English | Russian |
administer justice and mete out punishment | творить суд и расправу |
bailing out | отлитие (= отливка) |
bailing out | отлитие |
bawling out | нагонка |
be blotted out | вычерниваться |
be cut out with an adz | теслиться |
be cut out with an adze | теслиться |
be played out | обанкрутиться (= обанкротиться) |
beat the life out of | заколачивать |
become worn out | худиться |
become worn-out | худиться |
blab out | промолвиться |
block out | прорежать (= прореживать) |
blot out | вычерниваться |
blot out | вычернить (pf of вычернивать) |
blot out | вычернивать (impf of вычернить) |
blow out | воздымать |
born out of wedlock | побочный |
break out | разрешиться |
break out | проторгаться |
break out | проторгнуться |
break out | разрешаться (impf of разрешиться) |
break out | разрешиться (pf of разрешаться) |
break out | разрешаться |
bring out | извести (pf of изводить) |
burn out | сгарать (= сгорать wiktionary.org) |
burn out | сожигать (= сжигать) |
burst out | разрешиться |
burst out | разрешиться (pf of разрешаться) |
burst out | разрешаться (impf of разрешиться) |
burst out | разрешаться |
call out names | прокликнуть |
call out names | прокликивать |
call out names | прокликивать (impf of прокликать) |
call out names | прокликать |
carry out | учинять |
carry out | происходить (impf of произойти) |
carry out | содеять |
carry out | происходить |
cause to fall out | расстроить |
cause to fall out | расстроить (pf of расстраивать) |
cause to fall out | расстраивать (impf of расстроить) |
cause to fall out | расстраивать |
chasing out | выгонка |
chop out | дать ход |
come out | изойти |
count out | отчесть |
cross out | окрестить |
cross out | крестить |
cross out | захерить |
cross out | херить |
cut out | вырубливать |
cut out | иссечься |
cut out | иссекаться |
cutting out | выкрой |
deck oneself out | разубраться |
deck oneself out | разубраться |
deck oneself out | разубираться |
deck out | разубираться |
deck out | прихолить |
deck out | прихоливать (impf of прихолить) |
deck out | разубраться |
deck out | разубирать |
deck out | разубрать |
deck out | прихолить |
deck out | разубрать |
deck out | разубирать |
deck out | прихоливать |
die out | утухнуть (of a source of light or heat) |
die out | утухнуть (of source of light or heat) |
die out | утухать (of source of light or heat) |
die out | утухать (of a source of light or heat) |
dig out | изрывать (impf of изрыть) |
dig out | искапывать (impf of ископать) |
dig out | изрыть (pf of изрывать) |
dig out | ископать |
dig out | изорваться |
dig out | изрываться |
dig out | изорвать |
do out | тушить |
do out | гасить |
dolly-out | отъездка |
drag out | проволакиваться |
drag out | проволочить |
drag out | проволакивать |
drag out | проволочить (pf of проволакивать) |
drag out | проволакивать (impf of проволочить) |
drag out | проволочиться |
drag out | проволочь |
drag out a wretched existence | влачить жалкое существование |
drag out a wretched existence | влачить жалкое существование |
draw out | продлить |
draw out | исповедать (= исповедовать) |
draw out | вытягать (= вытягивать) |
drive out | съехать (of) |
drive out | съезжать (of) |
driving out | выгонка |
fall out with | разлаживать (impf of разладить) |
fall out with | расстроиться (pf of расстраиваться) |
fall out with | расстраиваться (impf of расстроиться) |
fall out with | разладить (pf of разлаживать) |
fall out | разладиться (with) |
fall out | разладить (with) |
fall out | расстраиваться (with) |
fall out of hair | иссечься (pf of иссекаться) |
fall out | расстроиться (with) |
fall out | разлаживаться (with) |
fall out | разлаживать (with) |
fall out | иссекаться (impf of иссечься; of hair) |
falling-out | свада |
fill out | хлобучить |
find out | извещаться (impf of известиться) |
find out | известиться (pf of извещаться) |
find out about | спроведывать (impf of спроведать) |
find out | уведомляться (impf of уведомиться) |
find out about | распытать |
find out about | спроведать |
find out | прочуять |
find out | уведомиться (pf of уведомляться) |
find out about | распытывать (impf of распытать) |
find out | спроведать (about) |
find out | дознать (pf of дознавать) |
find out | вызнать (pf of вызнавать) |
find out | дознавать (impf of дознать) |
find out | извещать (impf of известиться) |
find out | начитывать (by reading) |
find out | распытывать (about) |
find out by reading | начитывать (impf of начитать) |
find out | спроведываться (about) |
find out | уведомиться |
find out | доведывать (impf of доведать) |
find out | уведомляться |
find out by reading | начитать (pf of начитывать) |
find out | распытать (about) |
find out | начитать (by reading) |
find out | вызнавать (impf of вызнать) |
find out by inquiry | доведываться (impf of доведаться) |
find out by inquiry | доведывать (impf of доведаться) |
find out by inquiry | доведать (pf of доведываться) |
find out in advance | предузнавать |
find out in advance | предузнать |
find out in advance | предузнать (pf of предузнавать) |
find out in advance | предузнаваться |
fit out | сряжать |
fit out | срядить |
fit out | срядиться |
fit out | смонтировать (pf of монтировать) |
fit out | сряжаться |
fit out | сряжать |
fit out | срядить |
fit out a ship | вооружать корабль |
flow out | истечь |
flow out | истекать |
fly out | излетать (impf of излететь) |
fly out | излететь (pf of излетать) |
get out | вытягать (= вытягивать) |
get out of my hair | изыди (VLZ_58) |
get worn out | худиться |
get worn-out | худиться |
go all out | встопорщиться |
go out | утухнуть (of a source of light or heat) |
go out | утухнуть |
go out | утухать (of a source of light or heat) |
going out to balls, meetings, etc | выезд |
going out | выезд (to balls, meetings, etc) |
hack out | вырубливать |
hammered out of gold | златокованый |
hammered out of gold | златокованый |
have it out with | размолвиться (= размолвить) |
have it out | размолвиться (with) |
have it out with | размолвить |
have it out | размолвить (with) |
hent out | вылить, опорожнить (I'll hent the water out in the garden – dictionary.com aeolis) |
hew out | вырубливать |
lay out | разложиться |
lay out | разлагаться |
lead out | извести (pf of изводить) |
leaf out | облистветь |
leaf out | облиственеть (Деревья уже совсем облиственели, даже дубы, позже всех развернувшие почки, стоят, покрытые густой тёмнозелёной листвой.) |
leave out | пропущать |
let out a roar | взрёвывать (pres tense not used; frequentative of взреветь) |
let out a scream | взрёвывать (pres tense not used; frequentative of взреветь) |
like a bat out of hell | внезапу |
long drawn-out | протяжённый |
long drawn-out passages | длиннота |
look-out tower | стражница (И Супру) |
make out | обознать |
make out | обознавать |
mark out | обвешить (with posts, etc) |
measured out of granular substances | отсыпной |
measured out | отсыпной (of granular substances) |
out-and-out | отъявный (= отъявленный) |
out of God's blessing into the warm sun | остаться без кола и двора (Bobrovska) |
out of God's blessing into the warm sun | оказаться в худшем положении (Bobrovska) |
out of question | вне всякого сомнения (помета "устревшее" относится к англ. части статьи 4uzhoj) |
out of spite | по насердке |
out of spite | по насердке |
out of spite | по насердкам |
out of spite | в досаду |
out upon you! | стыдитесь! |
out upon you! | стыд и срам! |
play out of tune | разрознить |
play out of tune | рознить |
play out of tune | разногласить |
play out of tune | фальшить |
play out of tune | разноголосить |
play out of tune | разрознить (pf of рознить) |
play out of tune | разнить |
pluck out | искоренять |
pouring out | отлитие (= отливка) |
pouring out | отлитие |
pouring out | излитие |
pull out | вытягать (= вытягивать) |
pulling out | рвание |
pumping out | отлитие (= отливка) |
pumping out | отлитие |
punch out | вырубливать |
put out | загашать |
put out | загасить (pf of гасить) |
put out of action | остановлять |
put out of action | остановлять (= останавливать) |
put someone out of doors | выставить кого-либо за дверь (I almost wished, just then, that I were a man, to take this rude boo by the collar and put him out of doors, but, being a woman, I conclud it was the best plan to "be self-possessed." (1867) • During the festivities, a man with his hair long and falling over his shoulders, and apparently drunk, came in, and acted like a Missourian. I requested the Captain of the Police to put him out of doors. А scuffle ensued, and I had an opportunity to look him full in the face, when to my great surprize [sic] and joy untold, I discovered it was my long tried, warm but cruelly persecuted friend Orrin Porter Rockwell. (1843)) |
putting out | потушение |
rush out | излететь (pf of излетать) |
rush out | излетать (impf of излететь) |
scratching out | подскобка |
sell out | выпродать |
set out troops | устраивать (impf of устроить) |
set out | устраиваться (troops) |
set out troops | устроить (pf of устраивать) |
set out | устраивать (troops) |
set out | устроиться (troops) |
set out | устроять (troops) |
set out | устроить (troops) |
set-out | угостки (угощение, пирушка Супру) |
sing out of tune | фальшить |
sing out of tune | рознить (impf of разрознить) |
sing out of tune | разногласить |
sing out of tune | козлогласовать |
sing out of tune | разрознить (pf of рознить) |
singing out of tune | козлогласование |
single out | прорежать (= прореживать) |
single out | разрознить (pf of рознить) |
single out | рознить |
single out | разрознить |
speak out | вызвездить |
splash out | сплёскиваться |
splash out | сплёскивать (impf of сплеснуть) |
splash out | сплеснуть (pf of сплёскивать) |
splash out | сплёскивать |
splash out | сплеснуть |
spread out | ширять (of wings) |
spread out | разметистый |
spread out | размётистый |
spread out one's hands toward heaven | воздевать руки к небу (VLZ_58) |
stand out clearly | вызначиться (pf of вызначиваться) |
stand out clearly | вызначиваться (impf of вызначиться) |
stream out | излиться (pf of изливаться) |
stream out | изливаться (impf of излиться) |
take out | выправить (obtain by application by a legal or other official process) as in "to take out a loan / a patent / a membership / medical insurance", etc. 4uzhoj) |
talk someone out of something | разговаривать (в знач. "отговаривать") |
talk someone out of something | разговорить (в знач. "отговорить": Он собирался уже ехать, но мы разговорили его.) |
thin out | прорежать (= прореживать) |
thin out | прорежать |
throw out | изринуть |
tire out | размучивать (impf of размучить) |
tire out | смучить |
tire out | размучивать |
tire out | смучить |
tire out | смучивать (impf of смучить) |
tire out | размучить |
toil out | истощать тяжёлым трудом |
try to find out | доведать (pf of доведываться) |
try to find out | доведываться (impf of доведаться) |
try to find out | доведывать (impf of доведаться) |
turn out | сослать (pf of ссылать) |
turn out | ссылать (impf of сослать) |
turn out | ссылать |
turn out | ссылаться |
turn out | сослать |
turn someone out of doors | выставить кого-либо за дверь |
turn out well | счастливиться |
wear out | размучивать |
wear out | расколачивать (by a jolting ride) |
wear out | расколачиваться (by a jolting ride) |
wear out | смучивать |
wear out | смучить |
wear out | трепнуть (shoes, clothing, etc) |
wear out | заноситься (pf of занашиваться) |
wear out | расколотиться (by a jolting ride) |
wear out | смучивать (impf of смучить) |
wear out | выпечатываться |
wear out | занашиваться |
wear out | занестись |
wear out | заносить (pf of занашиваться) |
wear out | нудить |
wear out | расколотить (by a jolting ride) |
wear out | размучить |
wear out | занашиваться (impf of заноситься) |
wear out | нудить |
wear out | размучивать (impf of размучить) |
wear out by a jolting ride | расколотить (pf of расколачивать) |
wear out by a jolting ride | расколачивать (impf of расколотить) |
wear out | смучить |
of type wear out | выпечататься (pf of выпечатываться) |
wear out as a result of turnin | изворотиться (извернуться) |
wear out as a result of turning | изворотить (извернуться) |
wear out as a result of turning | изворотиться (= извернуться) |
wipe out | изгублять |
wipe out | изгуби (pf of изгублять) |
work out to the last detail | отработывать |
worn-out | томный |
worn out | томный |
worn-out footwear | опорки |
write oneself out | выписываться (impf of выписаться) |
write oneself out | выписаться |
write out | вымечать |
write out | выметить |
write out | вымечаться |
you'll be saturated if you go out in this rain | ты до нитки промокнешь, если выйдешь в этот дождь |