DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing parted | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a fool and his money are soon partedдурак и его деньги быстро расстаются
a fool and his money are soon partedу дурака деньги не задерживаются
a fool is soon parted from his moneyдурак быстро расстаётся со своими деньгами
a smile parted her lipsеё губы раскрылись в улыбке
after years of marriage, the husband and wife parted over his relationships with other womenпосле нескольких лет супружества муж и жена расстались из-за его связей с другими женщинами
be not easily parted from one's moneyсчитать каждую копейку (Anglophile)
cable partedкабель лопнул
finger partedпальчатый
friends were partedдрузей заставили расстаться
have parted on good termsрасстаться по-хорошему (New York Times Alex_Odeychuk)
he and his wife are partedон разошёлся с женой
he parted the fightersон разнял драчунов
he sank with parted lipsон упал с открытым ртом
her hair was parted at the sideона расчёсывала волосы на косой пробор
her legs partedеё ноги раздвинулись
here our roads partedздесь наши пути разошлись
his hair is parted at one sideон носит волосы на косой пробор
his hair is parted in the middleон носит волосы на прямой пробор
his hair was parted exactly in the middleпробор у него шёл точно посередине
his hair was parted exactly in the middleон аккуратно расчёсывал волосы на прямой пробор
his hair was parted exactly in the middleпробор у него был точно посередине
I parted from him at the railway stationя расстался с ним на вокзале
I parted from him at Tokyo stationя распрощался с ним на вокзале в Токио
I parted from him at Tokyo stationя расстался с ним на вокзале в Токио
I parted from him reluctantlyя неохотно расстался с ним
I parted the fighting dogsя разнял сцепившихся собак
I saw him better "parted" scores of timesя много раз видел его в лучших ролях
it was given out that they had partedразнёсся слух начали говорить, что они разошлись
it was given out that they had partedначали говорить, что они разошлись
it was given out that they had partedразнёсся слух, что они разошлись
it was given out that they had partedпрошёл слух, что они разошлись
it was given out that they had partedпрошёл слух начали говорить, что они разошлись
middle-parted hairпрямой пробор (Morning93)
middle-parted hairволосы, разделённые на прямой пробор (Morning93)
our garden is parted from theirs by a low fenceнаш сад отделён от их сада низким забором
part a ropeрвать верёвку (a cable, etc., и т.д.)
part amicablyрасстаться по-доброму (Andrey Truhachev)
part amicablyрасстаться друзьями (academic.ru Andrey Truhachev)
part amicablyрасставаться друзьями (Andrey Truhachev)
part amicablyразойтись по-хорошему (об отношениях Andrey Truhachev)
part amicablyразойтись по-доброму (они разошлись друзьями – they parted friends Andrey Truhachev)
part amicablyрасстаться полюбовно (Andrey Truhachev)
part amicablyрасстаться как друзья (academic.ru Andrey Truhachev)
part amicablyрасставаться мирно (meekly, formally, suddenly, slowly, quickly, airily, etc., и т.д.)
part amicablyрасставаться полюбовно (meekly, formally, suddenly, slowly, quickly, airily, etc., и т.д.)
part amicablyрасстаться по-хорошему (Andrey Truhachev)
part an island from the mainlandотделять остров от материка (North America from Asia, calves from the herd, etc., и т.д.)
part and tie the threads of the warpнабирать основу
part as friendsрасходиться друзьями
part as friendsрасставаться друзьями
part at the cornerрасставаться на углу (at the gate, on the quay, in the square, etc., и т.д.)
part companyперестать дружить
part companyразъезжаться (with)
part company withразъезжаться (impf of разъехаться)
part companyпорвать с
part companyразлучаться
part companyссориться
part companyрасходиться
part companyпорвать с (кем-либо)
part companyпрекратить (с кем-либо)
part company withпрекратить знакомство с (кем-либо)
part company withпрекратить знакомство
part company withрасставаться (smb., с кем-л.)
part company withрасстаться
part company withраспрощаться
part company withпрекратить связь с (кем-либо)
part error from crimeотличать ошибку от преступления
part one's eyelidsразжать веки (Technical)
part one's eyelidsразомкнуть веки (Technical)
part fightersразнимать дерущихся (combatants, etc., и т.д.)
part for a yearрасставаться на год
part for everрасставаться навсегда
part forciblyрасталкиваться
part forciblyрастолкнуть (semelfactive of расталкивать)
part forciblyрасталкивать (impf of растолкать)
part forciblyрастолкать (pf of расталкивать)
part friendsразлучать друзей
part friendsрасстаться друзьями (they parted friends мадина юхаранова)
part fromраспрощаться с (кем-либо)
part fromпрощаться с (кем-либо)
part fromрасставаться с (кем-либо)
part fromрасстаться с (кем-либо)
part from a friendпрощаться с другом (with one's child, etc., и т.д.)
part from a friendрасставаться с другом (with one's child, etc., и т.д.)
part from native shoreпокидать родные берега
part-fundучаствовать в финансировании (It will have both a civilian and military role, and a number of European countries (Austria, Belgium, Spain and Sweden) have part-funded the [satellite imagery] project to get access to its pictures. BBC Alexander Demidov)
part one's hairрасчёсывать волосы на пробор
part one's hair down/in the middleносить волосы на прямой пробор (UlyMarrero)
part one's hair in the middleрасчёсывать волосы на прямой пробор
part one's hair on the sideпричёсываться на косой пробор
part in angerразойтись, разругавшись
part in angerразойтись, обозлившись друг на друга
part outпродавать на запчасти (Palatash)
part overрасставаться по причине (чего-либо)
part-ownявляться совладельцем (Anglophile)
part-ownсовладеть (Anglophile)
part rice among the poorраздавать рис беднякам
part the bootyделить добычу
part the curtainраздвигать шторы (Гевар)
part the drapesраздвинуть шторы (As soon as the nurse parted the drapes she was suddenly startled by a dazzling light, but once her eyes adjusted to the shine she spied something that would eternally adjust her perception of reality. mysteriousuniverse.org ART Vancouver)
part the frayразнять дерущихся
part waysразойтись каждый в свою сторону (to go in different directions: The two friends parted ways at the intersection. – На перекрёстке друзья разошлись каждый в свою сторону. 4uzhoj)
part waysпрекращать отношения (chiefly US; to end a relationship: The band parted ways after releasing their third album; often + with: She has since parted ways with the organization Taras)
part waysне соглашаться (с кем-то в чем-то; to disagree with someone about something: We part ways on that issue Taras)
part waysрасходиться (таким образом, может иметь буквальное значение; в разные стороны NLC)
part waysрасставаться (with ... – с ... bookworm)
part waysрасстаться (with ... – с ... bookworm)
part ways withразойтись (Liv Bliss)
part ways withрасстаться с (As one might expect, this all began to take a toll on Eric's marriage and so he decided that it was time to part ways with the new boss. ART Vancouver)
part withотпустить (прислугу)
part withраспрощаться с (кем-либо)
part withотчуждать (part with property – отчуждать имущество Stas-Soleil)
part withпрощаться с (кем-либо)
part withрасставаться с (кем-либо)
part withрасстаться с (кем-либо)
part withпередавать (что-либо)
part withотдать (что-либо)
part withотпускать (прислугу)
part withотдавать (что-либо)
part with all superfluitiesотказаться от всяких излишеств
part with one's houseпродать свой дом
part with one's houseпокинуть свой дом
part with illusionsизбавиться от иллюзий
part with illusionsизбавляться от иллюзий
part with illusionsраспрощаться с иллюзиями
part with one's moneyрасплатиться с (кем-либо)
part with moneyрасставаться с деньгами
part with one's possessionsотказываться от своей собственности
part with one's propertyотказываться от своей собственности
part with one's secretaryувольнять секретаря (with one's agent, etc., и т.д.)
part with one's secretaryдавать расчёт секретарю (with one's agent, etc., и т.д.)
part with one's secretaryотпускать секретаря (with one's agent, etc., и т.д.)
part with the cableрасклёпывать и вытравливать якорную цепь
part with the possession of goodsвыпустить товар из своего владения
parted hairволосы, расчесанные на пробор
parted lipsполуоткрытый рот
peace partedумерший тихо
peace partedумерший спокойно
peace partedпочивший в мире
pinnately partedперистораздельный
she parted from himона с ним рассталась
she parted from him at the doorона рассталась с ним у дверей
the cable partedканат лопнул
the clouds partedтучи разошлись
the clouds partedмежду туч наметился просвет
the crowd parted and let us throughтолпа расступилась и дала нам пройти
the crowd parted right and left to make way for the soldiersтолпа отступила вправо и влево и освободила путь для солдат
the crowd parted to let him throughтолпа расступилась и дала ему пройти
the lodger rarely parted before Mondayжилец редко платил раньше понедельника
the lovers were partedвозлюбленные были разлучены
the lovers were partedлюбовники были разлучены
the roads the stream, etc. partedдороги и т.д. разошлись
the rope partedверёвка порвалась
the rope parted under the strainверёвка лопнула от напряжения (under the pressure, etc., и т.д.)
the soldiers the policemen on horseback, etc. parted the crowdсолдаты и т.д. заставили толпу расступиться
the strain parted the ropeверёвка лопнула от напряжения
the strain parted the ropeверёвка порвалась от напряжения
the war parted them from their familiesвойна разлучила их с семьями
their ways partedих пути разошлись (m_rakova)
three-partedтрёхраздельный
thus they parted, almost precipitately, and, for all of him, might never have met again in this worldтаким образом, они расстались, фактически не попрощавшись, и, что касается его, то он больше не встречался с ними в этом мире
we had not long parted fromнемного прошло времени, как мы расстались с
we parted never to meet againмы расстались, чтобы никогда больше не встречаться
we parted the best of friendsмы расстались лучшими друзьями
wear one's hair parted down the middleносить волосы на прямой пробор (UlyMarrero)
wear one's hair parted in the middleносить волосы на прямой пробор