Subject | English | Russian |
Makarov. | ail his attempts to talk her out of going there were in vain | он безрезультатно пытался отговорить её от поездки туда |
gen. | I want to talk things out with you | я хочу с тобой обсудить всё до конца |
gen. | it is hopeless to try to talk her out of it | нечего и пытаться отговорить её от этого |
gen. | let's talk this out before we do anything | давай разберёмся в этом до конца, прежде чем что-либо предпринимать |
gen. | nothing came out of all this talk | эти разговоры ничего не дали |
gen. | out-talk | не давать сказать слова |
gen. | out-talk | заговорить (кого-либо) |
Makarov. | out-talk | заговорить (кого-либо) |
literal. | out-talk | переговорить (кого-либо Anglophile) |
inf. | out-talk | превзойти в красноречии (VLZ_58) |
inf. | out-talk | взять вверх в споре (VLZ_58) |
inf. | out-talk | переболтать (VLZ_58) |
gen. | out-talk | не дать сказать слова (другому) |
gen. | talk a friend a colleague, etc. out of a foolish plan | уговорить друга и т.д. отказаться от неразумного плана (out of a resolution, out of one's belief, etc., и т.д.) |
gen. | talk one out of his dinner | своей болтовнёй мешать кому-л. обедать |
inf. | talk oneself out | накалякаться |
Gruzovik, inf. | talk oneself out | натрещаться |
Gruzovik, inf. | talk oneself out | накалякаться |
inf. | talk oneself out | натрещаться |
Gruzovik, inf. | talk oneself out | набеседоваться |
Gruzovik | talk oneself out | наговориться (pf of наговариваться) |
Makarov. | talk oneself out of breath | разговаривать до тех пор, пока не начнёшь задыхаться |
gen. | talk out | одержать верх в разговоре |
gen. | talk out | вызвать разговором какое-нибудь действие |
gen. | talk out | переговорить (кого-л.) |
gen. | talk out | довести разговором до (чего-л.) |
gen. | talk out | выманить что-л. лясами |
gen. | talk out | отговорить от (чего-л.) |
context. | talk out | спокойно все обсудить (to resolve a problem by talking about it: Let's not get mad. Let's just talk it out. • Please, let's talk out this matter calmly. 4uzhoj) |
gen. | talk out | исчерпать тему |
Makarov. | talk out | говорить отчётливо |
polit. | talk out | затягивать прения с тем, чтобы отсрочить голосование |
Makarov. | talk out | разобраться (путем переговоров; to resolve a problem by talking about it: We could have talked this out by now.) |
slang | talk out | высказываться (Комиссар Ле Пешен допрашивает преступника и через каждое слово перебивает его, задаёт наводящие вопросы, пытаясь тем самым уличить парня во лжи. Сержант Майкл сидит на краю стола и наблюдает. Он ничего не понимает из сбивчивого допроса. "Слушайте, босс, - говорит Холдуин, - what about just to let him talk out?" == "А что если просто дать ему высказаться?") |
Makarov. | talk out | разрешить спор, конфликт переговорами |
Makarov. | talk out | говорить чётко |
Makarov. | talk out | говорить громко |
gen. | talk out | затягивать прения |
gen. | talk out | заимствовать из чего-л. сюжет для разговора |
gen. | talk out | выманить что-л. разговором |
gen. | talk out | отговаривать (Ася Кудрявцева) |
gen. | talk out loud | говорить отчётливо |
amer. | talk out loud | говорить вслух (Somehow, talking out loud helps Taras) |
amer. | talk out loud | разговаривать вслух (to myself; с самим собой Val_Ships) |
gen. | talk out loud | говорить громко |
slang | talk out one's neck | молоть чепуху (Баян) |
slang | talk out one's neck | нести вздор (Баян) |
slang | talk out one's neck | пороть чушь (Баян) |
gen. | talk out of | отклонять |
gen. | talk out of | отговорить от (чего-л.) |
gen. | talk out of | отсоветовать |
gen. | talk out of | отклонить |
gen. | talk someone out of something | отговаривать (SirReal) |
Игорь Миг | talk someone out of something | рассоветовать |
gen. | talk someone out of something | отговорить (кого-либо, от чего-либо: She had to talk him out of quitting his job. • They were trying to talk me out of my decision.) |
gen. | talk someone out of something | разубеждать |
gen. | talk someone out of something | отсоветовать (Anglophile) |
gen. | talk someone out of something | уговорить кого-либо не делать (чего-либо, этого и т. п.: I wish I'd known she was taking the drug, I would have tried to talk her out of it. Val_Ships) |
obs., uncom. | talk someone out of something | разговаривать (в знач. "отговаривать") |
obs., uncom. | talk someone out of something | разговорить (в знач. "отговорить": Он собирался уже ехать, но мы разговорили его.) |
gen. | talk out of | отговаривать |
gen. | talk someone out of something | убедить не (делать чего-либо: The police managed to talk him out of taking his life. 4uzhoj) |
gen. | talk someone out of something | разубедить |
gen. | talk someone out of something | отговорить (кого-либо от чего-либо) |
gen. | talk out of one's arse | говорить ерунду (vogeler) |
gen. | talk out of one's arse | городить чушь (vogeler) |
gen. | talk out of one's arse | нести чушь (vogeler) |
slang | talk out of one's ass | вякать всякий вздор (SirReal) |
slang | talk out of one's ass | говорить от балды (vogeler) |
gen. | talk out of one's ass | нести чушь (4uzhoj) |
rude | talk out of one's ass | пороть чушь (Баян) |
rude | talk out of one's ass | молоть чепуху (Баян) |
rude | talk out of one's ass | нести пургу (4uzhoj) |
rude | talk out of one's ass | нести вздор (Баян) |
gen. | talk out of one's ass | городить чушь (vogeler) |
gen. | talk out of one's ass | говорить ерунду (vogeler) |
vulg. | talk out of one's ass | пиздеть (That asshat's talking out of his ass again. • Basically he is talking out of his sorry ass. 4uzhoj) |
gen. | talk out of one's ass | говорить "от балды" (djamanoya) |
idiom. | talk out of both sides of one's mouth | противоречить самому себе (Beforeyouaccuseme) |
idiom. | talk out of both sides of one's mouth | говорить вещи, прямо противоположные друг другу (Beforeyouaccuseme) |
idiom. | talk out of both sides of one's mouth | совмещать несовместимое (A.Rezvov) |
idiom. | talk out of both sides of one's mouth | и нашим, и вашим (Beforeyouaccuseme) |
idiom. | talk out of both sides of one's mouth | лицемерить (Andrey Truhachev) |
Makarov. | talk someone out of doing something | отговорить кого-либо от (чего-либо) |
inf. | talk out of one's hat | нести чушь (Vera S.) |
gen. | talk out of one's hat | нести чушь, вздор (agylshyn_oqy) |
gen. | talk out of one's hat | нести чушь (то же, что multitran.com agylshyn_oqy) |
gen. | talk out of pressing charges | уговорить не выдвигать обвинений (I talked them out of pressing charges – Я уговорил их не выдвигать обвинений Taras) |
fig.of.sp. | talk out of school | то же, что tell tales out of school (ParanoIDioteque) |
gen. | talk out of school | сплетничать (распространять досужие домыслы AsIs) |
gen. | talk out of school | болтать (распространять досужие домыслы AsIs) |
gen. | talk out of school | высказываться вне своей компетенции (agylshyn_oqy) |
Makarov. | talk someone out of taking the trip | отговорить кого-либо от поездки |
gen. | talk out of the back of one's neck | молоть чепуху (Anglophile) |
gen. | talk out of the back of one's neck | пороть чушь (Anglophile) |
gen. | talk out of the back of one's neck | нести вздор (Anglophile) |
slang | talk out of the side of one's mouth | впаривать (КГА) |
slang | talk out of the side of one's mouth | врать (to speak about something that is untrue or without substantiation. КГА) |
pris.sl. | talk out of the side of neck | врать (VLZ_58) |
idiom. | talk out of the side of one's neck | вешать лапшу на уши (VLZ_58) |
pris.sl. | talk out of the side of one's neck | "заливать" (VLZ_58) |
pris.sl. | talk out of the side of neck | впаривать (VLZ_58) |
pris.sl. | talk out of the side of one's neck | нести чушь (VLZ_58) |
gen. | talk out of the top of one's head | пороть чушь (Anglophile) |
gen. | talk out of the top of one's head | молоть чепуху (Anglophile) |
gen. | talk out of the top of one's head | нести вздор (Anglophile) |
gen. | talk out of turn | сказать не к месту |
gen. | talk out of turn | говорить необдуманно |
slang | talk out the side of one's neck | молоть чепуху (Баян) |
slang | talk out the side of one's neck | нести вздор (Баян) |
slang | talk out the side of one's neck | пороть чушь (Баян) |
slang | talk out the side of your neck | сотрясать воздух (urbandictionary.com vantus) |
slang | talk out the side of your neck | вякать исподтишка (urbandictionary.com vantus) |
slang | talk out the side of your neck | блефовать (urbandictionary.com vantus) |
gen. | talk somebody out of doing something | отговорить кого-либо от чего-либо |
gen. | talk someone out of doing something | отговорить кого-либо от чего-либо (inozena) |
inf. | talk one's way out of | отмазываться (say something so as to evade blame or avoid responsibility VLZ_58) |
inf. | talk way out of | отбрехаться (maystay) |
inf. | talk way out of | отмазаться (уклониться от ответственности или наказания, используя уловки, обаяние, служебное положение и т.п. to use deception, charm or other advantages in order to avoid punishment or responsibility; something напр.: I talked my way out of it. Я отмазался.) |
Игорь Миг | talk one's way out of something | отмазаться (–– MBerdy (2016)) |
gen. | then he dropped out and has been a true hippie – lives on some land in Oregon, grows a lot of his own food, welcomes all passers-by, creating a commune feeling, smokes dope and likes to talk about peace and love | и тогда он отверг жизнь в обществе и стал самым настоящим хиппи – живёт на каком-то участке в Орегоне, сам выращивает для себя еду, в духе коммуны привечает всех приезжих, курит травку и любит поговорить о мире и любви |
gen. | they talk out of the newspaper | они повторяют то, что написано в газетах |
Makarov. | they talked French shutting out the little girl from the conversation | они говорили по-французски, чтобы девочка не могла участвовать в беседе |
Makarov. | tire someone out with much talk | утомить кого-либо разговором |
Makarov. | tire someone out with much talk | заговаривать (утомлять разговором; кого-либо) |
Makarov. | tire someone out with much talk | утомлять кого-либо разговором |
Gruzovik, inf. | tire out with much talk | заговорить (pf of заговаривать) |
Gruzovik, inf. | tire out with much talk | заговаривать (impf of заговорить) |
Makarov. | tire someone out with much talk | заговорить (утомить разговором; кого-либо) |
gen. | try to talk out of | отговаривать |
gen. | wear out with talk | заговаривать (Anglophile) |
gen. | wear out with talk | заговорить (someone Anglophile) |
gen. | you'll have to talk to him, there's no getting out of it | ничего не поделаешь, придётся тебе с ним поговорить |