DictionaryForumContacts

   English
Terms containing out-of-area | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.authorized to carry out functions involving control and supervision in the area ofуполномоченный на осуществление функций по контролю и надзору в сфере (ABelonogov)
mob.com.be out of one's home areaнаходиться вне собственной зоны
gen.be out of the area of experienceбыть не в чей-либо компетенции (Yeldar Azanbayev)
gen.be out of the area of jurisdictionбыть не в чей-либо компетенции (Yeldar Azanbayev)
product.evacuation out of dangerous areaэвакуация из опасной зоны (Yeldar Azanbayev)
Игорь Мигout of areaна театрах военных действий за пределами национальных границ
Игорь Мигout of areaза пределами национальной территории (конт.)
mil.out of areaза пределами района
Игорь Мигout of areaвне районов традиционного базирования
Игорь Мигout of areaна зарубежных ТВД
polit.out of one's area of experience or jurisdictionнекомпетентный (bigmaxus)
Игорь Мигout of bounds areaрежимный объект
Игорь Мигout of bounds areaзакрытая территория
mil., avia.out of control areaвне зоны управления воздушным движением
mil., avia.out of control areaвне района диспетчерской службы
mil.out-of-areaнерегиональный (qwarty)
gen.out-of-areaиногородний платеж (payment)
Игорь Мигout-of-areaза пределами района базирования
tel.out-of-area callsмеждугородние и международные разговоры (в биллинге 4uzhoj)
corp.gov.out-of-area componentнетерриториальный компонент
econ.out-of-area cost progression factorкоэффициент прогрессии расходов вне места службы
econ.out-of-area expenditureрасходы вне места службы
corp.gov.out-of-area expendituresнетерриториальные расходы
telecom.out-of-area indicatorиндикатор "вне зоны" (oleg.vigodsky)
econ.out-of-area methodologyметодология учёта расходов вне места службы
mil.out-of-area operationоперации за пределами зоны ответственности (напр., НАТО AlexanderKayumov)
mil.out-of-area operationоперация вне зоны ответственности (напр., НАТО AlexanderKayumov)
mil.out-of-area operationнерегиональная боевая операция (qwarty)
econ.out-of-area paymentиногородний платеж
mil.out-of-area peace-buildingмиротворческие операции вне зоны ответственности
corp.gov.out-of-area personal services agreementиндивидуальные договоры об оказании услуг с персоналом вне мест службы
corp.gov.out-of-area price progression factorвнетерриториальный фактор роста цены
econ.out-of-area weightsвеса расходов вне места службы
mil.out-of-fire contact areaрайон, находящийся вне огневой связи
media.out-of-focus areaнерезкий участок изображения
auto.out-of-traffic areaзона, запрещённая для движения транспортных средств (Верещагин)
el.remote fall out of step areaзона дальних выпадений
astronaut.seal reentry heating out of the hatch areaпредотвращать уплотнением люка проникновение тепла в ОС при спуске в атмосфере
astronaut.seal reentry heating out of the hatch areaпредотвращать уплотнением люка проникновение тепла в ОС при возвращении в атмосферу
progr.separating out the two areas of behavior into separate state diagramsразделение двух областей поведения на две диаграммы состояний (ssn)
Makarov.specially channeled conduits, walls and dams constructed in the lower reaches of mudflow basins in order to protect the area from mudflow drift and wash-out, to remove a former stream course or to unite several courses into oneканализованные русла, стенки и дамбы, строящиеся в нижних частях селевых бассейнов для защиты от заносов и размыва, для отвода русла или объединения нескольких русел в одно
gen.the British forces will be drawn out of the troubled areaбританские войска будут выведены из этого беспокойного региона
gen.the engine cut out for good. Bummer In an area where mobile phone is out of coverage. Double bummerДвигатель заглох окончательно. Облом. Мобильник тут не берет. Двойной облом.
Makarov.the Red Cross flew to the area of the floods, ready to dole out supplies of food, medicine, bedding, and tentsлюди из Красного Креста немедленно вылетели в район наводнения, чтобы раздавать еду, лекарства, палатки и одеяла
Makarov.the Red Cross flew to the area of the floods, ready to dole out supplies of food, medicine, bedding, and tentsпредставители Красного Креста вылетели в район наводнения, чтобы раздавать еду, лекарства, палатки и одеяла