English | Russian |
ail his attempts to talk her out of going there were in vain | он безрезультатно пытался отговорить её от поездки туда |
although the astrologers' fans regarded their vatic pronouncements with reverence, skeptics pointed out that their predictions were difficult to prove or disprove | хотя поклонники астрологии и относились с почтением к их пророчествам, скептики указывали, что их пророчества очень трудно подтвердить или опровергнуть |
are you going out to the post? | ты собираешься пойти на почту? |
are you mad to go out now? | ты что, спятил, чтобы выходить на улицу сейчас? |
are you mad to go out now? | ты что, с ума сошёл, чтобы выходить на улицу сейчас? |
are you out of your mind? | вы с ума сошли! |
are you out of your mind? | ты что, угорел? |
are you out of your senses? | вы с ума сошли! |
automatic lock-out feature | автоблокировка (автоматическое изменение режима работы или останов в аварийной или предаварийной ситуации) |
bamboozle someone out of something | обманом взять что-либо у (кого-либо) |
bamboozle something out of | обманом выманить что-либо у (someone – кого-либо) |
banks hollowed out by rushing waters | берега, подмытые стремительным потоком |
banks will only lend out money at a high rate of interest | банки выдают кредиты только под высокие проценты |
become out of business | стать банкротом (о предприятии или предпринимателе) |
become out of business | обанкротиться (о предприятии или предпринимателе) |
become out of tune | расстроиться от |
become out of tune | расстраиваться от |
bilk out of | выманить (получить обманом, хитростью у) |
bilk out of | обманным путём выманить (у кого-либо что-либо) |
bilk out of | выманивать (получать обманом, хитростью у) |
blow out a blast furnace | выдувать домну (конец кампании) |
blow out a blast furnace | выдувать доменную печь |
blow out a candle | задуть свечу |
blow out a fuse | сделать короткое замыкание |
blow out a match | потушить спичку |
blow out someone's brains | вышибить чьи-либо мозги |
blow out one's cheeks | надувать щёки |
blow-out coil | дутьевая катушка |
blow out of a fuse | перегорание предохранителя |
blow-out plug | вышибная заглушка (предохранительная) |
blow-out troughs | желоба выдувания (желобообразные понижения снежной поверхности около одиночных препятствий, возникающие в результате завихрений ветра) |
Bob is at the piano again, banging out the latest popular tunes | Боб снова за пианино, что есть мочи лабает модные шлягеры |
boot someone out of his job | выгнать кого-либо с работы |
break out a cargo | начать разгрузку (судна) |
break out a flag | развёртывать знамя |
break out a flag | развернуть знамя |
break out a piece of paper | оторвать клочок бумаги |
break out a piece of paper | вырвать листок бумаги |
break out a piece of paper | оторвать листок бумаги |
break out a piece of paper | вырвать клочок бумаги |
break out cargo | начать выгрузку груза |
break out in pimples | покрыться прыщами |
break out in pimples | пойти прыщами |
break out in spots | покрыться сыпью |
break out of encirclement | выйти из окружения |
break out of jail | убежать из тюрьмы |
break out of jail | вырваться из тюрьмы |
break out of prison | совершить побег из тюрьмы |
break out of prison | убежать из тюрьмы |
break out of prison | бежать из тюрьмы |
breakfast was drawn out to a most unusual length | завтрак страшно затянулся |
breakfast was set out in a small room | завтрак подавали в маленькой комнате |
burn a fox out of the hole | выкурить лису из норы |
burn out fuel | вырабатывать топливо |
burn out of house and home | сжечь дом и лишить пристанища |
burst out doing something | внезапно начинать (что-либо) |
burst out doing something | давать выход чувствам |
burst out doing something | разразиться |
burst out doing something | бурно начинать (что-либо) |
burst out laughing | заливаться смехом |
burst out laughing | разразиться смехом |
burst out sobbing | разразиться рыданиями |
buy oneself out of the army | откупиться от военной службы |
buy out a business | выкупить предприятие |
buy out a business | выкупить фирму |
buy out a business | выкупить дело |
carrying out calculations | выполнение вычислений |
carrying out computations | выполнение вычислений |
carrying out operations | выполнение операций |
commutator is out of round | электромашинный коллектор имеет неравномерную выработку |
conjure out of a person | изгонять духов из (кого-либо) |
conked-out old car | автомобиль-развалюха |
copy out the article in your best handwriting, including all the corrections I have made | перепиши эту статью своим каллиграфическим почерком, и не забудь внести все мои исправления |
course which Italy has marked out for herself | политический курс, который Италия наметила себе |
cozen someone out of something | выманить что-либо у (кого-либо) |
cozen out of | выманить (что-либо у кого-либо) |
cozen someone out of something | выманить (у кого-либо; что-либо) |
deal out blows | раздавать удары направо и налево |
deal out blows | наносить удары направо и налево |
deal out cards | сдавать карты |
deal out compliments | отпускать комплименты |
deal out punishment | наказывать |
desperate to blot out the memory of defeat | отчаянно пытающийся истребить саму память о поражении |
desperate to blot out the memory of defeat | отчаянно пытающийся искоренить саму память о поражении |
dish out advice | давать ненужные советы |
dish out dirt | сплетничать |
dish out dirt | рассказывать гадости (о ком-либо) |
drub an idea out of someone's head | выбить мысль у кого-либо из головы |
drub an idea out of someone's head | выбить мысль у кого-либо из головы |
drub out of | выбивать |
first-in, first-out principle | правило "первым пришёл-первым обслужен" (напр., в ЭВМ) |
first-in, last-out buffer | буфер магазинного типа |
first-in-first-out discipline | порядок обслуживания по принципу "первым прибыл – первым обслужен" |
first-in-first-out method | метод обслуживания в порядке поступления (ТМО; требований) |
first-in-first-out policy | очерёдность обслуживания в порядке поступления |
first-in-last-out principle | принцип расходования запасов обратном порядке |
first-in-last-out principle | принцип обслуживания в обратном порядке (ТМО) |
fluff out one's hair | взбивать волосы |
fool something out of | добиваться чего-либо обманом у (someone – кого-либо) |
gammon out of something | отговорить от (чего-либо) |
Graham put the van in neutral and jumped out into the road | Грэхем поставил фургон на нейтралку и выскочил на дорогу |
hardly had I lit a cigarette as the wind blew it out of my hands | не успел я зажечь сигарету, как ветром её выбило у меня из рук |
harrowing-out of rhizomes | вычёсывание корневищ |
hide out from the police | прятаться от полиции |
hire oneself out to a farmer | наняться к фермеру (в батраки) |
hire out a hall | сдавать внаём зал |
if only I could get out of this crowd I'd feel much better | только бы выбраться из этой толпы, и я бы почувствовал себя гораздо лучше |
if prices continue to rise, we shall have to draw in out spending even further | если цены будут продолжать подниматься, нам придётся ещё больше сократить расходы |
if she hadn't screamed out the warning, there would have been a nasty accident | если бы она своим окриком не предупредила, то могло бы случиться страшное происшествие |
if the blood starts spurting out instead of flowing evenly, it's dangerous and you should call a doctor | если кровь идёт очень сильно, толчками, а не течёт ровно, это опасно, и вы должны вызвать врача |
if the party leaders are not careful, they could be shot out at the next election | если партийные лидеры не будут осторожными, то им не дадут участвовать в следующих выборах |
if the pipe gets blocked up try sluicing it out with hot water | если труба засорится, попробуйте промыть её горячей водой |
if the rats won't eat the poison or gel caught in the traps, we may have to stink them out with this special chemical that animals hate | если крысы не съедят яд и не попадут в ловушку, мы можем потравить их химикатами, которых животные не переносят |
if we get all the workers out, we may be able to force the government to act | если все согласятся бастовать, то, быть может, мы заставим правительство действовать |
if we take religion out of life, it will carnalize it | если убрать религию из жизни, это лишит её всякой одухотворённости |
if you back out of/from your contract, you will have to pay money to the firm | если вы откажетесь от контракта, вы должны будете заплатить фирме |
if you can't pull the nails out by their heads, punch them out from the other side of the board | если гвоздь не вытаскивается за шляпку, подбей его с другой стороны |
if you elect me and I should turn out a failure | если вы изберёте меня, а я окажусь неудачником |
if you hadn't sung out a warning in time, there might have been a nasty accident | если бы вы вовремя не крикнули, могло бы случиться ужасное происшествие |
if you regularly pinch out the dead flower heads, new ones will grow | если регулярно отщипывать увядшие бутоны, будут расти новые |
if you wish to upgrade a music centre, you can only throw it out and replace it with a better one | если вы хотите улучшить качество своего музыкального центра, вам следует его выкинуть и заменить более усовершенствованным |
if you're not careful, the police could yank you in on a small charge and then find out about the jewel robbery | если ты будешь вести себя неосторожно, полиция может задержать тебя по пустяковому обвинению, а затем докопаться до ограбления |
illness has taken it out of him | он обессилел от болезни |
inside-out method | способ движения агрегата по спирали из центра |
Jane broke out in spots | Джейн покрылась прыщиками |
Jane never brings out her best dishes even when guests arrive | Джейн даже для гостей не ставит на стол свою лучшую посуду |
Jane never fetches out her best dishes even when guests arrive | Джейн никогда не ставит на стол свою лучшую посуду, даже когда приходят гости |
Jane was always out for a good time | Джейн всегда хотела хорошо провести время |
Jim has spaced out and nothing he says will make sense | Джим под кайфом и несёт какую-то бессмыслицу |
Jim saw that the firm was going to fail, so he pulled out before he got ruined | Джим видел, что фирма скоро разорится, так что он заранее вышел из дела |
juggle a person out of his money | выманить у кого-либо деньги |
juggle out of | выманить |
keep a good look-out for someone, something | следить за (кем-либо, чем-либо) |
keep children out of mischief | оберегать детей от несчастья |
keep out imports | не разрешать ввоз товаров |
keep out imports | не допускать ввоз товаров |
keep out of | не позволять (чего-либо) |
keep out of something | избегать (чего-либо) |
keep out of | оставаться в стороне (от чего-либо) |
keep out of something | оставаться в стороне от (чего-либо) |
keep someone out of something | оберегать кого-либо от (чего-либо) |
keep someone out of something | не пускать (куда-либо; кого-либо) |
keep someone out of something | не подвергать (чему-либо; кого-либо) |
keep someone out of something | лишать (чего-либо; кого-либо) |
keep out of something | не мешать (кому-либо) |
keep out of | не вмешиваться во (что-либо) |
keep out of danger | держаться подальше от опасности |
keep out of debt | избегать долгов |
keep out of sight | не показываться (на глаза) |
keep out of sight | не показывать (на глаза) |
keep out of someone's way | избегать (кого-либо) |
keep out of someone's way | держаться подальше от (кого-либо) |
knock sleeping people out of their beds | стуком поднять на ноги спящих |
knock-down-drag-out political debates | ожесточённые политические дискуссии |
knuckle-out chuck | лопаточно-шейная часть говяжьей туши без рульки |
lay down out a proposal | излагать предложение |
lay oneself out for + to inf. | стараться |
lay oneself out for + to inf. | из кожи лезть вон |
lay oneself out for + to inf. | выкладываться |
lay oneself out to please | из кожи вон лезть, чтобы угодить (someone – кому-либо) |
lay oneself out to please | стараться изо всех сил, чтобы угодить (someone – кому-либо) |
lay oneself out to please | лезть из кожи вон, чтобы угодить |
lay oneself out to please | всячески стараться, чтобы угодить |
lay out a body | обрядить покойника |
lay out a cable | раскатывать кабель |
lay out a campaign | составить план кампании |
lay out a city | распланировать город |
lay out a corpse | убирать покойника |
lay out a dial | калибровать шкалу (in some units; неправильное, но часто встречаемое словоупотребление в значении градуировать – делить шкалу в принятых единицах) |
lay out a drawing to full size on a shipyard mould-loft floor | размечать чертёж на плаву |
lay out a lawn | разбить газон |
lay out a park | разбить парк |
lay out a park | заложить парк |
lay out a plate for shearing | размечать лист для раскроя |
lay out a proposal | излагать предложение |
lay out a pto late for shearing | размечать лист для раскроя |
lay out a ski trail | прокладывать лыжню |
lay out a town | основать город |
lay out a trail | прокладывать след |
lay out a vessel's true lines to full size on the mould- loft floor | разбивать чертёж в натуральных размерах |
lay out agenda | планировать повестку дня |
lay out clothes | выложить одежду |
lay out clothes | выкладывать одежду |
lay out cold | быть без сознания |
lay out cold | потерять сознание |
lay-out diagram | схема расположения |
lay-out diagram | компоновочная схема |
lay out expenditure | планировать расходы |
lay out garden | разбивать сад |
lay out guidelines | планировать установки |
lay out guidelines | разрабатывать директивы |
lay out guidelines | разрабатывать установки |
lay out guidelines | планировать директивы |
lay someone out in lavender | убить (кого-либо) |
lay out lines | разработать курс |
lay out new streets | прокладывать новые улицы |
lay-out of a water-power development | компоновка гидроузла |
lay-out of pipe-lines | разводка трубопроводов |
lay out parks in the city | разбивать парки в городе |
lay out plan a town | планировать город |
lay out residential streets | прокладывать жилые улицы |
lay out soldered connections | распаивать (размещать паяные соединения) |
lay out soldered connections | размещать паяные соединения |
lay out straight streets | прокладывать прямые улицы |
lay out the course | прокладывать курс следования |
lay out the course line | прокладывать курс следования |
lay out the line of route | размечать направление трассы ЛЭП |
lay out the position | излагать позицию |
lay out view | создавать мнение |
lay out view | излагать точку зрения |
laying-out machine | координатно-разметочная машина |
leached-out zone | зона выщелачивания |
let out a Bronx cheer | выражать кому-либо презрение |
let out a Bronx cheer | насмехаться над (кем-либо) |
let out a chuckle | смеяться |
let out a chuckle | хихикать |
let out a chuckle | тихо засмеяться |
let out a curve | разбивать кривую |
let out a dowl | испускать стон |
let out a dress | расставлять платье |
let out a gasp | онеметь от изумления |
let out a reef | отпускать риф (на парусе) |
let out a room to | сдавать комнату (someone – кому-либо) |
let out a scream | завизжать |
let out a scream | взвизгнуть |
let out a secret | проговариваться |
let out a secret | проговориться |
let out a secret | выдавать тайну |
let out a shriek | пронзительно закричать |
let out a shriek | взвизгнуть |
let out a soft whistle of surprise | тихонько свистнуть от удивления |
let out a squeal | издавать пронзительный крик |
let out a whoop | издать восклицание |
let out a whoop | издать возглас |
let out a yelp | завизжать |
let out clothing | раздать одежду |
let out one's dress | выпустить платье |
let out one's feelings | дать выход своим чувствам |
let out of | выпускать |
let someone out of a room | выпустить кого-либо из комнаты |
let out on bail | освободить из заключения под поручительство |
let out on bail | освободить из заключения под залог |
let out the hem | выпустить запас (на подоле и т. п.) |
let out the sails | распускать паруса |
let the air out of | выпустить воздух из (баллона, шины и т. п.) |
let the air out of | выпускать воздух из (баллона, шины и т. п.) |
let the air out of a tyre | спустить шину |
let the air out of a tyre | выпустить воздух из шины |
let the cat out of bag | выдать секрет |
let the cat out of the bag | разболтать (что-либо) |
let the cat out of the bag | растрепать (что-либо) |
let the cat out of the bag | нечаянно выболтать секрет |
let the cat out of the bag | проговориться |
let the genie out of the bottle | выпустить джинна из бутылки |
let the water out of the bath | спустить воду из ванны |
let the water out of the bath | выпустить воду из ванны |
let the water out of the bathtub | спустить ванну |
let the water out of the bathtub | выпустить воду из ванны |
let's drive out into the country, it's such a nice day | давай поедем на природу, такой хороший день |
let's eat out tonight, I'm too tired to cook | давай сегодня пойдём в какой-нибудь ресторан, я слишком устала, чтобы готовить |
let's reason the matter out instead of quarrelling | давай разберёмся в этом, а не будем ругаться |
let's ride out to the mountains while the weather is good | давай поедем в горы, пока хорошая погода |
live out from suitcase | жить в отелях (s) |
live out of suitcase | жить в отелях (s) |
long climb took it out of me | длинный подъём утомил меня |
make a big deal out of something | поднимать шум из-за (чего-либо) |
make a big deal out of something | суетиться из-за (чего-либо) |
make a big deal out of something | волноваться из-за (чего-либо) |
make a building out of stone | строить здание из камня |
make a check out to cash | выписать чек для внесения суммы в кассу |
make a fool out of | одурачить (someone – кого-либо) |
make a fool out of | дурачить (someone – кого-либо) |
make a monkey out of | сделать кого-либо посмешищем (someone) |
make a monkey out of | выставлять кого-либо на посмешище (someone) |
make a sandwich out of | сделать бутерброд из (чего-либо) |
make a silk purse out of a sow's ear | сшить из свиного уха шёлковый кошелёк |
make a silk purse out of a sow's ear | сделать из чего-либо конфетку |
make a specialty out of | специализироваться на |
make a sucker out of | одурачить (someone – кого-либо) |
make a thing out of something | раздувать (что-либо) |
make a thing out of something | придавать слишком большое значение |
make a thing out of something | придавать большое значение |
make a trip out of town | съездить за город |
make an issue out of | делать проблему из (чего-либо) |
make capital out of something | составить капитал из (чего-либо) |
make capital out of something | нажить капитал на (чем-либо) |
make duck-out of something | проматывать (что-либо) |
make duck-out of something | расточать (что-либо) |
make duck-out of something | относиться к чему-либо легкомысленно |
make oneself out a patriot | загримироваться под патриота |
make oneself out a patriot | гримироваться патриотом |
make out a bill | выставлять счёт |
make out a bill for 1000 roubles | составить счёт на тысячу рублей |
make out a bill of lading | выписывать коносамент |
make out a bill on someone for a certain sum of money | выписывать вексель на чьё-либо имя на сумму |
make out a certificate of death by cancer | выдать свидетельство о смерти от рака |
make out a cheque | выписать чек |
make out a cheque to | выписать чек (someone – кому-либо) |
make out a draft on | выставить тратту на (someone – кого-либо) |
make out a prescription for something | выписать рецепт на лекарство от (чего-либо) |
make out a receipt | дать расписку |
make out a receipt | дать квитанцию |
make out a receipt | выписать квитанцию |
make out a receipt for something | выдавать расписку на (что-либо) |
make out a report | готовить доклад |
make out a schedule | составить график |
make out a scheme | набросать проект |
make out a scheme | набросать план |
make out an account | выставлять счёт |
make out an invoice | оформлять счёт |
make out an order | делать заказ |
make out as | выставлять |
make out as | выставить |
make someone, something out of someone, something | сделать кого-л, что-либо из (кого-либо, чего-либо) |
make someone, something out of | делать кого-либо, что-либо из (someone – кого-либо) |
make out to order | выписать долговой документ напр. вексель по приказу (кого-либо) |
make sure that the bottle is completely rinsed out before you refill it | перед тем, как снова наполнять бутылку, проверь чисто ли она вымыта |
make sure that your boy is properly kitted out for the tropics | удостоверьтесь, ваш мальчик полностью снаряжен для тропиков |
many big firms freeze out the competition by unfair means | многие большие компании расправляются с конкурентами грязными методами |
many families were drowned out when the river burst its banks | многие семьи лишились крова, когда река вышла из берегов (В.И.Макаров) |
many families were drowned out when the river burst its banks | многие семьи утонули, когда река вышла из берегов |
many married women go out to work | многие замужние женщины идут работать |
muster out of service | увольнять с военной службы |
muster out of service | демобилизовывать |
N carry out the wiring with type N wire | выполнять монтаж проводом марки |
nip in and out of the traffic | перебегать улицу, лавируя между машинами |
nobody could get a blind bit of sense out of him | никто не мог добиться от него хоть крупицы смысла |
obtain a situation out of town | получить работу за городом |
obtain a situation out of town | получить место за городом |
once-popular composers drop out of favour | некогда популярные сочинители предаются забвению |
out-and-out believer in free trade | ярый приверженец свободной торговли |
out-to-out | наибольший размер |
out-to-out diameter | наружный диаметр (трубы и т.п.) |
pandemonium broke out as they ran into the street shouting | когда они выбежали не улицу с криками, началось бог знает что |
pay for something out of the club treasury | платить за что-либо из казны клуба |
pay out a large sum of money | отвалить много денег (расщедрившись) |
pay out in a lump sum | заплатить всё сразу |
pay out of a letter of credit | платить с аккредитива |
pay out rope | травить канат |
pay out the information in small chunks | не выдавай всю информацию сразу |
pay out the lead-line | травить лотлинь |
pay out the line | травить лотлинь |
pay out the log-line | травить лаглинь |
plan worked out badly | план провалился |
plant out seedlings | высаживать рассаду |
plate-out trap | ловушка для твёрдых радиоактивных материалов |
play duck-out with something | расточать (что-либо) |
play duck-out with something | проматывать (что-либо) |
play duck-out with something | относиться к чему-либо легкомысленно |
play out of tune | фальшивить (в игре на инструменте) |
play out of tune | сфальшивить (в игре на инструменте) |
play out the rope a little at a time | постепенно отпускай верёвку |
reason someone out of something | отговорить кого-либо от (чего-либо) |
reason out of something | разубеждать в (чем-либо) |
reason someone out of doing something | разубедить (кого-либо) |
reason someone out of doing something | отговорить кого-либо от (чего-либо) |
reason someone out of his fears | убедить кого-либо, что опасения напрасны |
ring out the Old Year | провожать старый год звоном (напр., колоколов) |
ring out the Old Year | провожать колокольным звоном старый год |
root out evil | искоренять зло |
run out a rope | травить канат |
run out of | израсходовать |
run out of patience | выйти из себя |
run out the guess-warp to | заводить бакштов на |
run out the log-line | травить лаглинь |
saving in the country I seldom go out until after dark | я обычно редко выхожу из дома до наступления темноты, разве что когда живу в деревне |
saw planks out of a log | распилить бревно на доски |
school lets out at 3 o'clock | занятия в школе заканчиваются в три часа |
searchlight picked out the plane | прожектор нащупал самолёт |
set apart so much out of one's savings | откладывать какую-либо часть своих сбережений |
set out a flare | запустить ракету |
set out a plan | ясно излагать план |
set out a plan | подробно излагать план |
set out a table with food | уставлять стол едой |
set out bait | положить приманку |
set out chessmen | расставлять шахматы |
set out for sale | выставлять на продажу |
set out line | ясно излагать политическую линию |
set out line | ясно излагать курс |
set out line | подробно излагать курс |
set out of gear | расстроить плавный ход (чего-либо) |
set out of gear | внести беспорядок |
set out of gear | дезорганизовать |
set out of gear | нарушить плавный ход (чего-либо) |
set out of gear | выключить передачу |
set out on a journey | отправиться в путешествие |
set out on an expedition | отправляться в экспедицию |
set out on course | отправиться по курсу |
set out plants | высаживать растения |
set out put forth the requirements | устанавливать требования |
she decided to hire a private detective to find out who was blackmailing her | она решила нанять частного детектива, чтобы выяснить, кто её шантажировал |
she had to fork out $100 for a hotel room | ей пришлось раскошелиться на сто долларов за гостиницу |
she has admitted to trying to smuggle 26 kilos of heroin out of the country | она призналась в попытке контрабандного вывоза из страны 26 килограммов героина |
she managed to get out of it | ей удалось отвертеться |
she took out American citizenship in 1937 | она получила американское гражданство в 1937 году |
shift this rubbish out of the way! | уберите этот хлам! |
sift out ashes from cinders | отделять хорошее от плохого |
sift out sand from gravel | отсеивать песок от гравия |
sift out the evidence | просеять доказательства |
sift out the facts | внимательно изучить факты |
sift out the most important names from this list of possible speakers | выпиши из списка возможных докладчиков самые значительные имена |
sift out the truth | дойти до истины |
sift out the truth | добраться до истины |
sip soup out of the bowl | пить бульон из чашки |
slink out of race | незаметно выйти из предвыборной борьбы |
some men were able to get out of the army by psyching out | некоторые сумели отвязаться от армии, притворившись психами |
some people find it difficult to fill out a form | некоторым очень сложно заполнять анкеты |
sound out sentiment diplomatically | дипломатично выяснить настроение (каких-либо кругов) |
sparking-out а cavity | образование выемки электроэрозией |
spawned-out fish | отнерестившаяся рыба |
spend the summer out of town | проводить лето за городом |
spread-out laser beam | расфокусированный лазерный луч |
stake out a claim | закреплять своё право (на что-либо) |
stake out the site | производить разбивку стройплощадки |
stammer out an excuse | заикаясь, принести извинение |
stammer out an excuse | запинаясь принести извинение |
stammer out an excuse | запинаясь, произнести извинение |
stamp out a disease | уничтожить болезнь |
stamp out a disease | искоренить болезнь |
stamp out a fire | затаптывать огонь |
stamp out a fire | затоптать огонь |
stamp out an epidemic | искоренить эпидемию |
stamp out arrests | полностью прекратить аресты |
stamp out disease | уничтожить болезнь |
stamp out disease | искоренить болезнь |
stamp out forces | уничтожить войска |
stamp out illiteracy | ликвидировать неграмотность |
stamp out insurrection | подавлять восстание |
stamp out racism | искоренять расизм |
stamp out racism | подавлять расизм |
stamp out racism | искоренять |
stamp out violence | искоренить насилие |
stretch out one's food until the end of the week | растянуть запас еды до конца недели |
stretch out one's neck | вытягивать шею |
stretch out payments | продлевать сроки платежа |
stretch out securities | продлить срок действия ценных бумаг |
stretch out the programme | растянуть сроки выполнения программы |
stretch out the rubber to twice its length | растянуть резинку вдвое |
stretch out to reach something | потянуться за (чем-либо) |
sweeping-out current | пп ток экстракции носителей |
swindle a person out of his money | выманить у кого-либо деньги |
swindle a person out of his money | взять у кого-либо деньги обманным путём |
swindle money out of a person | выманить деньги у кого-либо мошенническим путём |
swindle money out of a person | взять у кого-либо деньги обманным путём |
swindle out of | выманить (получить обманом, хитростью у) |
swindle someone out of something | взять у (что-либо; кого-либо) |
swindle someone out of something | выманить у (что-либо; кого-либо) |
swing a light filter out of the beam path | выводить светофильтр из пути луча |
swing a slit out of the beam | выводить щель из луча (света) |
swing a slit out of the beam path | выводить щель из луча (света) |
tap out a story on the typewriter | отпечатать рассказ на машинке |
tap out the morse | использовать азбуку Морзе |
tap the ashes out of a pipe | выбить трубку (т. е. вытряхнуть пепел) |
tiller out stalks | выбрасывать побеги |
tilt out salt | высыпать соль |
tricked out in jewels | украшенный драгоценностями |
turning his trousers upside down, she shook out a lot of coins | выворачивая его брюки, она высыпала много монет |
two members were booted out of the club for failing to pay the money they owed | двоих людей исключили из клуба, поскольку они не вернули свои долги |
two members were bounced out of the club for failing to pay the money they owed | двоих членов клуба исключили за неуплату долгов |
two members were flung out of the club for failing to pay the money they owed | двух человек исключили из клуба за неуплату долгов |
two of our players have fouled out, we shall have a struggle to win without them | двух наших игроков удалили за грубую игру, нам придётся бороться за победу без них |
two of the team have dropped out, and I don't know where we'll find replacements | двое из членов команды отказались от участия, и я не знаю, где мы найдём им замену |
two of the women came to lay out the body | пришли две женщины обрядить покойника |
two-out-of-five test | органолептическая оценка двух проб из пяти образцов |
two thousand men were ganged out to strengthen the works | организовали две тысячи человек, чтобы усилить интенсивность работ |
walk out of negotiation | демонстративно покинуть переговоры |
walk out of the talks | выйти из переговоров |
walk out on | бросать (someone – кого-либо) |
walk out on | улизнуть от (someone – кого-либо) |
walk out on | покинуть |
walk out on | покинуть кого-либо в беде (someone) |
walk out on negotiation | демонстративно покинуть переговоры |
walk out on the stage | выйти на сцену |
walk out with | "гулять" с (someone); обыкн. о прислуге; кем-либо) |
walk out with | ухаживать (someone) |
warrant is out against him | подписан приказ о его аресте |
wipe out a debt | аннулировать долг |
wipe out a disease | уничтожить болезнь |
wipe out a disease | искоренить болезнь |
wipe out a species | уничтожить вид |
wipe out benefit | ликвидировать пособие |
wipe out debt | аннулировать долг |
wipe out deficit | ликвидировать дефицит |
wipe out disease | уничтожить болезнь |
wipe out disease | искоренить болезнь |
wipe out gains | сводить к нулю доходы |
wipe out gains | аннулировать достижения |
wipe out guerrillas | уничтожить партизан |
wipe out guerrillas | стереть с лица земли партизан |
wipe out poverty | уничтожить бедность |
wipe out rebels | уничтожать мятежников |
wipe out signs | стереть надписи |
wipe out signs | стереть письмена |
wipe out signs | стереть знаки |
wipe out status | уничтожать статус |
wipe out system | уничтожить систему |
wipe out system | стереть с лица земли систему |
wipe out the risk of default | устранить риск дефолта |
wipe out warheads | уничтожать боеголовки |
wipe-out zone | зона без отражений |