English | Russian |
a fool and his money are soon parted | дурак и его деньги быстро расстаются |
a fool and his money are soon parted | у дурака деньги не задерживаются |
a fool is soon parted from his money | дурак быстро расстаётся со своими деньгами |
a smile parted her lips | её губы раскрылись в улыбке |
after years of marriage, the husband and wife parted over his relationships with other women | после нескольких лет супружества муж и жена расстались из-за его связей с другими женщинами |
be not easily parted from one's money | считать каждую копейку (Anglophile) |
cable parted | кабель лопнул |
finger parted | пальчатый |
friends were parted | друзей заставили расстаться |
have parted on good terms | расстаться по-хорошему (New York Times Alex_Odeychuk) |
he and his wife are parted | он разошёлся с женой |
he parted the fighters | он разнял драчунов |
he sank with parted lips | он упал с открытым ртом |
her hair was parted at the side | она расчёсывала волосы на косой пробор |
her legs parted | её ноги раздвинулись |
here our roads parted | здесь наши пути разошлись |
his hair is parted at one side | он носит волосы на косой пробор |
his hair is parted in the middle | он носит волосы на прямой пробор |
his hair was parted exactly in the middle | пробор у него шёл точно посередине |
his hair was parted exactly in the middle | он аккуратно расчёсывал волосы на прямой пробор |
his hair was parted exactly in the middle | пробор у него был точно посередине |
I parted from him at the railway station | я расстался с ним на вокзале |
I parted from him at Tokyo station | я распрощался с ним на вокзале в Токио |
I parted from him at Tokyo station | я расстался с ним на вокзале в Токио |
I parted from him reluctantly | я неохотно расстался с ним |
I parted the fighting dogs | я разнял сцепившихся собак |
I saw him better "parted" scores of times | я много раз видел его в лучших ролях |
it was given out that they had parted | разнёсся слух начали говорить, что они разошлись |
it was given out that they had parted | начали говорить, что они разошлись |
it was given out that they had parted | разнёсся слух, что они разошлись |
it was given out that they had parted | прошёл слух, что они разошлись |
it was given out that they had parted | прошёл слух начали говорить, что они разошлись |
middle-parted hair | прямой пробор (Morning93) |
middle-parted hair | волосы, разделённые на прямой пробор (Morning93) |
our garden is parted from theirs by a low fence | наш сад отделён от их сада низким забором |
part a rope | рвать верёвку (a cable, etc., и т.д.) |
part amicably | расстаться по-доброму (Andrey Truhachev) |
part amicably | расстаться друзьями (academic.ru Andrey Truhachev) |
part amicably | расставаться друзьями (Andrey Truhachev) |
part amicably | разойтись по-хорошему (об отношениях Andrey Truhachev) |
part amicably | разойтись по-доброму (они разошлись друзьями – they parted friends Andrey Truhachev) |
part amicably | расстаться полюбовно (Andrey Truhachev) |
part amicably | расстаться как друзья (academic.ru Andrey Truhachev) |
part amicably | расставаться мирно (meekly, formally, suddenly, slowly, quickly, airily, etc., и т.д.) |
part amicably | расставаться полюбовно (meekly, formally, suddenly, slowly, quickly, airily, etc., и т.д.) |
part amicably | расстаться по-хорошему (Andrey Truhachev) |
part an island from the mainland | отделять остров от материка (North America from Asia, calves from the herd, etc., и т.д.) |
part and tie the threads of the warp | набирать основу |
part as friends | расходиться друзьями |
part as friends | расставаться друзьями |
part at the corner | расставаться на углу (at the gate, on the quay, in the square, etc., и т.д.) |
part company | перестать дружить |
part company | разъезжаться (with) |
part company with | разъезжаться (impf of разъехаться) |
part company | порвать с |
part company | разлучаться |
part company | ссориться |
part company | расходиться |
part company | порвать с (кем-либо) |
part company | прекратить (с кем-либо) |
part company with | прекратить знакомство с (кем-либо) |
part company with | прекратить знакомство |
part company with | расставаться (smb., с кем-л.) |
part company with | расстаться |
part company with | распрощаться |
part company with | прекратить связь с (кем-либо) |
part error from crime | отличать ошибку от преступления |
part one's eyelids | разжать веки (Technical) |
part one's eyelids | разомкнуть веки (Technical) |
part fighters | разнимать дерущихся (combatants, etc., и т.д.) |
part for a year | расставаться на год |
part for ever | расставаться навсегда |
part forcibly | расталкиваться |
part forcibly | растолкнуть (semelfactive of расталкивать) |
part forcibly | расталкивать (impf of растолкать) |
part forcibly | растолкать (pf of расталкивать) |
part friends | разлучать друзей |
part friends | расстаться друзьями (they parted friends мадина юхаранова) |
part from | распрощаться с (кем-либо) |
part from | прощаться с (кем-либо) |
part from | расставаться с (кем-либо) |
part from | расстаться с (кем-либо) |
part from a friend | прощаться с другом (with one's child, etc., и т.д.) |
part from a friend | расставаться с другом (with one's child, etc., и т.д.) |
part from native shore | покидать родные берега |
part-fund | участвовать в финансировании (It will have both a civilian and military role, and a number of European countries (Austria, Belgium, Spain and Sweden) have part-funded the [satellite imagery] project to get access to its pictures. BBC Alexander Demidov) |
part one's hair | расчёсывать волосы на пробор |
part one's hair down/in the middle | носить волосы на прямой пробор (UlyMarrero) |
part one's hair in the middle | расчёсывать волосы на прямой пробор |
part one's hair on the side | причёсываться на косой пробор |
part in anger | разойтись, разругавшись |
part in anger | разойтись, обозлившись друг на друга |
part out | продавать на запчасти (Palatash) |
part over | расставаться по причине (чего-либо) |
part-own | являться совладельцем (Anglophile) |
part-own | совладеть (Anglophile) |
part rice among the poor | раздавать рис беднякам |
part the booty | делить добычу |
part the curtain | раздвигать шторы (Гевар) |
part the drapes | раздвинуть шторы (As soon as the nurse parted the drapes she was suddenly startled by a dazzling light, but once her eyes adjusted to the shine she spied something that would eternally adjust her perception of reality. mysteriousuniverse.org ART Vancouver) |
part the fray | разнять дерущихся |
part ways | разойтись каждый в свою сторону (to go in different directions: The two friends parted ways at the intersection. – На перекрёстке друзья разошлись каждый в свою сторону. 4uzhoj) |
part ways | прекращать отношения (chiefly US; to end a relationship: The band parted ways after releasing their third album; often + with: She has since parted ways with the organization Taras) |
part ways | не соглашаться (с кем-то в чем-то; to disagree with someone about something: We part ways on that issue Taras) |
part ways | расходиться (таким образом, может иметь буквальное значение; в разные стороны NLC) |
part ways | расставаться (with ... – с ... bookworm) |
part ways | расстаться (with ... – с ... bookworm) |
part ways with | разойтись (Liv Bliss) |
part ways with | расстаться с (As one might expect, this all began to take a toll on Eric's marriage and so he decided that it was time to part ways with the new boss. ART Vancouver) |
part with | отпустить (прислугу) |
part with | распрощаться с (кем-либо) |
part with | отчуждать (part with property – отчуждать имущество Stas-Soleil) |
part with | прощаться с (кем-либо) |
part with | расставаться с (кем-либо) |
part with | расстаться с (кем-либо) |
part with | передавать (что-либо) |
part with | отдать (что-либо) |
part with | отпускать (прислугу) |
part with | отдавать (что-либо) |
part with all superfluities | отказаться от всяких излишеств |
part with one's house | продать свой дом |
part with one's house | покинуть свой дом |
part with illusions | избавиться от иллюзий |
part with illusions | избавляться от иллюзий |
part with illusions | распрощаться с иллюзиями |
part with one's money | расплатиться с (кем-либо) |
part with money | расставаться с деньгами |
part with one's possessions | отказываться от своей собственности |
part with one's property | отказываться от своей собственности |
part with one's secretary | увольнять секретаря (with one's agent, etc., и т.д.) |
part with one's secretary | давать расчёт секретарю (with one's agent, etc., и т.д.) |
part with one's secretary | отпускать секретаря (with one's agent, etc., и т.д.) |
part with the cable | расклёпывать и вытравливать якорную цепь |
part with the possession of goods | выпустить товар из своего владения |
parted hair | волосы, расчесанные на пробор |
parted lips | полуоткрытый рот |
peace parted | умерший тихо |
peace parted | умерший спокойно |
peace parted | почивший в мире |
pinnately parted | перистораздельный |
she parted from him | она с ним рассталась |
she parted from him at the door | она рассталась с ним у дверей |
the cable parted | канат лопнул |
the clouds parted | тучи разошлись |
the clouds parted | между туч наметился просвет |
the crowd parted and let us through | толпа расступилась и дала нам пройти |
the crowd parted right and left to make way for the soldiers | толпа отступила вправо и влево и освободила путь для солдат |
the crowd parted to let him through | толпа расступилась и дала ему пройти |
the lodger rarely parted before Monday | жилец редко платил раньше понедельника |
the lovers were parted | возлюбленные были разлучены |
the lovers were parted | любовники были разлучены |
the roads the stream, etc. parted | дороги и т.д. разошлись |
the rope parted | верёвка порвалась |
the rope parted under the strain | верёвка лопнула от напряжения (under the pressure, etc., и т.д.) |
the soldiers the policemen on horseback, etc. parted the crowd | солдаты и т.д. заставили толпу расступиться |
the strain parted the rope | верёвка лопнула от напряжения |
the strain parted the rope | верёвка порвалась от напряжения |
the war parted them from their families | война разлучила их с семьями |
their ways parted | их пути разошлись (m_rakova) |
three-parted | трёхраздельный |
thus they parted, almost precipitately, and, for all of him, might never have met again in this world | таким образом, они расстались, фактически не попрощавшись, и, что касается его, то он больше не встречался с ними в этом мире |
we had not long parted from | немного прошло времени, как мы расстались с |
we parted never to meet again | мы расстались, чтобы никогда больше не встречаться |
we parted the best of friends | мы расстались лучшими друзьями |
wear one's hair parted down the middle | носить волосы на прямой пробор (UlyMarrero) |
wear one's hair parted in the middle | носить волосы на прямой пробор |