)
gen.one's particular interests чьи-либочастные интересы
gen.our particular thanks go toотдельно благодарим (lexicographer)
gen.our particular wrongsнаши личные обиды
gen.over a particular period of timeза определённый промежуток времени (ABelonogov)
Gruzovikover-particularпридирчивый
Makarov.pains commencing in particular parts of the body, and travelling back towards the spineболи, начинающиеся в отдельных частях тела и перемещающиеся к позвоночнику
Makarov.part of an ice cover bounded by the ice divide, from whence ice flows to a separate outlet glacier or to a particular area of a glacier frontчасть ледникового покрова, оконтуренная ледоразделом, откуда лёд стекает в отдельный выводной ледник или на определённый участок фронта ледника
Makarov.particular algorithmчастный алгоритм
gen.particular attentionповышенное внимание (dms)
gen.particular attentionособое внимание (ssn)
gen.Particular attention should be givenОтдельного внимания заслуживает (Boollet)
nautic.particular averageчастичная авария
shipb.particular averageпростая авария
Makarov.particular averageчастная авария (убытки, понесённые при спасении либо судна, либо груза, либо фрахта от угрожавшей им в частности опасности; в страховании)
gen.particular branches of economic activityотдельные отрасли экономической деятельности (YanYin)
gen.particular careособое внимание (Yan)
gen.particular characteristicsконкретные особенности (ABelonogov)
avia.particular circumstancesособые обстоятельства (при выполнении полета)
med.particular complicationsвозможные осложнения (BabaikaFromPechka)
gen.particular conditionsопределённые условия (ABelonogov)
Makarov.particular covenantособые обязательства
gen.particular dataданные подробные (particulars)
gen.particular demandчастная потребность (maystay)
Makarov.particular detailчастный наряд
gen.particular emphasisособое внимание (Азери)
gen.Particular emphasis should be put on, special emphasis should be made onследует особо подчеркнуть (tlumach)
gen.particular estateограниченное право собственности (на недвижимость)
gen.particular focusособое внимание (Andy)
gen.particular goalsконкретные цели
med.particular gynecologyчастная гинекология
Makarov.particular habitatконкретное местообитание
gen.particular importanceособая важность
gen.particular main streetsотдельные магистральные улицы (ABelonogov)
med.particular mutationчастная мутация (NatVer)
gen.particular partотдельная часть (ABelonogov)
gen.particular personsотдельные лица (ABelonogov)
med.particular pharmacologyчастная фармакология
gen.particular problemособая проблема (luminorena)
gen.particular provisionsотдельные положения (ABelonogov)
gen.particular reasonособая причина (Andy)
gen.particular referenceконкретная привязка (Кунделев)
gen.particular resentmentособая неприязнь (KotPoliglot)
nautic.particular riskособая угроза (Кунделев)
med.particular riskгруппа особого риска (iwona)
nautic.particular riskособая опасность (Кунделев)
avia.particular risk analysisанализ специфических рисков (PRA Maeldune)
Makarov.particular solutionособое решение
Makarov.particular solution integralинтеграл частного решения
gen.particular specialityузкая специальность (WiseSnake)
med.Particular Standards for the Safety of High Frequency Surgical EquipmentЧастные требования безопасности к высокочастотным электрохирургическим аппаратам (wolferine)
gen.particular thanksособая благодарность (lexicographer)
gen.particular thanksотдельная благодарность (lexicographer)
gen.particular timeопределённое время (Dabur)
gen.particular types of workсоответствующие виды работ (ABelonogov)
gen.particular valueопределённая величина (su)
gen.particular valueконкретная величина (su)
gen.particular way of organizing the labour processособая форма осуществления трудового процесса (ABelonogov)
avia.Particular wingОпределённое крыло (NikitaA320)
avia.Particular wingКонкретное крыло (NikitaA320)
math.particulars. informationданные
EBRDparticulars of an accountреквизиты счета
lawparticulars of claimисковые требования (=statement of claim). Formerly known as a statement of claim. Under the Civil Procedure Rules, a document setting out the case of the claimant and specifying the facts relied upon. The particulars of claim are either contained in the claim form or served on the defendant with the claim form or within a specified period). thomsonreuters.com Elikos)
lawparticulars of claimоснования иска (lion9)
gen.particulars of claimисковое заявление (Подача же собственно "искового заявления", как уж отмечалось, по-английски распадается на два этапа: сначала в канцелярию суда подается Statement of Claim – это не более чем просто формальное уведомление, на одной страничке исключительно краткое описание даже не столько сути спора, сколько сведений о спорящих сторонах – их адреса, данные представляющих их (acting for them) солиситоров и исключительно краткое изложение предмета спора и суммы иска. Вслед за ним, чуть позднее, подается документ, именуемый Particulars of Claim –и вот это уже, пожалуй, собственно исковое заявление с изложением позиции истца и тех средств правовой (в данном случае – как раз уже "судебной") защиты, которые истец рассчитывает получить – remedies and relief sought. Но изложением пока еще, на этом этапе, все равно весьма кратким. Если же хотят просто передать смысл "(мы на вас) подадим в суд" – то есть неплохая формула: (we are going to) issue proceedings. (Спасибо V. – lingvoda.ru 4uzhoj)
lawparticulars of the claim filedзаявленные исковые требования (Alexander Demidov)
logist.particulars of the consignmentподробная характеристика судового груза
priv.int.law.particulars of the partiesстороны (из формы вручения судебных документов в соответствии с Hague Service Convention 'More)
gen.pay particular attentionуделять особое внимание (чему-либо; All staff are to pay particular attention to security measures along the perimeter. ART Vancouver)
Игорь Мигpay particular heed toуделить особое внимание
Игорь Мигpay particular heed toуделять особое внимание
gen.persons interested may obtain full particulars fromзаинтересованные лица могут получить полную информацию от
gen.persons interested may obtain further particulars fromзаинтересованные лица могут получить дополнительную информацию от
Makarov.place is any area set aside for a particular purposeместо – это пространство, выделенное для определённой цели
gen.plan the positions and movements of the performance in a particular sceneмизансценировать
nautic.principal particularsосновные элементы
nautic.principal particularsглавные размерения (судна Soepkip)
gen.Pushkin occupies a particular place in Russian literatureПушкин занимает особое место в русской литературе
gen.range a gun on a particular objectнавести орудие на определённый объект
med.ratio of the distance moved by a particular solute to that moved by the solvent frontотношение расстояния положения вещества на хроматограмме к расстоянию фронта растворителя
lawregister of particulars of chargesреестр обременений (Jasmine_Hopeford)
gen.related to particular circumstancesучитывающий конкретные обстоятельства (financial-engineer)
gen.Review of Practical Experience of the Resolution by Arbitration Courts of Cases Associated With the Application of Particular Provisions ofОбзор практики разрешения арбитражными судами дел, связанных с применением отдельных положений (E&Y ABelonogov)
Makarov.ride one's particularсесть на своего любимого конька
gen.ride particularсесть на своего любимого конька
Makarov.role and significance of the complement system in mucosal immunity: particular reference to the human breast milk complementроль и значение системы комплемента в иммунитете слизистых: особое внимание к комплементу грудного молока человека
gen.Russia is watching developments in Europe and the united States with particular interestРоссия следит за событиями в Европе и США с неослабевающим интересом (bigmaxus)
math.see p.11 for particularsподробности смотри на стр.11
Makarov.she had not bothered to give it particular thoughtона не удосужилась задуматься над этим
Makarov.she is not particular about her dressей всё равно, что надеть
Makarov.she is not particular about itей всё равно
gen.she was not very particularона не обращала большого внимания на
gen.she was somewhat particular about her personона много занималась своей особой
gen.single out for particular praiseудостаивать особой похвалы (Anglophile)
gen.single out for particular praiseудостоить особой похвалы (Anglophile)
Makarov.specially equipped part of the surface designed for measuring the surface runoff, in particular from the glacier and snow-covered slopesспециально оборудованный участок поверхности для учёта поверхностного стока, в частности с ледника и заснеженного склона
gen.specific and particular featuresспецифика и особенности (financial-engineer)
gen.specifics and particular characteristicsдетали и конкретные характеристики (financial-engineer)
gen.stand out in particularбольше всего запомниться (SirReal)
Makarov.state of ice cover over a section of a sea route or at a particular pointсостояние ледяного покрова в море, на каком-либо участке трассы или в отдельном пункте
econ.state the particulars in a statement of claimизложить обстоятельства дела в исковом заявлении
lawstatement of particularsсведения о регистрируемой компании (Закон о компаниях, Англия и Уэльс ladyinred)
gen.statement of particularsрегистрационная карточка на проведение государственной регистрации юридического лица (такой документ имеет хождение в Украине 4uzhoj)
lawstatement of particularsзаявление с изложением надлежащих сведений (в Бюро регистрации компаний в Англии и Уэльсе Vladmir)
mar.lawstatement of particularsизложение деталей иска
gen.statement of particularsрегистрационная карточка на проведение государственной регистрации (русский вариант – перевод названия аналогичного документа в Украине 4uzhoj)
gen.Statute Concerning Particular Considerations Relating to the Sending of Employees on Business TripsПоложение об особенностях направления работников в служебные командировки (E&Y ABelonogov)
gen.stir particular controlвызывать особую обеспокоенность (mascot)
Makarov.symbols for particular cases of physical quantitiesобозначения физических величин в частных случаях
Makarov.take a particular courseпротекать (происходить)
Игорь Мигtake on particular importanceприобретать особую важность
Игорь Мигtake on particular importanceприобретать особое значение
Игорь Мигtake on particular significanceприобретать особую важность
Игорь Мигtake on particular significanceприобретать особое значение
gen.take particular careпроявлять особую предосторожность (gorbulenko)
gen.take particular care over doingособенно тщательно делать (что-либо)
gen.take this particular pencilвозьмите именно этот карандаш
gen.that particularименно тот (ART Vancouver)
gen.that particularименно этот (that particular order – именно этот заказ ART Vancouver)
gen.that particular question has posed everybodyэтот вопрос всех озадачил
gen.that particular question has posed everybodyэтот вопрос привёл всех в замешательство (всех озадачил)
Makarov.the advantage of this particular reagent is that the thioureas derived from it have melting points within a suitable rangeпреимущество этого реагента заключается в том, что тиомочевины, полученные из него, имеют точки плавления в соответствующем диапазоне
Makarov.the cant of particular trades and employmentsпрофессиональный жаргон
gen.the committee should be very picksome and particularкомитет должен быть очень разборчивым и придирчивым
Makarov.the document does not come down in favour of one particular systemв документе не отдано предпочтения той или иной системе
gen.the dog worked round and round him, as if undecided at what particular point to go in for the assaultсобака медленно кружила вокруг него, как будто в нерешительности, в какое конкретно место вцепиться
Makarov.the fingers of a line finder sweep through different lines and pause on the particular one where the user is callingискатель вызова передвигает щётки до установки на ламелях, в которые включена линия вызывающего абонента
gen.the general and the particularобщее и частное
avia.the Handling Company shall ensure that all personnel assigned to, or directly involved in, ground operations are properly instructed, have demonstrated their abilities in their particular duties and are aware of their responsibilities and the relationship of such duties to the operation as a wholeОбслуживающая Компания обязуется следить за тем, чтобы весь персонал, переуступленный, или напрямую привлечённый к участию в наземных работах, должным образом проинструктирован, продемонстрировал квалификацию в своих конкретных обязанностях
Makarov.the news, in particular, has a very nasty habit of continually reporting sensationalist material, often highly skewed in accuracyновостные программы в особенности грешат нарочитой сенсационностью материалов, зачастую весьма неточных
gen.the particularчастное (в отличие от общего В.И.Макаров)
gen.the particularчастный случай
gen.the particular advantagesособые преимущества
gen.the particular advantages of somethingособые преимущества (чего-либо)
Makarov.the particular type of tuitionиндивидуальный метод обучения
patents.the particulars contained in the application for registrationданные, содержащиеся в заявке на регистрацию
gen.the particulars of an estateинвентарь
gen.the particulars of an estateопись
Makarov.the report voices particular concern over the state of the country's manufacturing industryв докладе выражается особое беспокойство состоянием обрабатывающей промышленности страны
gen.the specific and particular needsспецифика и особые потребности (financial-engineer)
gen.the study of a particular regionкраеведение
gen.the universal and the particularобщее и частное (Elena Fridman)
gen.their grey hairs exact of us a particular respectих седины требуют от нас особого уважения
Makarov.there always arises the difficulty of spotting the "real aggressor" in any particular warвсегда возникает трудность в распознавании реального зачинщика конкретной войны
gen.there always arises the difficulty of spotting the "real aggressor" in any particular warвсегда возникает трудность в определении реального зачинщика конкретной войны
Makarov.they are my old particularsэто мои старые друзья
Makarov.they liked everything in general, but the pictures in particularим понравилось вообще все, но больше всего картины
Makarov.this approach has particular traction in the Senateу такого подхода особенно много сторонников в Сенате
gen.this, in particular, elevates western society above othersименно это ставит западную цивилизацию выше всех остальных (bigmaxus)
gen.this is of no particular importanceэто не столь важно
gen.this particularданный конкретный (in this particular case – в данном конкретном случае Stas-Soleil)
gen.this particularтот (Ships from the British Royal Navy North Atlantic Fleet were engaged in exercises, and on this particular morning, the witness was in charge of the radar-sonar room on a frigate.(Janet & Colin Bord, "Unexplained Mysteries of The 20th Century") -- в то утро ART Vancouver)
gen.this particularименно этот (This particular design comes from a collection of French fabrics. ART Vancouver)
gen.this particular pencilименно этот карандаш
Makarov.those ideas are not the perquisites of any particular groupsэти идеи не являются собственностью какой-либо отдельной группы людей
Makarov.throw light on all the particulars of a caseраскрыть все обстоятельства дела
Makarov.throw light on all the particulars of an affairраскрыть все обстоятельства дела
media.to go into particularsвдаваться в подробности
Makarov.total resources of aufeis ice, produced during a definite time interval over a particular territoryсуммарные запасы налёдного льда, образующегося за конкретный период времени на какой-либо территории
Makarov.tune to a particular frequencyперестраивать радио на ту или иную частоту
gen.unified tax on imputed income for particular types of activityединый налог на вменённый доход для определённых видов деятельности (ABelonogov)
gen.use particular methodsиспользовать особые методы
gen.Van Gogh is always recognizable by his particular technique and expressionistic mannerВан Гога всегда узнают по особой технике и экспрессионистической манере
nautic.Vessel Particular Questionnaireформа VPQ, заполняемая инспекторами при проверке судов на соответствие международным стандартам (MichaelBurov)
gen.warranty of fitness for a particular purposeгарантия пригодности для использования по назначению (Leonid Dzhepko)
Makarov.we are not pointing for any team in particular, but are trying to develop for our major games without being knocked offмы не готовимся к конкретной игре с конкретным партнёром, но стараемся сохранить форму и силы к главным матчам
scient.we shouldn't descend in particularsнам не следует углубляться в детали ...
scient.we won't go into particularsмы не будем вдаваться в подробности ...
gen.what particular book it was he did not knowкакая это была книга, он не знал
gen.which is in particular short supplyособо дефицитный (ABelonogov)
notar.whose personal particulars appear from his personal documentation produced to meличность установлена (Шотландия 4uzhoj)
gen.why did you choose this particular subject?почему вы выбрали именно этот предмет?
gen.why did you stop away from that particular lecture?почему ты не был именно на этой лекции?
gen.with a particular emphasisс особым напором (Andrey Truhachev)
gen.with a particular emphasisс особой настойчивостью (Andrey Truhachev)
gen.with a particular emphasisс особой энергией (Andrey Truhachev)
gen.with a particular emphasisс особым нажимом (Andrey Truhachev)
gen.with a particular emphasisс особым упором (Andrey Truhachev)
gen.with all that money to burn he had no particular place to go toХотя у него были полны карманы денег, ему особенно некуда было пойти
gen.with particular careс особой предосторожностью (gorbulenko)
gen.with particular exceptionsза отдельными изъятиями (ABelonogov)
med.with particular reference toс особым акцентом на (vidordure)
gen.with particular reference toс особым упором на (sea holly)
math.without going into particularsне вдаваясь в подробности
gen.without particular referenceбез конкретной привязки (Кунделев)
gen.without wishing to be bound by any particular theoryне имея намерения быть связанными какой-либо конкретной теорией
gen.without wishing to be bound by any particular theoryне желая быть связанными соответствием какой-либо конкретной теории, авторы полагают, что
gen.you must be particular in what you eatвы должны быть разборчивы в еде
Showing first 500 phrases