Subject | English | Russian |
gen. | A cheeky person owns half the world! | наглость — второе счастье (Нидерландская пословица Марат Каюмов) |
Игорь Миг | act like one owns the place | вести себя как дома |
fin. | entrepreneur who owns terminals | терминальщик (Alex Lilo) |
EBRD | front-owning company | подставная компания (oVoD) |
gen. | he acts as if he owns the place | он ведёт себя так, как будто он здесь хозяин |
gen. | he boasts of owning the biggest car in the neighbourhood | он говорит, что у него самая большая машина во всей окрестности |
Makarov. | he owns a most expensive car | его машина стоит бешеных денег |
gen. | he owns a most expensive car | у него очень дорогая машина |
gen. | he owns himself indebted | он признаёт себя обязанным |
Makarov. | he owns homes in four countries | он владеет домами в четырёх странах |
gen. | he owns land | он владеет землей |
inf. | he owns no master | чёрт ему не брат |
Makarov. | he owns some property out West | у него есть кое-какая земля на Западе |
Makarov. | he owns some property out West | у него есть поместье на Западе |
Makarov. | he owns some property out West | у него есть имение на Западе |
Makarov. | he owns up to having told a lie | он признаётся, что солгал |
gen. | he owns you are right | он признаёт, что вы правы |
gen. | he was painfully awakened from his dream of owning a large house when he saw how much they cost | он грустно расстался с мечтой купить дом в деревне, когда он увидел, сколько это стоит |
Gruzovik, hrs.brd. | horse-owning | лошадный |
gen. | horse-owning | лошадный |
progr. | in Figure 9-1, Package B owns Class X, Package C owns Package D, Package E owns Package F, and Package F owns Class Y and Class Z | на рис. 9.1 пакет B владеет классом X, пакет C владеет пакетом D, пакет E владеет пакетом F и пакет F владеет классами Y и Z (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
gen. | it is scarcely worth owning | вряд ли стоит стремиться к тому, чтобы заполучить это в собственность |
econ. | land-owning aristocracy | землевладельческая аристократия |
econ. | land-owning classes | помещики |
econ. | land-owning classes | землевладельцы |
Makarov. | land-owning classes | аграрии |
EBRD | non-owning manager | управляющий, не имеющий акций руководимой им компании (raf) |
gen. | own a boat | быть владельцем лодки (a motor boat, a house, lands, stocks and shares, etc., и т.д.) |
gen. | own a borough | контролировать выборы в каком-либо округе |
gen. | own a child | признать своё отцовство |
gen. | own a child | признать своего ребёнка |
busin. | own a claim against a person | иметь требование к |
Makarov. | own a half share in a business | владеть половиной капитала в деле |
Makarov. | own a half share in a business | владеть половиной акций в деле |
gen. | own a home of their own | иметь жильё в собственности (Washington Post Alex_Odeychuk) |
Makarov. | own a landed estate | быть крупным помещиком |
Makarov. | own a landed estate | иметь большое имение |
Makarov. | own a landed estate | иметь имение |
Makarov. | own a landed estate | быть крупным землевладельцем |
gen. | own a piece of | быть совладельцем (Tanuzzi was at the Riviera almost every day. He owned a piece of it and was known to conduct much of his business there from a back room equipped with two telephones. ART Vancouver) |
gen. | own a television | иметь в собственности телевизор (Washington Post Alex_Odeychuk) |
gen. | own a television | владеть телевизором (Washington Post Alex_Odeychuk) |
law | own another country's passport | иметь гражданство другого государства (Alex_Odeychuk) |
law | own someone as a child | признать своё отцовство (Право международной торговли On-Line) |
gen. | own as a property | владеть на праве собственности (Mausinda) |
gen. | own smb. as one's brother | признавать кого-л. своим братом (as one's child, as one's lord, as one's teacher, etc., и т.д.) |
gen. | own back | отомстить за оскорбление |
gen. | own back | взять реванш |
busin. | own being | жить собственной жизнью (Ю Ко) |
Makarov. | one's own cheek | все для себя одного |
law | own, control or manage | иметь в собственности, хозяйственном ведении или оперативном управлении (Alexander Demidov) |
gen. | own defeat | признать поражение ("Her courage was admirable. Even now she would not own defeat." – Sir Arthur Conan Doyle ART Vancouver) |
gen. | own emotions | держать эмоции под контролем (Sloneno4eg) |
polit. | own one's faults | признавать свои ошибки (ssn) |
gen. | own one's faults | признать свои ошибки (kee46) |
gen. | own one's faults | признавать свои недостатки |
gen. | own faults | признавать свои ошибки |
gen. | one's own harm | на свою голову |
inf. | own that I was mistaken | сознаваться в том, что я ошибался (that one is wrong, that he did not know, that he was lying, that I had been right, that she was unhappy, etc., и т.д.) |
inf. | own that I was mistaken | признаваться в том, что я ошибался (that one is wrong, that he did not know, that he was lying, that I had been right, that she was unhappy, etc., и т.д.) |
inf. | own it! | наслаждайся! (Sox fans shouldn't get all hung up on chanting "Cubs suck", they shouldn't even acknowledge that there is a second team in town – Own it! assaria) |
obs. | own jointly | совладеть |
Makarov. | own land | иметь поместье |
Makarov. | own land | быть помещиком |
dipl. | own lands | иметь поместья |
gen. | own lands | иметь поместье |
gen. | own lands | быть помещиком |
gen. | own lands | быть крупным землевладельцем |
gen. | own one's mistakes | признавать своя ошибки (one's faults, one's deficiencies, one's forgetfulness, the transgressions, etc., и т.д.) |
gen. | own oneself to be defeated | признавать себя побеждённым ((to be) indebted, to be beaten, etc., и т.д.) |
gen. | own oneself in the wrong | признаваться в собственной неправоте |
econ. | own outright | владеть полностью |
gen. | own smth. privately | быть частным и т.д. владельцем (legally, legitimately, originally, selfishly, etc., чего́-л.) |
gen. | own smth. privately | владеть чем-л. частным образом (legally, legitimately, originally, selfishly, etc., и т.д.) |
gen. | own property | владеть собственностью |
econ. | own real estate | обладать недвижимостью |
econ. | own real property | обладать недвижимостью |
law | own rights | владеть правами (Andrew052) |
psychol. | own socially | владеть сообща |
gen. | own one's stuff | владеть предметом (She really owns her stuff, and that's great. ellie_flores) |
gen. | own one's stuff | владеть профессией (She really owns her stuff, and that's great. ellie_flores) |
gen. | own that one is wrong | признаться в своей неправоте |
gen. | own the force of an argument | признать силу аргумента |
Makarov. | own the force of an argument | признавать силу аргумента |
gen. | own the force of an argument | согласиться с доводом |
sport. | own the game | иметь преимущество в игре (VLZ_58) |
idiom. | own the moment | владеть ситуацией (sankozh) |
busin. | own the process | возглавлять осуществление процесса (Ася Кудрявцева) |
patents. | own the rights to a patent | являться правообладателем патента (We are attending a seminar on owning and transferring the rights to a patent. ART Vancouver) |
gen. | own to | признаваться в (чем-либо) |
gen. | own to a sense of shame | признаваться в том, что тебе стыдно (to the hobby of book collecting, etc., и т.д.) |
gen. | own to be his father | признать себя его отцом |
gen. | own to be wrong | признавать себя неправым |
gen. | own to being mistaken | сознаваться в ошибке (to being wrong, to being uncertain about that, etc., и т.д.) |
gen. | own to being mistaken | признаваться в ошибке (to being wrong, to being uncertain about that, etc., и т.д.) |
gen. | own to being wrong | признаться, что был неправ |
gen. | own to have been confused | признаваться в своём смущении (to have been abashed, to have been completely absent-minded, etc., и т.д.) |
gen. | own to have been confused | признаваться в том, что был смущён (to have been abashed, to have been completely absent-minded, etc., и т.д.) |
gen. | own to having stolen a purse | признаваться в том, что украл кошелёк (to having overslept, to having told a lie, etc., и т.д.) |
gen. | own to having stolen a purse | признаваться в краже кошелька (to having overslept, to having told a lie, etc., и т.д.) |
gen. | own to something | признаться в чём-либо |
gen. | own to something | признаваться в чём-либо |
Makarov. | own to the thefts | признаваться в краже |
inf. | own up to | признать свою ошибку (The premier owned up to what he did. He didn't deny it. ART Vancouver) |
inf. | own up | признаться в содеянном (admit or confess to having done something wrong or embarrassing Val_Ships) |
vulg. | own up | признаться в выпускании газов |
gen. | own up | признаваться (в чём-либо – to something Anglophile) |
gen. | own up to | признаваться в (Дмитрий_Р) |
gen. | own up to a crime | признаваться в преступлении (to the theft, to a fault, etc., и т.д.) |
gen. | own up to a crime | сознаваться в преступлении (to the theft, to a fault, etc., и т.д.) |
gen. | own up to a mistake | признать ошибку (If you make a mistake, own up to it, say you're sorry. ART Vancouver) |
gen. | own up to being thirsty | признаваться, что хочешь пить (to having done it, etc., и т.д.) |
gen. | own up to being thirsty | сознаваться, что хочешь пить (to having done it, etc., и т.д.) |
Игорь Миг | own up to it | признаваться в этом (Or, if you don't want to commit, you can use one of several impersonal constructions. These allow you to express an opinion without actually owning up to it. : Говорят, что он нечестный – They say he is dishonest. (Michele Berdy) – ) |
Игорь Миг | own up to it | признать свою ошибку |
Игорь Миг | own up to it | признаться в этом |
gen. | own up to one's mistakes | сознаваться в своих ошибках (My dad always told me that I should own up to my mistakes, including those I made as a driver. ART Vancouver) |
gen. | own up to one's mistakes | признать свои ошибки (hora) |
gen. | own up to promises | выполнять обещания (VLZ_58) |
Игорь Миг | own up to the truth | рассказывать правду |
Игорь Миг | own up to the truth | сознаваться |
Игорь Миг | own up to the truth | рассказать правду |
manag. | own your mistakes | признавать ошибки (Tatiana T) |
avia. | owning carrier | перевозчик-владелец (перевозчик, являющийся владельцем или арендатором средств пакетирования загрузки ЛисаА) |
progr. | owning classes | классы-владельцы (ssn) |
econ. | owning cost | издержки владения |
qual.cont. | owning cost | стоимость приобретения |
tech. | owning cost | стоимость владения |
account. | owning costs | затраты владения |
econ. | owning costs | издержки владения |
comp., MS | owning interface | владеющий интерфейс (Visual Studio 2012 ssn) |
SAP. | owning location | местонахождение владельца (Andy) |
busin. | Owning Party | сторона-собственница (WiseSnake) |
Makarov. | owning racehorses is the preserve of the rich | владение скаковыми лошадьми это прерогатива богатых |
railw. | owning railroad | железная дорога собственница (подвижного состава) |
gen. | owning to | владеющий (olga garkovik) |
gen. | owns my face | офигеваю (Dude67) |
gen. | owns my face | просто улёт (Dude67) |
polit. | property owning classes | собственники (имущества Alex_Odeychuk) |
polit. | property owning classes | собственники имущества (Alex_Odeychuk) |
econ. | property owning classes | владельцы капитала (Alex_Odeychuk) |
econ. | property owning classes | собственники капитала (Alex_Odeychuk) |
hist. | serf-owning | крепостнический |
Makarov. | she always owns her faults | она всегда признаёт свои ошибки |
Makarov. | she always owns her faults | она всегда признаёт свои недостатки |
gen. | ship-owning | судовладельческий (Alexander Demidov) |
O&G, sakh. | ship owning company | судовладельческая компания (Julie555) |
dipl. | slave-owning | рабовладение |
gen. | slave-owning | рабовладельческий |
gen. | slave-owning | рабство |
hist. | slave-owning class | класс рабовладельцев (Супру) |
gen. | slave-owning system | рабовладельческий строй (Anglophile) |
gen. | slave owning system | рабовладельческое общество (Markus Platini) |
d.b.. | the security principal that owns the schema | субъект безопасности, владеющий схемой (Alex_Odeychuk) |
gen. | the slave-owning South | рабовладельческий Юг |
gen. | the thought of one man owning all those books overpowered him | его поразила мысль, что всё эти книги принадлежали одному человеку |
energ.ind. | transmission-owning entity | юридическое лицо, владеющее ЛЭП |
gen. | who owns this property this land, this car, etc.? | кому принадлежит это имущество и т.д.? |
gen. | why are you so shy in owning it? | почему вы не решаетесь признать это? |
gen. | why are you so shy in owning it? | почему вы боитесь признать это? |