DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing part | all forms | exact matches only
EnglishRussian
abruptly part ways withвнезапно расстаться с (CNN Alex_Odeychuk)
all or part ofполностью или частично (AD Alexander Demidov)
all part of the serviceвсегда к вашим услугам (и именно all part без S sever_korrespondent)
an hour is the twenty fourth part of the dayчас – одна двадцать четвёртая часть суток
an integral part ofнеотъемлемая часть (the contract Peri)
an integral part of somethingнеотъемлемая часть (чего-либо)
an integrant part of somethingнеотъемлемая часть (чего-либо)
any premeditation on the part of ... in committing the crime with which he was chargedумысел ... на совершение инкриминируемого ему преступления (ABelonogov)
assign a part toотводить роль (кому-либо)
assign a part toдавать роль (кому-либо)
assign a part to someoneотвести роль кому-нибудь
bear a large part of the blameв значительной мере нести ответственность (за что-либо A.Rezvov)
bear a part in somethingпринимать участие в чём-либо
bear a part in somethingучаствовать в чём-либо
bear a part inпринимать участие в (чем-либо)
bear part inпринимать участие в (чём-либо)
become a part ofвлиться
become a part ofприобщаться
become a part ofстановиться частью (TranslationHelp)
become a part ofвойти в состав (TranslationHelp)
become a part ofстать частью (TranslationHelp)
become a part ofвливаться
become a part of a state againвозвращаться в состав государства (to become a part of Ukraine again sankozh)
become a part of everyday lifeвойти в быт (Interex)
become part ofвойти в состав (4uzhoj)
become part of one's make-upвойти в плоть и кровь
become part of make-upвойти в плоть и кровь
become part of official usageвойти в официальный оборот (Technical)
become part of the crowdстать своим (Blend in in this context means to become part of your surroundings and not be noticed. To become "part of the crowd" and not stand out. Lessons on American football help international students become part of the crowd. Alexander Demidov)
become part of the DNAзакрепиться на генетическом уровне (In an article in Fast Company, Kelli Richards claims that the organizational culture at Apple Inc. in the 1990s has become part of the DNA of Silicon Valley. WK Alexander Demidov)
become part of the landscapeстать своим (Wind turbines have become part of the landscape in much of Europe over the last five years. Recently, further materials have become part of the landscape from a new glass fronted house overlooking the bay to an interpretation board close to Swordle Corrach describing the finds of a group of archaeologists. Alexander Demidov)
being a part ofвходящий
being in harmony with one's fellow workers is an important part of any jobодно из важнейших условий любой работы – пребывание в согласии с коллегами (сотрудниками)
being in harmony with one's fellow workers is an important part of any jobодно из важнейших условий любой работы – иметь хорошие отношения с сотрудниками
the better part ofпочти (4uzhoj)
the better part ofпочти целый (most of; almost all of: I'm sorry I'm late – my doctor's appointment took the better part of an hour. • We spent the better part of an hour searching for her. 4uzhoj)
chi-chi party in a chi-chi part of the townфешенебельное сборище в фешенебельной части города
collectively form an integral part ofв совокупности являться неотъемлемой частью (Alexander Demidov)
considerable credit is reflected on the volunteers for their part in the operationбольшой похвалы заслуживают добровольцы за участие в этой операции
considerable credit is reflected on the volunteers of their part in the operationбольшой похвалы заслуживают добровольцы за участие в этой операции
constant vexations on the part of the landlordпостоянные придирки со стороны домовладельца
contracted part of a riverпереузинка (= переузина)
contracted part of a riverпереузина
contracted part of a streamпереузинка (= переузина)
contracted part of a streamпереузина
contribute in part toчастично способствовать (чему-либо)
cultivate kindness is a valuable part of the business of lifeтворить добро-важнейшее дело в жизни
detachable part of the wingОЧК (отъемная часть крыла rechnik)
devote a part of time toпосвятить часть своего времени (чему-либо, кому-либо)
discretion is the better part of valorбез осторожности нет и доблести
dishonourable part of someone's bodyнедостойная часть тела (Technical)
do part for world peaceвнести свой вклад в борьбу за мир во всём мире
do the part Hamlet, etc. on the stageиграть эту роль и т.д. на сцене (in films, on the air, etc., и т.д.)
do you always part your hair on the side?ты всегда причёсываешься на косой пробор?
dovetail one part with anotherувязать одну часть с другой
due in no small part toне в последнюю очередь благодаря (to a great degree : largely or mostly : The team's success is due in no small part to the hard work of its players. Artemie)
due in no small part toво многом благодаря (Ремедиос_П)
either in part or in wholeчастично или полностью (Alexander Demidov)
essential part ofзначительная часть (Ivan Pisarev)
essential part ofзначительный сегмент (Ivan Pisarev)
essential part ofбольшой сегмент (Ivan Pisarev)
essential part ofбольшая часть (Ivan Pisarev)
essential part ofнеотъемлемая часть (Ivan Pisarev)
essential part ofсущественная составляющая (Ivan Pisarev)
essential part ofважная составляющая (Ivan Pisarev)
essential part ofзначимая часть (Ivan Pisarev)
essential part ofсущественная часть (Ivan Pisarev)
essential part ofважная часть (Ivan Pisarev)
essential part ofкрупный сегмент (Ivan Pisarev)
European part of Russian Federationевропейская часть России (MichaelBurov)
European part of Russian Federationевропейская часть РФ (MichaelBurov)
European part of Russian Federationевропейская часть Российской Федерации (MichaelBurov)
European part of the Russian Federationевропейская часть России (MichaelBurov)
European part of the Russian Federationевропейская часть РФ (MichaelBurov)
European part of the Russian Federationевропейская часть Российской Федерации (MichaelBurov)
external part-timerвнешний совместитель (Non-executives should not be viewed as external part-timers who turn up for board meetings, and are fed information and good lunches by executives. Alexander Demidov)
fail to perform in part or in wholeне исполнить или исполнить ненадлежащим образом (Alexander Demidov)
feeling of being part ofчувство сопричастности (youtube.com Butterfly812)
form a constituent part ofявляться составной частью (чего-либо)
form a part ofвходить в состав
form a part ofвходить в состав (+ gen.)
form part ofявляться (составной) частью (чего-либо I. Havkin)
form part ofвходить в состав (Alexander Matytsin)
forming part ofвходящий в состав (ABelonogov)
forming part of forest estate landsв составе земель лесного фонда (ABelonogov)
four-part testчетырёхкомпонентный критерий (анализ Lavrov)
get this part of the hall up as a stageустроить в этой части зала сцену
get this part of the hall up as a stageпревратить эту часть зала в сцену
give a part to an actorдать актёру роль
give up part of one's living spaceуплотниться (pf of уплотняться)
give up part of living spaceуплотняться
give up part of living spaceуплотниться
give up voluntarily a part of one's living spaceсамоуплотниться
give up voluntarily a part of one's living spaceсамоуплотняться
give up voluntarily a part of living spaceсамоуплотняться
give up voluntarily a part of living spaceсамоуплотниться
Holy Fire forms part of the Orthodox Easter, with the fire representing Christ's resurrectionСвященный огонь является неотъемлемой частью Православной Пасхи и символизирует воскрешение Иисуса (lulic)
in that part whereтам, где (4uzhoj)
Internet is a fundamental part of young people's everyday livesИнтернет – неотъемлемая часть жизни подрастающего поколения (bigmaxus)
Internet is a fundamental part of young people's everyday livesИнтернет-неотъемлемая часть жизни подрастающего поколения
investment part of the state pensionнакопительная часть пенсии (A.Rezvov)
it is a difficult part to singэту партию трудно петь
it is a difficult part to singэту партию трудно спеть
it is no part of my intentionsэто не входит в мои намерения
it is only part of the storyэто ещё не всё (Lana Falcon)
it is part of a professor's businessэто входит в обязанности преподавателя
it rained for the best part of their vacationпочти всё время, что они были на отдыхе, лил дождь
it took great effort on his part to...ему стоило больших усилий
it was a very severe accident and he lost part of his footон попал в серьёзную автомобильную катастрофу, и у него ампутировали часть стопы
it was done without my taking part in itэто было сделано без моего участия
it was not my part to interfereне моё было дело вмешиваться
it was simply oversight on our part that you weren't invitedэто была просто оплошность с нашей стороны, что вас не пригласили
it's hard to part from friends you loveтяжело расставаться с любимыми друзьями
it's part of the designтак и было задумано (And then you have to just keep talking and hope they'll think it's part of the design. (George Carlin) 4uzhoj)
it's the taking part that countsглавное не победа, а участие (Abysslooker)
keep one's part of the bargainвести торг
knuckle part of the gloveударная часть перчатки (бокс)
large part ofзначительный сегмент (Ivan Pisarev)
large part ofбольшой сегмент (Ivan Pisarev)
large part ofкрупный сегмент (Ivan Pisarev)
let us part friendsразойдёмся друзьями
let us part friendsрасстанемся друзьями
live up to its part of the bargainвыполнить свою часть обязательств
live up to its part of the bargainвыполнять свою часть обязательств
major part of the townосновная часть города (Andrey Truhachev)
major part of the townглавная часть города (Andrey Truhachev)
make part ofвливать
make part ofвливать мужество
make part ofвлить (pf of вливать)
make part ofвливаться
make up an important part of somethingсоставлять важную часть (cgbspender)
make up for the part of an old manгримироваться для роли старика (for the part of Othello, for his new part, etc., и т.д.)
miss the first part of the speechпропустить первую часть доклада (the remark, etc., и т.д.)
most of them take part in some kind of dangerous, unhealthy, or anti-social pursuitбольшинство из них принимают участие в злонамеренной, опасной и даже преступной деятельности (bigmaxus)
next, he got a part in what you might call an "overground" movieи затем он получил роль, как принято говорить, в "престижном" фильме
no further claims will be made on my part from nowв дальнейшем претензий иметь не буду
no longer be part of the groupвыпасть из обоймы (Tanya Gesse)
no part of England is better furnished with good hotelsни в одной части Англии нет такого количества прекрасных гостиниц
no part of this document can be reproduced, transmitted, reformed, saved in an information search system, translated to another language or computer language in any form, by any electronic, mechanic, magnetic, optical, chemical, manual or other means without prior permissionни одна часть данного документа не может быть воспроизведена, передана, преобразована, сохранена в системе поиска информации, переведена на другой язык или компьютерный язык в какой-либо форме, какими-либо средствами, электронными, механическими, магнитными, оптическими, химическими, ручными или иными без предварительного разрешения компании
no part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, including photocopying and recording, without the written permission of the copyright holderЗапрещается полное или частичное воспроизведение или передача настоящего издания в любом виде и любыми средствами, включая фотокопирование и любую электронную форму, без письменного разрешения держателя авторского права
not to want any part of somethingотрицательно относиться (к чему-либо)
not to want any part of somethingотвергать (что-либо)
on the one part on the other partс одной стороны ... с другой стороны
on the part ofпо чьей-либо вине (в некоторых контекстах, например: MUSA shall not be liable for any error or delay on the part of a third party. I. Havkin)
on the part ofот (кого-л.)
on the part ofот (Nadine007)
on the part ofот имени
on the part ofс чьей-либо стороны (kee46)
on the part ofсо стороны (this work demands great skill on the part of the personnel)
open part of the boreнеобсаженная часть ствола (ABelonogov)
operate on part timeработать неполное количество рабочих часов
over the better part of a yearна протяжении большей части года
overdo part in a playпереигрывать роль в пьесе
parental expectation is a natural part of family lifeродители строят планы, но появление на свет ребёнка-таинство, и, мальчик ли, девочка, родители должны быть готовы к любому из двух сценариев (bigmaxus)
part A RegisterЧасть А реестра (в которую вносятся записи о регистрации охраноспособных знаков, полностью отвечающих требованиям закона)
part aeq.равные части (MichaelBurov)
part and parcelсущественная часть
part and parcelнеотъемлемая часть (договора, контракта и др.: Stress is part and parcel of the job. cambridge.org)
part and parcel of somethingнеотъемлемая часть (чего-либо)
part B RegisterЧасть В реестра (в которую вносятся записи о регистрации знаков, не полностью отвечающих требованиям закона)
part brass-ragsпоссориться (vidordure)
part by volumeоб. д. (объёмная доля fianlamb)
part by volumeобъёмная доля (fianlamb)
part by weightм. д. (массовая доля fianlamb)
part by weightмассовая доля (fianlamb)
part catalogueкаталог запасных частей
part choral singingпартесное пение (стиль рус. и украинск. многоголосной хоровой музыки 17-18 вв.)
part companyразъехаться
part companyрасстаться
part companyразойтись во мнениях
part companyпрекратить дружбу
part companyрассчитаться
part companyраспрощаться (с-with)
part companyразойтись в разные стороны
part companyпоссориться
part company withне быть согласным с (кем-либо)
part smb. cruellyбезжалостно разлучить (кого́-л.)
part deliveryчастичная поставка
part examinationосмотр деталей (VictorMashkovtsev)
part exchangeпредмет, сдаваемый в счёт оплаты нового
part fromуйти
part fromрасстаться (с кем-либо)
part musicмузыкальное произведение для нескольких солирующих голосов (обычно без аккомпанемента)
part musicмузыка для четырёх голосов без аккомпанемента (где каждый голос имеет свою партию)
part numberкод детали (MichaelBurov)
part numberномер изделия (запасной части modinn)
part numberшифр детали (MichaelBurov)
part numberномер части
part numberномер изделия по каталогу (modinn)
part numberартикул детали
part numberномер в каталоге (Andy)
part numberобозначение детали (ssn)
part numberартикул изделия (Andrey Truhachev)
part numberномер детали
part number as listed or stamped on the partномер детали по каталогу или клейму на детали (Maeldune)
part ofэлемент (suburbian)
part ofиз числа (sever_korrespondent)
part ofкомпонент
part of a fortress wallпрясло (between two towers; часть крепостной стены между двумя башнями)
part of a Moslem house reserved for malesселямлик
part of a piece of musicколено (в танц. музыке часть, соответствующая танц. фигуре)
part of a piece of music or a songродственники до пятого колена
part of a river where the current is the strongestстрежень
part of a roomугол
part of a roomуглевой
part of a wholeчлен
part of experienceсоставляющая опыта (A111981)
part of experienceчасть опыта (A111981)
part of realityреальная действительность (Ivan Pisarev)
part of realityчто-то реально существующее (Ivan Pisarev)
part of realityобъективная реальность (Ivan Pisarev)
part of realityпредмет объективной действительности (Ivan Pisarev)
part of realityобъективно существующая реальность (Ivan Pisarev)
part of realityфакт реальности (Ivan Pisarev)
part of realityчасть реальности (Ivan Pisarev)
part of realityсуществующая реальность (Ivan Pisarev)
part of reasonграм., устар. часть речи
part of sentenceчлен предложения
part of the answer appears to lie in strong networks of family and friends, and a willingness to ask for supportчасть ответа следует искать в значительной поддержке, осуществляемой родственниками и друзьями, а также в готовности к просьбе о помощи (bigmaxus)
part of the budget goes for military purposesчасть бюджета составляют военные расходы
part of the budget goes for military purposesчасть бюджета идёт на военные нужды
part of the cityрайон города (I may be coming to Ottawa in early September. I may only get as far as Montreal... not sure yet. But in planning I just wanted to know what part of the city you reside in. – в каком районе вы живёте ART Vancouver)
part of the economyотрасль экономики (world-nuclear.org, world-nuclear.org Butterfly812)
part of the furnitureпустое место (Anglophile)
part of the house is to letсдаётся часть дома
part of the jeune-premierамплуа первого любовника
part of the moralizerамплуа первого резонера
part of the profit due to a foreign partnerчасть прибыли, причитающаяся иностранному участнику
part of the reasonчастичная причина (Andy)
part of the same storyиз той же оперы (Рина Грант)
part of the street will be closedчасть улицы перекроют
part of the wallучасток стены
part of the wayчасть пути
part of this is due toодна из причин этого (состоит в том, что A.Rezvov)
part of townрайон (What part of town are you in? – В каком вы райлне? ART Vancouver)
part of town on the other side of a riverзаречье
Part OneЧасть первая
part-ownerсовладелец
part ownershipучастие в собственности (rechnik)
part paymentоплата по частям
part-paymentоплата по частям
part performanceчастичное исполнение
part shipmentчастичная отгрузка
part singingмногоголосное пение
part songмузыкальное произведение, написанное для нескольких голосов
part songхоровая песня в гомофоническом стиле
part songхоровая песня в гофоническом стиле
part songвокальное произведение (для нескольких голосов, обыч. для четырёх, без сопровождения)
part-songхоровая песня в гомофоническом стиле
part the hairделать пробор
part the hoofраздвоенные копыта (о животных)
part-timeпо совместительству (I have a part-time job in a bank. CALD Alexander Demidov)
part-timeнеполная занятость
part-timeнеполная нагрузка (неполный рабочий день Franka_LV)
part-timeне иметь полной рабочей нагрузки
part-timeочно-заочный (об обучении Alexander Demidov)
part-timeнеполное рабочее время (segu)
part timeчастичная занятость (Moscowtran)
part-timeс неполной занятостью
part timeс неполной занятостью
part-timeпо совместительству (worker rechnik)
part-timeне полностью занятый
part-time courseкурсы с учёбой неполный день (Johnny Bravo)
part time distance learning/part time learningзаочное/вечернее обучение (Предложение из брошюры университета: This degree is available either full time, or part time at the university campus, or part time distance learning. trueimage)
part-time educationвечернее образование (As one of the largest universities in the country, the University offers students an exceptional range of subjects and has an outstanding track record in part-time education. Over half of our 22,000 students are studying part-time, and you will find libraries, computing facilities, refectories and bars open into the evening and at weekends. Alexander Demidov)
part-time employmentнеполная занятость
part-time farmingчастичная занятость на сельскохозяйственных работах
part-time jobработа по совместительству (osterhase)
part-time jobработа на условиях совместительства (Alexander Demidov)
part-time jobнеполная занятость
part-time patternрежим неполного рабочего времени (Alexander Demidov)
part-time studвечернее обучение (▪ Three tiers of certificate are offered: Part 1, usually taken after one or two years part-time study. ▪ Can you switch to part-time study, if necessary? ▪ However, candidates from overseas are not normally allowed to enrol for part-time study. ▪ We will make financial assistance available for part-time study. ▪ Applications for part-time study are also welcomed. ▪ A more limited number of courses are available by part-time study only. ▪ Those with non A-level entry qualifications obtained by part-time study obtained the highest degree results on average. ▪ Non-degree applicants apply direct to the Polytechnic, as do students wishing to undertake degree programmes by part-time study. LDOCE Alexander Demidov)
part-time studyвечерняя форма обучения (▪ Three tiers of certificate are offered: Part 1, usually taken after one or two years part-time study. ▪ Can you switch to part-time study, if necessary? ▪ However, candidates from overseas are not normally allowed to enrol for part-time study. ▪ We will make financial assistance available for part-time study. ▪ Applications for part-time study are also welcomed. ▪ A more limited number of courses are available by part-time study only. ▪ Those with non A-level entry qualifications obtained by part-time study obtained the highest degree results on average. ▪ Non-degree applicants apply direct to the Polytechnic, as do students wishing to undertake degree programmes by part-time study. LDOCE Alexander Demidov)
part-time studyобучение по сокращённой программе (Irina Verbitskaya)
part-time studyвечернее обучение (▪ Three tiers of certificate are offered: Part 1, usually taken after one or two years part-time study. ▪ Can you switch to part-time study, if necessary? ▪ However, candidates from overseas are not normally allowed to enrol for part-time study. ▪ We will make financial assistance available for part-time study. ▪ Applications for part-time study are also welcomed. ▪ A more limited number of courses are available by part-time study only. ▪ Those with non A-level entry qualifications obtained by part-time study obtained the highest degree results on average. ▪ Non-degree applicants apply direct to the Polytechnic, as do students wishing to undertake degree programmes by part-time study. LDOCE Alexander Demidov)
part-time teacherпреподаватель на полставки
part-time workработа почасовиком
part-time workработа по сокращённому графику/схеме
part-time workчасы (У нее на кафедре часы)
part-time workработа на условиях неполной занятости
part-time workсовместительство
part-time workработа на условиях частичной занятости
part-time workработа на неполную ставку
part-time workнеполная занятость
part-time workerработник, занятый неполный рабочий день
part-time working weekнеполная рабочая неделя (ABelonogov)
part timerрабочий, занятый неполный день
part timerработник с неполным днём
part timersработники с неполным днём
1 part something to 3 parts somethingв пропорции 1:3 (1 part something to 3 parts something sankozh)
part way throughпо ходу (чего-либо; Part-way through the experiment, the conditions changed. I. Havkin)
part withрасстаться
pay part down and part on timeкупить в рассрочку, оплатив часть стоимости наличными
pay part of the sum in cashвыплатить часть суммы наличными (the rest of the debt in bills, one's debts in four instalments, etc., и т.д.)
pay part of the sum in cashзаплатить часть суммы наличными (the rest of the debt in bills, one's debts in four instalments, etc., и т.д.)
payment was part and parcel of carrying on insurance businessстраховой взнос был неотъемлемой частью ведения страхового бизнеса
perform one's part brilliantlyблестяще сыграть свою роль (the part of Hamlet emotionally, etc., и т.д.)
perform one's part to perfectionблестяще сыграть свою роль
perform the part of the hostвзять на себя роль хозяина
perform the part of the hostбыть хозяином
persons taking part in the caseлица, участвующие в деле (A.K.R. Kiralfy ABelonogov)
play a big part in the lives ofиграть большую роль в чьей-либо жизни (sb z484z)
play a big part, play a large partиграть большую роль (OlegHalaziy)
play a part ofфигурировать, состоять, участвовать в ч-либо (Сomandor)
play an active part inактивно содействовать (ABelonogov)
play one's part Hamlet, etc. wellхорошо и т.д. играть свою роль (wonderfully, masterly, etc., и т.д.)
play the part ofизображать (impf of изобразить)
play the part of the heavy fatherиграть роль брюзгливого отца
play the part of the heavy fatherиграть придирчивого отца
receive part of one's salary off the booksполучать серую зарплату (Michele A.Berdy, the article in Moscow Times, 2006 flos)
region/part of the world/globeрегион мира (bookworm)
results accurate to one part in a millionрезультаты с точностью до одной миллионной
rough part of townкриминогенный район города (Anglophile)
rough part of townнеблагополучный район города (Anglophile)
search every part of the forestпрочёсывать все участки леса
sell for a tenth part of its worthпродать что-либо за десятую часть стоимости
she had no small part in its successона сыграла немалую роль в его успехе
she knew her part wellона хорошо знала свою роль
she spoke her part wellона хорошо играла свою роль
she was sorry to part with this bookей было жаль расставаться с этой книгой
sing a part in an operaисполнять партию в опере (a small part in a musical comedy, Jose in “Carmen”, etc., и т.д.)
sleazy part of townзлачное место (traduiser)
someone's part of the heritage чья-либодоля наследства
spare-part kitкомплект запасных частей (Alexander Demidov)
spare-part surgeryпересадка органов
spare-part surgeryхирургическая замена органов искусственными приспособлениями
spare-part surgeryтрансплантационная хирургия
speak one's part wellхорошо и т.д. проговаривать свою роль (badly, inaudibly, etc.)
spend part of the time in fishingчасть своего времени заниматься рыбной ловлей
strong part of the bladeсильная часть клинка
substantial part ofбольшая часть (Ivan Pisarev)
substantial part ofбольшой сегмент (Ivan Pisarev)
substantial part ofзначительная часть (Ivan Pisarev)
substantial part ofзначительный сегмент (Ivan Pisarev)
substantial part ofсущественная часть (Ivan Pisarev)
substantial part ofнеотъемлемая часть (Ivan Pisarev)
substantial part ofсущественная составляющая (Ivan Pisarev)
substantial part ofважная составляющая (Ivan Pisarev)
substantial part ofзначимая часть (Ivan Pisarev)
substantial part ofважная часть (Ivan Pisarev)
substantial part ofкрупный сегмент (Ivan Pisarev)
substantial part of the propertyзначительная часть имущества (Baaghi)
subunit arrangement in the membrane part of chloroplast ATP-synthase investigated by electron microscopyрасположение субъединиц в мембранной части хлоропластной АТФ-синтазы, по данным электронной микроскопии
summers in the south are for the most part dry and sunnyлето на юге почти всегда сухое и солнечное
take an active part inпринимать активное участие в (Morning93)
take an active part inпринимать живое участие в
take part in ... for the first timeвпервые принимать участие (Several of the speakers are taking part in the conference for the first time. ART Vancouver)
take part inпобывать
take part inвключиться
take part inвключаться
take smb.'s part inвстать на чью-л. сторону (smth., в чём-л.)
take part inпринимать участие (smth., в чём-л.)
take part inпринимать участие в...
take part inучаствовать в
take part inпринимать участие в
take part inучаствовать в (чем-либо)
take part in a big doпровести вечер в большой весёлой компании
take part in a competitionпринимать участие в соревнований
take part in a competitionвыступать на соревнованиях
take part in a conferenceзасесть
take part in a conferenceзаседать
take part in a contestучаствовать в конкурсе
take smb.'s part in a controversyвстать на чью-л. сторону в споре (in a quarrel, in a light, etc., и т.д.)
take part in a debateвыступать в прениях
take part in a demonstrationманифестировать (impf and pf)
take part in a demonstrationманифестировать
take part in a funeral repastпомянуть
take part in a funeral repastпоминаться
take part in a funeral repastпоминать (impf of помянуть)
take part in a funeral repastпоминать
take part in a paradeпарадировать
take part in a paradeпарадировать
take part in a raceсостязаться в беге
take smb.'s part in an argumentвстать на чью-л. сторону в споре (in a quarrel, in a light, etc., и т.д.)
take part in an enterpriseпринимать участие в предприятии (in the demonstration, in smb.'s sorrow, etc., и т.д.)
take part in an excursionучаствовать в экскурсии
take part in conversationпринимать участие в разговоре
take part in horse racesскакнуть
take part in horse racesскакать
take part in horse racesпоскакать
take part in operationsучаствовать в боях
take part in sportпринимать участие в спорте
take part in the festivitiesпринять участие в празднествах
take part withстать на чью-либо сторону (someone)
take part withподдерживать (кого-либо)
take part withстать на чью-либо сторону
take part with oneбыть за кого-нибудь
take part with oneпринимать чью-л. сторону
take the part inпринять участие в
take the part ofподдержать чью-либо сторону
take the part ofпримкнуть к (кому-либо)
take the part ofпринять чью-либо сторону
take the part ofстать на чью-либо сторону (someone)
take the part ofстать на сторону (кого-либо)
take the part of Lady Macbethиграть леди Макбет
technical part of the documentationтехническая часть документации (ABelonogov)
tell only part of the truthговорить полуправду (в целях введения в заблуждение Alex_Odeychuk)
thanks in large part toво многом благодаря (Toughguy)
thanks in large part toв большой степени это заслуга (ART Vancouver)
thanks in no small part toв немалой степени благодаря
thanks in no small part toне в последнюю очередь благодаря (bookworm)
thanks in no small part toв немалой мере благодаря
thanks in no small part toво многом благодаря (sissoko)
thanks in no small part toв значительной степени благодаря (Tula has existed since at least 1146, when it was first mentioned on record. It grew into a metals and weapons manufacturing center under Peter the Great, thanks in no small part to native son Nikita Demidov, a blacksmith born in 1656 who founded the Demidov industrial dynasty. TMT Alexander Demidov)
thanks in part toво многом благодаря (Екатерина4991)
the actor speaks his part wellактёр хорошо подаёт текст роли
the after part of the shipкормовая часть корабля
the annoying part of the matter is thatнеприятная сторона этого дела в том
the best part is thatособое значение имеет то, что (Andy)
the best part of a bottle of wineдобрая половина бутылки вина
the best part of a weekбольшая часть недели
the best part of an hourдобрый час
the best part of an hourпочти час
the best part of an hourпочти час, добрый час
the best part of the palace was an afterthoughtсамая красивая часть дворца была позднейшей пристройкой (а не "большую часть дворца пристроили позднее"? wedjat)
the best part of the weekбольшая часть недели
the best part of timeсамая большая часть времени
the better part of a dayбо́льшая часть дня
the better part of a dayбольшая часть дня
the better part of a weekбольшая часть недели
the better part of an hourпочти час
the better part of an hourбольшая часть часа
the boweriest part of the gardenсамая тенистая часть сада
the business part of the townторговый центр города
the ceremonial part of worshipобрядовая сторона религии
the ceremonial part of worshipвнешняя сторона служения
the ceremonial part of worshipвнешняя сторона поклонения
the ceremonial part of worshipобрядовая обрядность религии
the ceremonious part of worshipобрядовая сторона религии
the crop failure was due in part to unusual weather conditionsнеурожай отчасти произошёл из-за необычных погодных условий
the first part of the book is a thousand times more interesting than the secondпервая часть книги в тысячу раз интереснее второй
the fore part of a gownперед платья
the fore part of a trainголовная часть поезда
the fore part of the weekпервые дни недели
the former part of the discourseначало выступления
the funny part of the matter is thatсмешная сторона этого дела в том
the genteel part of the polite worldвысшее общество
the genteel part of the polite worldвысший свет
the genteel part of the worldвысшее общество
the genteel part of the worldвысший свет
the hard part is getting startedлиха беда начало
the hardest part about doing somethingсамое сложное в (bookworm)
the hardest part is behindсамое сложное позади (someone triumfov)
the hardest part of the job is doneсамая трудная часть работы позади
the last part of the legend is a later accrescenceпоследняя часть легенды – это более позднее наслоение
the last part of the legend is a later accrescencyпоследняя часть легенды – это более позднее наслоение
the last part of the legend is a later accretionпоследняя часть легенды – это более позднее наслоение
the last part of the legend is a later accretionпоследняя часть легенды-это более позднее наслоение
the least integrated part of the worldнаиболее разобщенный регион в мире (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA)
the low area in the central part of a cycloneдепрессия в центре циклона
the major part in a playглавная роль в пьесе
the most densely populated and poverty stricken part of Londonнаиболее густонаселённые и бедные районы Лондона
the most difficult part is doneсамое трудное сделано
the most difficult part is doneсамое уже позади
the most wonderful part of the taleсамая удивительная часть истории (Interex)
the part affected should be painted with iodineпоражённое место надо смазать йодом
the part he played in the matter remains obscureего роль в этом деле остаётся неясной
the remaining part of the book respects legislationпоследняя часть книги касается законодательства
the second cousin on the part of the fatherдвоюродный брат со стороны отца
the softer part of humanityженский пол
the softer part of humanityслабый пол
the son's part is not given enough prominenceроль сына остаётся в тени
the television producer today has to be part of news person, part educatorв наши дни телережиссёр должен быть отчасти репортёром, отчасти воспитателем
the treatment of the central part of the wallобработка центрального прясла стены (храма)
the trip will occupy the better part of the yearпоездка займёт добрую половину года
the upper part of the election listпроходная часть списка (bookworm)
the wall is part brick and part stoneчастично из камня
the wall is part brick and part stoneстена сложена частично из кирпича
the worst part isхуже всего то, что (bookworm)
the worst part of the trip is pastхудшая часть поездки позади
this book is an essential part of the historian's toolkitбез этой книги не может обойтись ни один историк (образн.)
this book is an essential part of the historian's toolkitэта книга – необходимая часть научного багажа любого историка (образн.)
this certificate is being issued to him upon his request without any liability at the part of the companyнастоящая справка была выдана по его запросу, без обязательств перед компанией
this certificate was issued upon his request without any obligation on the part of the Companyнастоящая справка была выдана по его запросу, без обязательств перед компанией
this part doesn't fit in with the rest of his theoryэтот раздел идёт вразрез с остальной его теорией
titulary part in a playзаглавная роль в пьесе
travel from one part of the workshop to anotherперемещаться из одной части мастерской в другую
travel from one part of the workshop to anotherперемещаться из одной части цеха в другую
travesty the part of Hamletпровалить роль Гамлета
travesty the part of Hamletиспортить роль Гамлета
two-part approachдвойственная форма (ssn)
two-part approachдвойственный подход (ssn)
two-part filmдвухсерийный фильм
two-part filmдвухсерийный кинофильм
two-part formдвухчастная форма (композиция, состоящая из двух симметричных частей)
two-part songпесня на два голоса
two-part songпесня для двух голосов
upper part of a fortress wallзабрало
upper part of a shirtстан
upper part of casingверхняя часть корпуса (Александр Рыжов)
upper part of the technical stringверхняя часть технической колонны (ABelonogov)
want no part ofне хотеть участвовать (в чём-либо VLZ_58)
was part ofявляться составной частью (чего-либо; CNN Alex_Odeychuk)
we went part of the way with himмы прошли вместе с ним часть пути
weak part of the bladeслабая часть клинка
we'll part no moreмы больше никогда не расстанемся
we're all part of the same/ one familyвсе мы-члены одной семьи (bookworm)
what actually is your part in this work?в чём выражается ваше участие в этой работе?
whether or not the result of any act or omission on the part of A or its employees or subcontractorsвне зависимости от любых последствий действий или бездействий со стороны А или её работников или субподрядчиков
who's singing the part of Onegin today?кто поёт сегодня Онегина?
Showing first 500 phrases