Subject | English | Russian |
tech. | A.P.O.D. | среднее процентное отклонение (MichaelBurov) |
tech. | A.P.O.D. | среднее отклонение в процентах (MichaelBurov) |
slang | A.P.O.S. | дерьмо (Annoying Piece Of Shit Manatosha) |
slang | A.P.O.S. | драндулет (Annoying Piece Of Shit Manatosha) |
Makarov. | a Taylor series about p = o | ряд Тейлора в окрестности точки р = o |
bank. | b.o.p. | платёжный баланс |
O&G | B.O.P | противовыбросовое устройство (wrsp) |
bank. | b.o.p. statistics | статистика платёжного баланса |
nautic. | C.P.O. mess | столовая младшего командного состава (на торговом судне) |
nautic. | C.P.O. mess | кают-компания главных старшин (на корабле) |
telecom. | C.O.P.E. | Использование собственного персонала корпорации (сокр. от Corporate Owned Personal Enabled; технология управления webber) |
adv. | C.P.T.O.T.S. | Цена тысячи контактов |
forex | e.o.p. | конец периода (end of period oshkindt) |
agric. | first lactation R.O.P. records | данные молочной продуктивности в первую лактацию |
gen. | G.P.O. | главное почтовое управление (july000) |
polit. | G.O.P | Республиканская партия (США; сокр. от Grand Old Party жарг. ssn) |
O&G, molikpaq. | Incinerator Rabble Arm Motor H.O.A. P/B | Переключатель трёхпозиционный (ручн., откл., автоматич.) |
nautic. | I.O.P.P. | свидетельство о предотвращении загрязнения нефтью (International oil pollution prevention ALexie) |
O&G, molikpaq. | Limit SW Damper AD4, F.O. P/ Rm. A/Exh | Выключатель концевой заслонки "AD4" |
O&G, molikpaq. | Limit SW Damper AD1, F.O. P/ Rm. A/Int | Выключатель концевой заслонки "AD1" |
O&G, molikpaq. | Local P/ Ind, F.O.T.P.No 15 Discharge | Манометр местный на напоре перекачивающего насоса # 15 топливной нефти |
O&G, molikpaq. | Local P/ Ind, F.O.T.P.No 15 Suction | Манометр местный на всасе перекачивающего насоса # 15 топливной нефти |
oil | Mикpoкaвepнoмeтpия | мкв (glenfoo) |
insur. | o.a.p. | пенсия по возрасту |
oil.proc. | O,C&C and M,P&S personnel | персонал О, Р, МОП и Р, ИТР, С, чел.-час / 100 ЭДП |
oil.proc. | O,C&C and M,P&S personnel | персонал О, Р, МОП и Р, ИТР, С (MichaelBurov) |
oil.proc. | O,C&C and M,P&S personnel index | индекс производительности персонала О, Р, МОП и Р, ИТР, С (MichaelBurov) |
oil.proc. | O,C&C and M,P&S personnel index | индекс нагрузки персонала О, Р, МОП и Р, ИТР, С (MichaelBurov) |
oil.proc. | O,C&C and M,P&S personnel index | индекс производительности персонала О, Р, МОП и Р, ИТР, С, чел.-час / 100 ЭДП |
oil.proc. | O,C&C and M,P&S personnel index | индекс нагрузки персонала О, Р, МОП и Р, ИТР, С, чел.-час / 100 ЭДП |
oil.proc. | O,C&C and M,P&S personnel index | индекс персонала О, Р, МОП и Р, ИТР, С, чел.-час / 100 ЭДП |
oil.proc. | O,C&C and M,P&S personnel index | индекс персонала О, Р, МОП и Р, ИТР, С (MichaelBurov) |
oil.proc. | O,C&C and M,P&S personnel index, work hr/100 EDC | индекс нагрузки персонала О, Р, МОП и Р, ИТР, С, чел.-час / 100 ЭДП |
oil.proc. | O,C&C and M,P&S personnel index, work hr/100 EDC | индекс персонала О, Р, МОП и Р, ИТР, С (MichaelBurov) |
oil.proc. | O,C&C and M,P&S personnel index, work hr/100 EDC | индекс производительности персонала О, Р, МОП и Р, ИТР, С, чел.-час / 100 ЭДП |
oil.proc. | O,C&C and M,P&S personnel index, work hr/100 EDC | индекс нагрузки персонала О, Р, МОП и Р, ИТР, С (MichaelBurov) |
oil.proc. | O,C&C and M,P&S personnel index, work hr/100 EDC | индекс производительности персонала О, Р, МОП и Р, ИТР, С (MichaelBurov) |
oil.proc. | O,C&C and M,P&S personnel index, work hr/100 EDC | индекс персонала О, Р, МОП и Р, ИТР, С, чел.-час / 100 ЭДП |
oil.proc. | O,C&C and M,P&S personnel, work hr/100 EDC | персонал О, Р, МОП и Р, ИТР, С (MichaelBurov) |
oil.proc. | O,C&C and M,P&S personnel, work hr/100 EDC | персонал О, Р, МОП и Р, ИТР, С, чел.-час / 100 ЭДП |
abbr. | O.N.P. | оригинальная нетто-премия (KozlovVN) |
agrochem. | O,O-dimethyl-p-chlorophenylthiomethyldithiophosphate | метилтритион (инсектицид, акарицид) |
agrochem. | O,O-dimethyl-p-chlorophenylthiomethyldithiophosphate | O,O-диметил-n-хлорфенилтиометилдитиофосфат |
abbr. | o.p. | выше установленного градуса (о спирте; overproof Lena Nolte) |
met. | o/p | открытая разработка (open pit elenakiselova) |
slang | O.P. | вещи, принадлежащие другим людям |
slang | O.P. | чужие вещи |
slang | O.P. | собственность других людей |
slang | O.P. | одолженные вещи |
slang | O.P. | выпрошенные вещи |
Gruzovik, econ. | O.P. | невалютированный полис (open policy) |
med. | O&P exam | анализ кала на яйца глистов (ova and parasite exam paseal) |
med. | O&P exam | анализ кала на яйца гельминтов (paseal) |
phys. | O-P process | процесс Оппенгеймера-Филлипса |
oil | Oпpoбoвaниe cквaжины пpи пoмoщи испытателя плacтoв нa бypильныx тpyбax | ИПТ (KИИ) |
slang | O.P.s | вещи, принадлежащие другим людям (other people's) |
slang | O.P.s | выпрошенные вещи (other people's) |
slang | O.P.s | чужие вещи |
slang | O.P.s | собственность других людей |
slang | O.P.s | одолженные вещи |
gen. | O.U.P. | издательство Оксфордского университета (Anglophile) |
slang | p. o.'d | уставший (вульг. MichaelBurov) |
slang | p. o.'d | уставший от службы (вульг. MichaelBurov) |
slang | p. o.'d | пресыщенный (вульг. MichaelBurov) |
slang | p. o.'d | истощённый (вульг. MichaelBurov) |
slang | p. o.'d | разъярённый (вульг. MichaelBurov) |
account. | p. o. number | номер платёжного поручения (Helenia) |
oil | Опробование скважины пpи пoмoщи иcпытaтeля плacтoв нa бypильныx трyбax | ИПT (KИИ glenfoo) |
Makarov., abbr. | P.M.P.O | пиковая максимальная выходная мощность (Peak maximum power output Fedin) |
busin. | P&O | персонал и организация (Personnel and organisation ravnybogu) |
relig. | p'o | душа человека |
gen. | P&O | Восточно-Пиренейская пароходная компания (Peninsular and Oriental Steam Navigation Company 4uzhoj) |
pharm. | p.o. | перорально (mazurov) |
pharm. | p.o. | орально (mazurov) |
Makarov. | p.o. | пероральный приём внутрь |
gen. | P.O. | полицейский надзиратель (тж PO, parole officer (по условно-досрочному освобождению) Igor Tolok) |
chinese.lang. | p'o | по (транскрипции по системе Палладия, используемой для передачи кириллицей звуков китайского языка, соответствует данная транскрипция на основе латиницы по системе Уэйда-Джайлза Alex_Odeychuk) |
oil.proc. | P&O | планирование и оптимизация (MichaelBurov) |
oil.proc. | P&O | реализация планирования и оптимизации (MichaelBurov) |
tao. | p'o | по (In Chinese Taoism, the earthly, i.e. inferior and material, human soul) |
slang | P.O. | злой |
Gruzovik, mil. | P/O | снятие с вооружения (phase-out) |
gen. | P.O. | ордер на покупку (rechnik) |
O&G, sakh. | P.O. award | получение заказа на поставку |
abbr., post | P.O.B. | а / я (абонементный ящик – post office box) |
post | P.O.B. | абонентский ящик (post office box) |
abbr., post | P.O.Box | а/я (абонементный ящик – post office box Alexander Matytsin) |
SAP.tech. | P.O. box address | адрес почтового ящика |
econ. | P.O. Box address | адрес на абонементный ящик |
SAP.tech. | P.O. box number | номер абонементного почтового ящика |
slang | p.o.'d | злой |
Gruzovik, econ. | P.O.D. | наложенный платёж (pay on delivery) |
brit. | P.O. Datel service | система передачи по телеграфу, телефону кодированной информации (в том числе для перевода денег и оплаты счетов) |
gen. | P.O. for pipes, flanges, fittings & internals | заказ на поставку труб, фланцев, фитингов и внутренних элементов (eternalduck) |
gen. | P.O for plates | заказ на поставку пластин (eternalduck) |
product. | P/O No | № заказа (NodiraSaidova) |
abbr. | P.O.: PO | отделение почтовой связи, ОПС (Oleksandr Spirin) |
oil.proc. | P&O practice | планирование и оптимизация (MichaelBurov) |
oil.proc. | P&O practice | реализация планирования и оптимизации (MichaelBurov) |
abbr. | P.O.= purchase order | заказ на поставку (Андрей Андреевич) |
logist. | P.O.R. | заявка на закупку (Purchase Order Request twintay) |
abbr. | p.o.r. | оплатить по возвращению (pay on return Lena Nolte) |
tech. | P.O.R. | блокировка автоматики в управлении давлением (pressure override Углов) |
mil. | P.O.W. | военнопленный (prisoner of war на сайте IMDB: "Allied P.O.W.s plan for several hundred of their number to escape from a German camp during World War II." inyazserg) |
oil | Пpибop измepeния ecтeccтвeннoй paдиoaктивнocти пopoд | гк (glenfoo) |
gen. | Post P.O. Kick-off meeting | установочное совещание после присуждения заказа на поставку (Dude67) |
busin. | P.T.O. | смотрите на обороте (please turn over) |
med. | P.U.O. | лихорадка неизвестного происхождения (MichaelBurov) |
relig. | P'u-t'o | Пью-то (One of the famous mountains in China that has become a sacred site for Buddhists; святая гора) |
austral. | smoke O.P. | "стрелять" сигареты (a person who is always borrowing cigarettes = smokes Other People's andreevna) |
O&G, molikpaq. | S.O. P/Rm Vent Fan Stopped Alarm | Сигнализатор останова вентилятора в насосной |
O&G, molikpaq. | S.O. P/Rm Vent Fan Stopped Switch | Датчик останова вентилятора в насосной |
O&G, molikpaq. | Sol Vlv, Damper AD1, F.O. P/ Rm. A/Int | Клапан соленоидный заслонки "AD1" |
O&G, molikpaq. | Sol Vlv, Damper AD4 F.O. P/ Rm.A/ Exh | Клапан соленоидный заслонки "AD4" |
slang | s.o.p | обычная процедура |
slang | S.O.P. | обычная процедура |
slang | s.o.p | официальный путь |
Makarov. | Taylor series about p = o | ряд Тейлора в окрестности точки р = o |
Makarov. | Taylor series with p = o as the centre of the circle of convergence | ряд Тейлора в окрестности точки р = o |
tech. | T.O.P. | takeover point = точка подключения (Татьяна Ярошенко) |
oil.proc. | U.O.P. | компания UOP (MichaelBurov) |
oil.proc. | U.O.P. | компания Universal Oil Products (MichaelBurov) |
wine.gr. | V.O.P. | выдержанный, светлый (французский коньяк (very old pale) Madjesty) |