DictionaryForumContacts

   English
Terms containing particularly | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a group of particularly redundant brick buildingsгруппа совершенно стандартных кирпичных домов
gen.a particularly audacious set of peopleособо дерзкая группа людей (TatEsp)
dipl.and that is particularly true ofособенно это справедливо в отношении (bigmaxus)
Makarov.assaying is more particularly used by moneyers and goldsmithsопробование металла наиболее часто используется чеканщиками и ювелирами
scient.the author would particularly like to thank for assistance in tracing historical materialавтор особо хотел бы поблагодарить ... за помощь в поиске исторического материала ...
dipl.be particularly anxious thatвыражать чрезвычайную озабоченность по поводу того, что (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
busin.be particularly at riskподвергаться особому риску
busin.be particularly at riskчрезвычайно рисковать
busin.be particularly at riskочень рисковать
Makarov.be particularly considered are the following reaction mechanismsв особенности следует рассмотреть следующие механизмы реакций
math.be particularly energeticобладать большой энергией
progr.be particularly importantиметь определяющее значение (напр., при разработке программных проектов ssn)
econ.be particularly influentialпользоваться особым авторитетом (A.Rezvov)
Игорь Мигbe particularly problematicпредставлять особую сложность
Игорь Мигbe particularly problematicпредставлять особую трудность (Russian stance verbs – стоять (to stand), лежать (to lie), сидеть (to sit) and висеть (to hang) – are particularly problematic for English speakers. (Michele Berdy)20)
math.be particularly promisingбыть особенно перспективным
gen.be particularly proudиспытывать особую гордость (Alexey Lebedev)
mil.be particularly suited for operations in NBC environmentособенно подходить для действий в условиях применения оружия массового поражения (Киселев)
progr.be particularly usefulоказываться особенно полезным (ssn)
Makarov.By arms, we understand those instruments of offence generally made use of in war, such as firearms, swords, etc. By weapons, we more particularly mean instruments of other kinds exclusive of fire-arms, made use of as offensive on special occasions.под оружием мы понимаем предметы, используемые для нанесения вреда во время войны: пистолеты, мечи и т.д. под оружиями же мы понимаем предметы другого типа, используемые для нанесения вреда в других случаях (Словарь синонимов английского языка 1794 года издания; исключая здесь огнестрельное оружие)
UNCape Town Declaration on an African Process for the Development and Protection of the Coastal and Marine Environment, particularly in Sub-Saharan AfricaКейптаунская декларация об африканском процессе освоения и охраны прибрежной и морской среды в странах Африки к югу от Сахары
scient.change is particularly slow inизменения особенно замедлены в
gen.circumstances did not turn out particularly favourablyобстоятельства сложились не особенно благоприятно
scient.combinations of these factors were particularly significantсочетание этих факторов было особенно важным
fig.of.sp.constitute a particularly combustible realmпредставлять собой довольно взрывоопасную смесь (New York Times Alex_Odeychuk)
org.name.Convention to Combat Desertification in those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, particularly in AfricaКонвенция Организации Объединённых Наций по борьбе с опустыниванием
org.name.Convention to Combat Desertification in those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, particularly in AfricaКонвенция Организации Объединённых Наций по борьбе с опустыниванием в тех странах, которые испытывают серьёзную засуху и / или опустынивание (особенно в Африке)
org.name.Convention to Combat Desertification in those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, particularly in AfricaКБО
fish.farm.designation of special areas and identification of particularly sensitive sea areasназначение особых районов и определение особо уязвимых морских районов ИМО
agric.designation of special areas and identification of particularly sensitive sea areasназначение особых районов и определение особо уязвимых морских районов (ИМО)
arts.education of Russian musicians and composers particularlyобучение российских музыкантов и особенно композиторов (Konstantin 1966)
gen.generally and particularlyв общем и в частности
gen.Girls are particularly likely to miss out on schoolдевочки реже получают школьное образование (Viola4482)
Makarov.group of particularly redundant brick buildingsгруппа совершенно стандартных кирпичных домов
gen.he can play chess, although he's not particularly good at itон умеет играть в шахматы, но не особенно силён в этом
Makarov.he can't go because he has got a cold, not that he wanted to go particularlyон не может пойти, так как он простужен, впрочем ему и не очень хотелось
gen.he didn't feel particularly well-disposed towards usон был не очень благожелателен к нам
gen.he didn't particularly want to do itособого желания делать это у него не было (linton)
gen.he doesn't play tennis particularly wellон посредственно играет в теннис
Makarov.he is not particularly brightбольшим умом он не отличается
gen.he is not particularly brightон не отличается умом
Makarov.he is particularly about his foodон чрезвычайно привередлив к еде
Makarov.he is particularly favourable to the Englishон особенно благосклонен к англичанам
gen.he is particularly gladон вдвойне рад
gen.he isn't particularly handsomeон невесть какой красавец
gen.he isn't particularly handsomeне такой уж он красавец
gen.he studies astronomy and planets particularlyон изучает астрономию и, в частности, планеты
gen.he was influenced by Western art, particularly in his use of colourон испытывал влияние западного искусства (особенно в колорите)
Makarov.he was particularly respected for his integrityон пользовался особым уважением за свою прямоту и честность
Makarov.his clothes were not of the latest pattern. Nor did they fit particularly wellего одежда не была сшита по последней моде. И сидела она не особенно хорошо
gen.his clothes were not of the latest pattern, nor did they fit particularly wellего одежда не была сшита по последней моде, и сидела она не особенно хорошо
gen.his good humour was particularly noticeableего хорошее настроение бросалось в глаза
gen.i am particularly honored toособой честью для меня является (YGA)
gen.I don't particularly like these flowersмне не особо нравятся эти цветы (Viola4482)
scient.I have found this method particularly valuable when working withя нахожу этот метод особенно ценным при работе
Makarov.I particularly mentioned that pointя особо отметил этот пункт
gen.I was particularly attracted by the painter's flowing styleменя особенно привлекла плавная манера живописца
scient.I would point to two particularly important factorsя бы указал на два особенно важных фактора
gen.if not particularly + adj/advхоть и не (позволяет избежать двусмысленности конструкции if not + adj/adv в подобных предложениях: Many find Ya Bao smoky flavor intriguing, if not particularly delicious. без particularly присутствовал бы намёк на противоположный смысл (не только ..., но даже); +прил./нареч. SirReal)
gen.if not particularlyесли не ..., то (= хоть и не. e.g. It was a fun and enjoyable – if not particularly delicious – lunch. SirReal)
Makarov.if you particularly want him dragged, you'll tell me what I can drag him onесли тебе очень хочется его засадить, скажи, на чём я могу его засадить
lawin case of particularly aggravating circumstancesпри наличии особо отягчающих обстоятельств (Technical)
gen.in this list two names stand out particularlyв этом списке обращают на себя особое внимание две фамилии
arts.inquire particularlyрасспрашивать подробно (Konstantin 1966)
lawintend particularlyспециально намереваться
lawintend particularlyспециально умышлять
lawintend particularlyиметь специальную цель
org.name.Intergovernmental Negotiating Committee for the Elaboration of an International Convention to Combat Desertification in those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, particularly in AfricaМежправительственный комитет по ведению переговоров для разработки международной конвенции по борьбе с опустыниванием в тех странах, которые испытывают серьёзную засуху и / или опустынивание (особенно в Африке)
org.name.International Strategy for the Fight against Locust and Grasshopper Infestation, particularly in AfricaМеждународная стратегия борьбы против нашествия саранчовых и кузнечиковых (в особенности в Африке)
gen.something is particularly noteworthyособенно следует отметить (что-либо Technical)
gen.it becomes necessary to consider more particularly the facts out of which those issues ariseпоявляется необходимость рассмотреть более пристально факты, на основании которых делаются такие заключения (J. Bacon)
scient.it is particularly common inэто особенно распространено в ...
math.it is particularly remarkable thatпримечательно, что
gen.it should be particularly emphasized thatследует особо подчеркнуть (lxu5)
gen.it was nice to have someone to talk to, particularly as I was going to stay there all nightприятно, что было с кем поговорить, особенно потому, что мне предстояло пробыть там всю ночь
gen.it was nice to have someone to talk to, particularly because I was going to stay there all nightприятно, что было с кем поговорить, особенно потому, что мне предстояло пробыть там всю ночь
gen.it was nice to have someone to talk to, particularly since I was going to stay there all nightприятно, что было с кем поговорить, особенно потому, что мне предстояло пробыть там всю ночь
gen.it was not so particularly deliciousэто было невесть как вкусно
gen.it was not so particularly deliciousэто было не так уж вкусно
quot.aph.it's the work particularly this time aroundв этот раз – это работа (USA Today Alex_Odeychuk)
quot.aph.it's the work particularly this time aroundв этот раз – это труд (USA Today Alex_Odeychuk)
gen.language and culture particularlyименно язык и культура (Viola4482)
math.more particularlyконкретнее
patents.more particularlyболее конкретно (VladStrannik)
patents.more particularly the invention is directed to..в частности, изобретение относится к (Coquinette)
gen.most particularlyв первую очередь (Rori)
gen.most particularlyпрежде всего (Rori)
gen.most particularlyсамым особенным чрезвычайным образом (qwarty)
gen.most particularlyв особенности (Rori)
scient.N. is particularly involved in the field ofN. особенно много работает в области ...
gen.nobody was particularly eager to danceни у кого не было настроения танцевать
gen.not a particularly prominent figureне бог весть какая крупная фигура
inf.not particularlyне ахти как
gen.not particularlyне особенно (AlexandraM)
gen.not particularlyне очень (AlexandraM)
gen.not particularlyне бог весть
Gruzovik, inf.not particularly goodне ахти как
gen.not particularlyне ахти как (good)
gen.not particularlyне так чтобы (Побеdа)
gen.not particularly difficultне особенно трудно
gen.not particularly farне бог весть как далеко
inf.not particularly goodневажнецкий (Anglophile)
gen.not particularly goodне ахти какой (Anglophile)
gen.not particularly likeнедолюбливать
chem.not particularly limited toбез конкретного ограничения (VladStrannik)
tech.not particularly noticeableне столь заметно (translator911)
gen.not particularly wellпосредственно
gen.of a particularly serious natureособо тяжкий (осторожно: евро-английский 4uzhoj)
gen.of particularly large sums of moneyв особо крупных размерах ("The couple is allegedly involved in establishing an account with Farmington Savings Bank in an effort to defraud the bank of a considerable sum of money Sir George was so indolent and careless a man that his steward was able to defraud him of a very large sum of money 4uzhoj)
ecol.particularly affectedособенно пострадавший (район от природного катаклизма translator911)
gen.particularly aggressiveособо агрессивный (In a bizarre story out of Ireland, authorities say that a man died following a violent attack by a particularly aggressive chicken. coasttocoastam.com ART Vancouver)
mus.particularly amiableчрезвычайно привлекательна (Konstantin 1966)
patents.particularly apparentособенно очевидно (kos1574)
gen.particularly asтем более что (Moscowtran)
gen.particularly but not exceptionallyв частности (слова "но не исключительно" и подобные им в русском являются семантически избыточными и к тому же мешают согласованию 4uzhoj)
lawparticularly but not exclusivelyв том числе ("в частности" Only)
archit.particularly carefully designedособенно тщательно запроектированный (yevsey)
automat.particularly challengingособо важный (Konstantin 1966)
busin.particularly concerningв части (как вариант Nyufi)
labor.org.particularly critical processособо ответственный процесс (OlaSh)
mil.particularly cruel means of warfareособо жестокие средства ведения войны
tech.particularly dangerous eventособо опасное явление (метеорологическое)
Makarov.particularly dangerous eventособо опасное метеорологическое явление
tech.particularly dangerous weather eventособо опасное метеорологическое явление
gen.particularly dangerous worksработы с повышенной опасностью (babichjob)
ling.particularly difficult language for translationчрезвычайно сложный язык для перевода (Alex_Odeychuk)
econ.particularly disadvantaged members of societyособо уязвимые члены общества (A.Rezvov)
gen.particularly gifted youthособо одарённые дети (sankozh)
inet.particularly good websiteпрофессионально выглядящий сайт (New York Times Alex_Odeychuk)
crim.law.particularly grave responsibilityособо тяжкая ответственность (theguardian.com Alex_Odeychuk)
gen.particularly importantособо значимый (N.Zubkova)
gen.particularly importantособо важный (ABelonogov)
ecol.particularly impressive exampleособенно яркий пример (translator911)
med.particularly nasty formособо тяжёлая форма (заболевания Alex_Odeychuk)
gen.to particularly noteособо отметить (Slava)
gen.particularly now thatособенно сейчас, когда (bookworm)
gen.particularly now thatособенно теперь, когда (bookworm)
gen.particularly prominentособо значимый (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран". Konstantin 1966)
scient.particularly promising approachвесьма многообещающий подход (A.Rezvov)
gen.particularly requiredособенно требуется (Alexey Lebedev)
fish.farm.particularly sensitive sea areasособо уязвимые морские районы
gen.particularly sinceв особенности потому, что (Stas-Soleil)
gen.particularly sinceособенно потому, что (Stas-Soleil)
math.particularly striking isособенно бросается в глаза, что
gen.particularly topicalособенно актуальный (tavost)
gen.particularly trueособенно актуально (напр., This is particularly true for partners that have met the performance requirements vlad-and-slav)
gen.particularly usefulособенно удобен (utilisation of spray heating is particularly useful for the sterilization of such loads Палачах)
gen.particularly when coupledособенно в сочетании (bookworm)
progr.particularly when interacting with humansособенно в случаях общения с людьми (ssn)
gen.particularly with regard toособенно это касается (triumfov)
gen.particularly with respect toособенно в отношении (кого-л., чего-л.)
lawPrinciples of Medical Ethics relevant to the role of health personnel, particularly physicians, in the protection of prisoners and detainees against torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishmentПринципы медицинской этики, относящиеся к роли работников здравоохранения, в особенности врачей, в защите заключённых или задержанных лиц от пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания
scient.the problem becomes particularly acute whenпроблема становится особенно острой, когда ...
gen.proved to be particularly useful toвесьма пригодились (bookworm)
gen.relate as particularly meritoriousособо отметить (4uzhoj)
progr.sharing of structured data across different information systems, particularly via the Internetсовместное использование структурированных данных среди различных информационных систем, особенно через Интернет (ssn)
gen.she was not a particularly bright student in her school daysв школе она не отличалась особыми способностями
astronaut.Symposium on Remote Sensing Applied to Environmental Problems, Particularly of Developing NationsСимпозиум по дистанционному зондированию применительно к проблемам окружающей среды, особенно в развивающихся странах (COSPAR/IAF, 1989)
astronaut.Symposium on Remote Sensing Applied to Environmental Problems, Particularly of Developing Nations (COSPAR/IAF1989) Симпозиум по дистанционному зондированию применительно к проблемам окружающей среды, особенно в развивающихся странах
Игорь Мигthat is particularly in evidence inэто с особой очевидностью проявляется в
Makarov.the classic strand of pearls is a must-have for every woman, particularly a brideклассическая нить жемчуга должна быть у каждой женщины, особенно у невесты
gen.the descriptions are particularly memorableособенно памятны описания
gen.the facts must be considered more particularlyфакты должны изучаться более детально
gen.the problem is particularly acute forособенно остро стоит проблема (tlumach)
scient.there are still some unknown factors, particularly inесть ещё ряд неизвестных факторов, в частности в ...
progr.these observations are particularly, and painfully, true for modern object-oriented software production. The object paradigm equips a software engineer with a multitude of very powerful programming abstractions, which – when used unwisely – result in programs impossible to understand and maintain, even by programmers who wrote themэти утверждения, особенно и в большой степени, истинны для современного объектно-ориентированного создания ПО. Понятие объекта вооружает инженера ПО множеством очень мощных абстракций программирования. Но если они используются неблагоразумно, получаются программы, которые невозможно ни понять, ни обслуживать даже теми программистами, которые написали их (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering)
progr.these observations are particularly, and painfully, true for modern object-oriented software production. The object paradigm equips a software engineer with a multitude of very powerful programming abstractions, which – when used unwisely – result in programs impossible to understand and maintain, even by programmers who wrote themэти утверждения, особенно и в большой степени, истинны для современного объектно-ориентированного создания ПО. Понятие объекта вооружает инженера ПО множеством очень мощных абстракций программирования. Но если они используются неблагоразумно, получаются программы, которые невозможно ни понять, ни обслуживать даже теми программистами, которые написали их (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering)
Makarov.they are particularly favourable to the Englishони особенно благосклонны к англичанам
gen.they are the focus of particularly intense scrutinyименно они являются предметом наиболее пристального исследования (bigmaxus)
progr.this flexibility can be particularly important in large software effortsэта гибкость может иметь определяющее значение при разработке больших программных проектов
math.this is not particularly surprisingэто не так уж удивительно
scient.this is particularly importantэто особенно важно
math.this is particularly significant for high-order approximationsэто особенно важно для
gen.this is particularly so withособенно это касается (Technical)
math.this is particularly true forэто особенно относится к
gen.this is particularly true forтак обстоит дело прежде всего с (Stas-Soleil)
scient.this is particularly true ofэто особенно верно в отношении ...
rhetor.this problem is particularly apparent whenпроблема проявляется особенно явственно, когда (Alex_Odeychuk)
gen.this question is particularly pointed in Europeэтот вопрос особенно остро стоит в Европе (Olga Okuneva)
scient.this strategy is particularly useful for the needs ofэта стратегия особенно полезна для нужд ...
scient.this was particularly surprisingособенно удивительным было то, что
O&GUN Convention to Combat Desertification in Those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, Particularly in AfricaКонвенция ООН по борьбе с опустыниванием (1994 MichaelBurov)
UN, ecol.United Nations Convention to Combat Desertification in those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, Particularly in AfricaКонвенция Организации Объединённых Наций по борьбе с опустыниванием в тех странах, которые испытывают серьёзную засуху и / или опустынивание, особенно в Африке
Makarov.Vessel, a general name given to the different sorts of ships. It is, however, more particularly applied to those of the smaller kind, furnished with one or two mastsСудно – обобщённое название различных видов кораблей. Впрочем, чаще всего оно применяется к небольшим кораблям с одной или двумя мачтами
scient.we are particularly interested in howнас особенно интересует, как ...
scient.we are particularly sympathetic toward prof.N.'s view which emphasisesнам особенно импонирует точка зрения проф.N., который подчёркивает ...
gen.We particularly thankОтдельно хотелось бы поблагодарить (YGA)
Makarov.William Faulkner's novels are particularly goodроманы Уильяма Фолкнера особенно хороши
progr.XML facilitates the sharing of structured data across different information systems, particularly via the InternetЯзык XML обеспечивает возможность совместного использования структурированных данных среди различных информационных систем, особенно через Интернет (ssn)