DictionaryForumContacts

   English
Terms containing others | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a few othersнекоторые другие
Makarov.a good many parts and organs are thus simulant of others from which they are morphologically differentмногие части и органы тела по функции замещают другие, от которых они отличаются морфологически
gen.a great many othersмногие другие
gen.a man regardful of the feelings of othersчеловек, считающийся с чувствами других (людей)
gen.a mother must not favour one of her children more than the othersмать не должна оказывать предпочтение одному ребёнку перед остальными
Makarov.a patent confers the right to the patent holder to exclude others from using his inventionпатент закрепляет за патентообладателем исключительное право на изобретение
Makarov.a patent is the grant to its owner of the right to exclude others from the use of his inventionпатент закрепляет за патентообладателем исключительное право на изобретение
Makarov.a picture dissimilar to the othersкартина, совершенно непохожая на другие
gen.a picture dissimilar to from, with the othersкартина, совершенно непохожая на другие
Makarov.a picture dissimilar with the othersкартина, совершенно непохожая на другие
gen.above all othersв первую очередь (If your house was burning, is there any one object you would feel compelled to save above all others? (из кн. Hidden Immigrants) Александр Б.)
gen.abusers usually hit their partners on parts of the body that are normally covered with clothing so that others won't see the injuriesлица, склонные к жестокому обращению со своими партнёрами, обычно избивают их по тем частям тела, которые находятся под одеждой, чтобы скрыть от окружающих следы побоев (bigmaxus)
gen.according to othersв соответствии с другими (источниками)
gen.act out toward othersгрубо себя вести (по отношению к окружающим: Expressions of anger and people acting out toward others are on the increase, he stated. Further, many people energize themselves with caffeine products during the day, and then wind down with marijuana or alcohol in the evenings. "That cycle just repeats...taking the nervous system up and down. It's a prescription for anxiety," he remarked. coasttocoastam.com ART Vancouver)
avia.adverse weather conditions or others that build the need of taking care of disrupted passengersсложные метеоусловия или другое что создаёт необходимость обеспечить пассажирам необходимые условия (Your_Angel)
Makarov.after setting a just value upon others, I must next set it on myselfпосле того, как я даю справедливую оценку другим, я должен затем оценить самого себя
avia.alcohol and others drinks wholesale tradeоптовая торговля алкогольными и другими напитками (Uchevatkina_Tina)
gen.all othersвсе остальные (Secretary)
Makarov.all retarded people, even those who posed no threat to others, were seen as monsters and opening group homes for them triggered furious NIMBY campaignsвсе умственно отсталые, даже те, кто не представлял никакой опасности для окружающих, казались чудовищами, и открытие приютов для них вызывало яростные кампании протеста среди жителей близлежащих домов
gen.all the othersвсе остальные
gen.all the others put togetherвсе остальные вместе взятые (Anglophile)
gen.allow others to useразрешать использование другим лицам (Alexander Demidov)
gen.among othersв числе прочих (Anglophile)
gen.among othersнаряду с прочим (KozlovVN)
gen.among othersсреди прочего (KozlovVN)
gen.among othersв том числе
gen.amongst othersсреди прочего (WiseSnake)
Makarov.and he has given an amusing list of techniques for making others feel "one-down"и он привёл довольно занятный список приёмов, с помощью которых можно заставить других почувствовать себя неудачниками
Makarov.and he has given an amusing list of techniques for making others feel "one-down"и он опубликовал довольно занятный список приёмов, с помощью которых можно заставить других почувствовать себя неудачниками
gen.... and others... и пр.
gen.and othersи другие
gen.and others like himи иже с ним
gen.and others like themи иже с ними
Makarov.and others of his ilkи другие того же рода
Makarov.and others of his ilkи ему подобные
Gruzovikand others of his ilkи иже с ним
gen.and others of the same sortи прочего такого же (Interex)
Gruzovikand others of their ilkи иже с ними
gen.as others doпо-людски (Anglophile)
gen.ask to not let others know they are thereпопросить никому не говорить, что они здесь (Alex_Odeychuk)
Makarov.assimilate easily the ideas of othersлегко усваивать чужие мысли
gen.at the expense of othersза счёт других (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
gen.at the expense of othersза счёт окружающих (Alex_Odeychuk)
gen.at the expense of othersза счёт остальных (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
gen.at the expense of othersза чужой счёт (Alex_Odeychuk)
avia.attitude to othersповедение в коллективе
avia.attitude to othersотношение к окружающим
gen.be before othersбыть впереди других (в чём-либо-in)
gen.be before othersбыть впереди других (in; в чём-либо)
Makarov.be before others at schoolбыть впереди других в школе
Makarov.be before others in classбыть впереди своих одноклассников (по успехам)
gen.be before others in classбыть впереди других в классе
gen.be before others in classбыть по успехам впереди своих одноклассников
gen.be before others in classбыть впереди своих одноклассников
gen.be before others in classбыть впереди других в классе
Makarov.be different from othersотличаться от других
Makarov.be different from othersбыть отличным от других
Makarov.be distinct from othersотличаться от других
Makarov.be distinct from othersбыть отличным от других
Makarov.be head and shoulders above othersбыть неизмеримо выше других
Makarov.be head and shoulders above othersбыть на голову выше других
gen.be head and shoulders above othersбыть на голову неизмеримо выше других
gen.be head and shoulders above othersбыть на неизмеримо выше других
gen.be in each others armsсжимать друг друга в объятиях (Alex_Odeychuk)
gen.be inconsiderate of othersни с кем не считаться
gen.be indifferent to the sufferings of othersбыть равнодушным к страданиям других
gen.be mindless of othersне считаться с другими
gen.be mindless of othersне считаться с другими
gen.be thoughtful of othersзаботиться о других
gen.be thoughtful of othersдумать о других
gen.be thoughtful of othersзаботиться о других
gen.be thoughtful of othersдумать о других
gen.be unmindful of othersбыть невнимательным к другим
gen.be unmindful of othersзабывать о других
gen.be unmindful of othersбыть невнимательным к другим
gen.be unmindful of othersзабывать о других
gen.behave to others as you would have them behave to youпоступай с другими так, как хочешь, чтобы поступали с тобой (один из вариантов формулировки т.н. "золотого правила" Евгений Тамарченко)
gen.Believe in yourself, and others will too!Поверь в себя, и другие в тебя поверят (dimock)
gen.besides the fact that... others came to the picnic besides usна пикник пришли не только мы, но и другие
gen.break in while others are speakingвстревать в середину разговора
gen.break in while others are speakingперебивать в середину разговора
gen.build on the work of othersопираться на результаты работы других (lavazza)
Makarov.can you identify your umbrella among hundreds of others?вы можете узнать свой зонтик среди сотен других?
gen.case studies are a valuable way to share the experiences of others who have travelled the road before youразбор конкретных примеров – лучший способ научиться чему-либо на опыте других людей, уже прошедших этот путь
gen.certain chemicals are easily absorbed into the bloodstream, while others are notодни вещества легко растворяются в крови, тогда как другие нет
gen.certain, others and still othersодни, другие и третьи (Баян)
gen.companies who batten on the efforts of othersкомпании, которые процветают за чужой счёт
gen.compete with others for a prizeучаствовать в соревновании на приз
gen.compete with others in runningсостязаться с остальными участниками в беге (with their team in jumping, etc., и т.д.)
gen.compete with others with other rivals, with other countries, against their team, against each other, etc. successfullyуспешно и т.д. конкурировать с другими (ruthlessly, actively, honestly, triumphantly, etc., и т.д.)
gen.compete with others with other rivals, with other countries, against their team, against each other, etc. successfullyуспешно и т.д. вести борьбу с другими (ruthlessly, actively, honestly, triumphantly, etc., и т.д.)
gen.compete with others with other rivals, with other countries, against their team, against each other, etc. successfullyуспешно и т.д. соперничать с другими (ruthlessly, actively, honestly, triumphantly, etc., и т.д.)
Makarov.connect switching centres each to all others by direct circuitsсоединять коммутационные центры по принципу "каждый с каждым"
gen.consider othersсчитаться с другими (the feelings of other people, your room-mates, the susceptibilities of these women, etc., и т.д.)
gen.consider othersпроявлять к другим уважение
gen.consider the feelings of othersсчитаться с чувством других
gen.consideration for othersучёт интересов других людей (Supernova)
gen.contribution to the happiness of othersсодействие счастью других
gen.correcting the English of others is second nature to himон жить не может без того, чтобы не учить других, как надо правильно говорить по-английски
gen.deal with the faults of others as gently as with your ownотносись к ошибкам других, как к своим собственным
Makarov.differ from othersбыть отличным от других
gen.differ from othersотличаться от других
gen.differentiate oneself from othersвыделяться из общей массы (Anglophile)
gen.differentiate oneself from othersвыделиться на фоне остальных (Anglophile)
gen.differentiate oneself from othersвыделиться из толпы (Anglophile)
gen.dissociate oneself from othersотмежеваться от других
gen.do a duty to othersвыполнить долг перед другими
gen.do as the others doпоступать так, как остальные
gen.do as the others doделать так, как остальные
gen.do by others as we would be done byделать ближнему то, чего желаешь себе
gen.do by others as you would be done byделай для других то, чего желал бы для себя
gen.do much little towards the happiness of othersне способствовать счастью других людей (towards the good of the people, etc., и т.д.)
gen.do to others as you expect them to do to youпоступай по отношению к другим так, как ты хочешь, чтобы поступали по отношению к тебе
gen.do unto others as you would have them do unto youотноситься к другим так же, как к себе (Alexander Demidov)
gen.don't disturb the othersне мешайте другим
Игорь Мигdon't judge others by yourselfна свой аршин не меряй
gen.don't lag behind the othersне отставайте от других
gen.don't let those dogs off their chains or they'll be at each others throats in minutes!не отпускайте собак с поводков, иначе через минуту они вцепятся друг другу в горло
gen.drag behind the othersотставать от других (behind the orchestra, etc., и т.д.)
gen.drag behind the othersплестись позади других (behind the orchestra, etc., и т.д.)
Makarov.drop behind the othersотстать от остальных
Makarov.drop behind the othersотставать от остальных
Makarov.enjoy a living fully procured by othersжить на всём готовом
Makarov., disappr., inf.enjoy a living fully procured by othersжить на всём готовеньком
biol.et alii; and othersи другие
gen.fit one's plans to suit othersстроить свои планы в соответствии с планами других
Makarov.for journalists and others, these estates are "no-go" areas, with the IRA in total effective controlдля журналистов и других лиц эти участки являются закрытой зоной, полностью контролируемой солдатами ИРА
gen.forsaking all othersзабывая про всех других (Olga Fomicheva)
gen.funds of others heldчужие денежные средства (Alexander Demidov)
gen.get ahead of all the othersобогнать всех других
gen.give to others fullyполностью отдавать себя другим (Nadia U.)
Gruzovikgloat over the misfortunes of othersзлорадствовать
Makarov.haughtiness is founded on the high opinion we entertain of ourselves, disdain, on the low opinion we have of othersнадменность основывается на высоком самомнении, презрение – на низком мнении о других
gen.have consideration for othersсчитаться с другими (kee46)
gen.he accomplished in a week what others do in a monthон сделал за неделю то, что у других заняло бы месяц
gen.he and four othersон и ещё четверо других
gen.he and three othersон с тремя другими
gen.he and two othersон с двумя другими
gen.he arrived in advance of the othersон пришёл раньше других
Makarov.he begged others to take warning by his fateон умолял других сделать выводы из его несчастья
Makarov.he can't speak for the othersон не может говорить за других
gen.he caught up with the othersон догнал остальных
Makarov.he conferred with the others in his officeон посовещался с остальными в своём офисе
gen.he could lie slugging a bed, when others were at workон мог валяться в постели, в то время как другие работали
gen.he could smell out weakness in others and advantage to himselfон легко нащупывал уязвимые места других, чтобы потом воспользоваться этим
Makarov.he decided to hide from the others until it was darkон решил скрываться ото всех, пока не стемнеет
gen.he doesn't care about othersон никогда не думает о других
gen.he fell into the hole which he has dug for othersон угодил в яму, которую вырыл для других
gen.he gave this reporter an interview when others have been turned away empty-handedон дал этому репортёру интервью, а остальные ушли ни с чем
Makarov.he had arrived as well, trailing behind the othersон тоже прибыл, плетясь вслед за остальными
Makarov.he has a fellow feeling for others who are like himон чувствует симпатию к тем, кто похож на него
Makarov.he has never improved upon his first book, which had a wild success, none of the others are as goodсо времён своей первой книги – у неё был оглушительный успех – он не вырос как писатель, ни одна из его последующих книг не сравнима с первой
gen.he has no regard for othersон не считается с другими
Makarov.he has no regard for the opinion of othersмнение других его не интересует
gen.he is a notch above the othersон значительно выше других
Makarov.he is always thoughtful of othersон всегда внимателен к другим
Makarov., proverbhe is not fit to command others that cannot command himselfкто собою не управит, тот и другого на разум не наставит (букв.: не может управлять другими тот, кто не в состоянии справиться с самим собой)
Makarov.he is the man of all others for the workон самый подходящий человек для этого дела
Makarov.he is the sort of person who never helps, just sits back and lets others workон из тех людей, которые никогда не помогают, а просто бездельничают и предоставляют возможность работать другим
gen.he is the sort of person who never helps, just sits back and lets others workон из тех людей, которые никогда не помогают, а просто бездельничают, когда другие работают
gen.he is too readily governed by the opinions of othersон слишком легко соглашается с чужим мнением
gen.he is unsolicitous about the welfare of othersон не беспокоится о благополучии других
gen.he is unsparing of othersон безжалостен по отношению к другим
gen.he is working hard to catch up with the othersон много работает, чтобы догнать остальных
gen.he likes others to do his work for himон любить выезжать на чужой работе
gen.he lowered himself in the eyes of others by his actionsэти действия уронили его в глазах других
Makarov.he never hesitated to inflict his troubles on othersон всегда без колебаний навязывал другим свои проблемы
gen.he never thinks of othersон никогда не заботится о других
Makarov.he realized at once what others were unaware ofон сразу понял то, что другим было невдомёк
Makarov.he realized at once what others were unsuspicious ofон сразу понял то, что другим было невдомёк
gen.he said he would split with the othersон сказал остальным, что выделит им их долю
Makarov.he shows no regard for the feelings of othersон пренебрегает чувствами других
Makarov.he stands back in favour of othersон уступает место другим
gen.he stands idle while others workон бездельничает, пока другие работают
gen.he stood apart from the othersон стоял в стороне от других
gen.he tagged after the othersон поплёлся следом за остальными
Makarov.he was asocial and suspicious of othersон не сходился с людьми и относился к ним с подозрением
gen.he was generous towards others, while stinting himselfон был щедр по отношению к другим, в то же время отказывая себе во всём
Makarov.he was the kind of kid the others liked to heat onон был таким ребёнком, которого любили избивать другие
Makarov.he was told the news first and then he relayed it to the othersон первым услышал новости, а затем сообщил их всем остальным
gen.he went on ahead of the othersон опередил остальных
gen.he went on ahead of the othersон обогнал остальных
Makarov., proverbhe who digs a pit for others falls himself thereinне рой яму другому, сам в неё попадёшь
Makarov.he who digs a pit for others falls in himselfне рой яму другому, сам в неё попадёшь
gen.he works better than othersон работает лучше, чем другие
gen.he works better than othersон работает лучше всех
gen.he works differently from othersон работает иначе чем все
gen.her beauty extinguished all othersкрасотой она затмила всех соперниц
Makarov.her connections gave her an advantage over the othersеё связи давали ей преимущество перед другими
Makarov.her flamboyance annoys some people but delights othersеё яркость раздражает одних и восхищает других
Makarov.her maths needs to be brought up to the standard of the othersей нужно подтянуться по математике
gen.her superiority over all others was undisputedеё превосходство над всеми было бесспорно
Makarov.her work in maths needs to be brought up to the standard of the othersей нужно подтянуться по математике
gen.He's a cut above the othersон на голову выше других (Taras)
Makarov.his dismay, she came back with all othersон ужаснулся, когда увидел, что она вернулась с остальными
Makarov.his dismay, she came back with all othersк его ужасу, она вернулась с остальными
Makarov.his eagerness to advance his family may well have offended othersего старание протащить свою семью могло обидеть других
gen.his house stands out from the othersего дом выступает из ряда других (домов)
Makarov.his house stood apart from othersего дом стоял в стороне от других
gen.his intelligence his talent, his character, etc. sets him apart from othersего ум и т.д. выделяет его среди других (from ordinary people, from the normal run of people, etc., и т.д.)
Makarov.his newspapers outstrip all others in vulgarityего газеты превосходят все другие по вульгарности
Makarov.his red hair marked him out from the othersон выделялся среди других рыжими волосами
gen.his surmise was transcribed by others as a positive statementто, что он высказал как догадку, было истолковано другими как утверждение
gen.his surmise was transcribed by others as a positive statementего догадка трансформировалась в сознание других людей в утверждение
gen.his surmise was transcribed by others as a positive statementего догадка трансформировалась в сознании других людей в утверждение
gen.his surmise was transcribed by others as a positive statementто, что он высказал как догадку, было воспринято другими как утверждение
Makarov.his work stands out from the others'его работа резко выделяется среди прочих
gen.hold each others handsперехватываться
gen.hold each others handsперехватиться
gen.I can't help mentioning the othersне могу не упомянуть и о других товарищах (who are working with us also, рабо́тающих с на́ми)
gen.I don't care what the others doкто куда, а я спать
gen.I don't like this lamp, have you any others?эта лампа мне не нравится, а других у вас нет?
gen.I got left when all the others ran ahead, as I could not run so fastкогда все бросились вперёд, я отстал, потому что не мог бежать так быстро
Makarov.I have a fellow-feeling for others who are like meя чувствую симпатию к тем, кто похож на меня
Makarov.I leave it to others to answerя предоставляю другим ответить (на это)
gen.I leave it to others to answerя представляю другим ответить (на это)
Makarov.if the rich man strives to use his wealth to destroy others, I will cinch him if I canесли богатый человек прилагает все усилия, чтобы использовать своё богатство для разрушения благосостояния других, я сделаю всё, что смогу, чтобы загнать его в угол
gen.if these books are no use, can you send me some others?если эти книги не подойдут, не сможете ли вы прислать мне другие?
gen.if we could see ourselves as others see us, we would probably change our viewsвзгляни на себя глазами других-и ты, возможно, изменишь свои взгляды
gen.if you interrupt again, you'll have to remain behind when the others have gone homeесли ты опять будешь меня прерывать, я оставлю тебя после уроков
Makarov.I'll go ahead and warn the others to expect you laterя пойду вперёд и предупрежу остальных, что вы подойдёте позже
Makarov.I'll hang on here until the others comeя подожду здесь, пока подойдут другие
gen.impress beliefs on othersвнушать свои убеждения другим
gen.impress beliefs upon othersвнушать свои убеждения другим
gen.in full view of the othersперед всеми (в контексте 4uzhoj)
gen.in full view of the othersпри всех (в контексте 4uzhoj)
gen.in the eyes of othersв глазах других (людей Andrey Truhachev)
gen.in the presence of othersна людях (Anglophile)
Makarov.incorporate with othersобъединиться с другими
gen.inflict hardships upon othersпричинять неприятности другим
Makarov.instinctively we discern in others a dumb note, a moral insensitiveness, which awakens a sense of alarmинтуитивно мы распознаём в других "западающую клавишу", то душевное равнодушие, которое вызывает чувство тревоги
gen.interfere in the affairs of othersвмешиваться в чужие дела (clck.ru dimock)
gen.interference in the business of othersвмешательство в чужие дела
gen.is preferred to all othersпредпочитают всем другим (vtc)
gen.it is wise of you to consider othersты мудро поступаешь, уважая других
gen.it recks him not what others thinkей безразлично, что другие думают
gen.it set him apart from the othersэто отдалило его от всех остальных
Makarov.it tallies exactly with what the others have saidэто точно совпадает с тем, что сказали остальные
Makarov.it was annoying to lose money on the deal when others cleaned upбыло очень обидно потерять деньги, в то время как все остальные отхватили большой куш
gen.it was annoying to lose money on the deal when others cleaned upбыло очень обидно терять деньги на сделке, в то время как остальные отхватили большой куш
gen.it was good for the others, if not for ourselvesесли и не для нас самих, то для других это было хорошо
Makarov.it was sweeter to her to help others than to be happy herselfей было приятнее помогать другим, чем быть счастливой самой
gen.it was sweeter to her to help others than to be happy herselfей было приятнее помогать другим, чем заботиться о собственном счастье
gen.its slate roof differentiates this house from others in the areaшиферная кровля отличает этот дом от других в районе
Makarov.Jane is not the best student in ordinary school subjects, but she surpasses all the others in musicДжейн не блещет хорошими знаниями в области общеобразовательных предметов, но она превосходит всех своими способностями к музыке
Makarov.Jim walks off with the top prize every year, it hardly seems fair to the othersДжим каждый год очень легко побеждает, вряд ли остальным это кажется справедливым
gen.joy which we cannot share with others is only half enjoyedрадость, не разделённая с другими, это радость наполовину
gen.judge others by own standardмерить других на свой аршин
gen.judge others by own standardмерить всех на свой аршин
gen.keep aloof from othersдержаться на определённом расстоянии от других
Makarov.keep one as a master copy for your own reference and circulate the othersсохраните одну копию для себя, а остальные передайте другим
gen.keep up with the othersне отставать от других (with the youngsters, with our guide, with the rest of the class, etc., и т.д.)
gen.kindness toward othersдоброжелательное отношение к окружающим (Josh in Texas shared the story of his father's strange experience while giving a stranger a ride in the 1970s. When the man asked to be dropped off in a remote area, Josh said, he vanished after getting out of the car. Josh's father came to believe the stranger was an angel, sent to test his kindness toward others. coasttocoastam.com ART Vancouver)
gen.kindness toward othersдоброта к окружающим (Josh in Texas shared the story of his father's strange experience while giving a stranger a ride in the 1970s. When the man asked to be dropped off in a remote area, Josh said, he vanished after getting out of the car. Josh's father came to believe the stranger was an angel, sent to test his kindness toward others. coasttocoastam.com ART Vancouver)
Makarov.knit one's theory from ideas of othersстроить свою теорию на чужих мыслях
gen.knit theory from the ideas of othersстроить свою теорию на чужих мыслях
gen.lean on others for guidanceнадеяться на помощь других
gen.lean on others for guidanceнадеяться на руководство других
gen.lean on others for supportнадеяться на помощь со стороны
gen.learn wisdom by the follies of othersучись уму на чужой глупости
gen.let others talk, we must actпусть другие занимаются разговорами, мы должны действовать
Makarov.let the others repugn as they willпускай другие возражают, что хотят
Makarov.let these unhappy examples be a warning to othersпусть эти прискорбные уроки послужат предостережением другим
gen.let's go slowly so that the others may come up with usпойдёмте медленнее, чтобы другие могли догнать нас
gen.like few othersкак никто другой (SirReal)
gen.linger after others have leftоставаться после того, как все остальные ушли
gen.linger after others have leftзадерживаться после того, как все остальные ушли
Makarov.linger around after others have leftоставаться после того, как все остальные ушли
Makarov.linger around after others have leftзадерживаться после того, как все остальные ушли
gen.live at others' expenseжить за чужой счёт (A sponger is a person who lives at others' expense. -- который живёт за счёт других ART Vancouver)
gen.live for othersжить ради других (for his work, for higher aspirations, for one's fame, for one's pleasure, etc., и т.д.)
gen.live for othersжить для других (for his work, for higher aspirations, for one's fame, for one's pleasure, etc., и т.д.)
gen.live off othersжить за счёт других (VLZ_58)
Makarov.live on othersжить на чужие средства
Makarov., disappr., inf.make use of what others have providedприйти на готовенькое
gen.make way for othersдать дорогу другим
gen.make way for othersпосторониться
gen.making the others jumpтак, что все подскочили (linton)
gen.many othersряд других (Анна Ф)
gen.march in step with othersидти в ногу (с други́ми)
gen.measure others by one's own arshinмерять других своим аршином
gen.measure others by own yardstickмерить всех на свой аршин
Makarov., proverbmeasure others' corn by one's own bushelмерить чужое зерно собственным бушелемср.: мерить на свой аршин; мерить чужую ногу на собственную колодку
Makarov.minute organisms which some refer to animals, others to plantsодни относят микроорганизмы к животным, другие – к растениям
gen.more than othersболее других (andrew_egroups)
gen.most working men and women felt bad about leaving their children in the care of othersбольшинство работающих мужчин и женщин сильно переживали по поводу того, что им приходится доверять безопасность своего ребёнка чужим людям (bigmaxus)
gen.none of the others are as goodсо времён своей первой книги – у неё был оглушительный успех – он не вырос как писатель
gen.none of the others are as goodни одна из его последующих книг не сравнима с первой
gen.not like all the othersне такой, как все (WiseSnake)
gambl.observe others playнаблюдать за тем, как играют другие (you can learn to play games by learning the rules first, or by observing others play. Alex_Odeychuk)
gen.obtrude opinions upon othersнавязывать свои взгляды другим
gen.obtrusion of opinions on othersнавязывание другим своих мнений
gen.of all othersименно этот
gen.of all othersименно (этот, тот)
gen.of all othersименно тот
gen.of othersчужие (the opinions of others – чужие мнения SirReal)
gen.of the same form with othersпохожий
gen.of the same form with othersимеющий одинаковую форму с другими
gen.of the same form with othersоднородный
gen.one inventor profits by the work of othersодин изобретатель всегда использует работы других
gen.one patient was segregated from the othersодного пациента изолировали от остальных
gen.one thief informed against the othersодин вор выдал остальных
gen.one thief informed against the othersодин вор донёс на остальных
gen.only three people were given employment the others were turned awayработа нашлась только для троих, остальным пришлось уйти (ни с чем)
gen.others argue sex selection won't open the floodgatesдругие утверждают, что возможность выбора пола будущего ребёнка погоды не сделает, другие утверждают, что возможность выбора пола ребёнка будет находить лишь единичных "заказчиков" (bigmaxus)
gen.others aside from the captain had noticed thisне только капитан, но и другие заметили это
Makarov.others began to speak plainer than he didдругие стали говорить более понятно, чем он
gen.others came to the picnic besides usна пикник пришли не только мы, но и другие
Makarov.others claim that Ireland's very essence is expressed through the languageдругие утверждают, что самая сущность Ирландии проявляется в её языке
Makarov.others have endeavoured to tickle men out of their folliesдругие пытались избавить людей от их глупостей
gen.others have privileges and you don'tдругим можно, а тебе нельзя (AlexandraM)
Makarov.others holding a vast number of gods, either all equal or subaltern to one anotherдругие верят во многих богов, или равных между собой, или подчинённых друг другу
Makarov.others spoke plainer than heдругие говорили более откровенно, чем он
Makarov.others talked of mysterious influences that had been "gunning" for financiers of prominenceдругие говорили о мистических влиятельных лицах, охотящихся за крупными финансистами
Makarov.others with shallower purses are content to wait until prices have bottomedдругие с менее толстыми кошельками намерены ждать, пока цены не достигнут нижнего предела
gen.pass a virus on to othersзаразить окружающих (If you're at all sick, stay away from people before you pass it on to others. ART Vancouver)
Makarov.patent confers the right to the patent holder to exclude others from using his inventionпатент закрепляет за патентообладателем исключительное право на изобретение
Makarov.patent is the grant to its owner of the right to exclude others from the use of his inventionпатент закрепляет за патентообладателем исключительное право на изобретение
Makarov.picture dissimilar from the othersкартина, совершенно непохожая на другие
Makarov.picture dissimilar to the othersкартина, совершенно непохожая на другие
Makarov.picture dissimilar with the othersкартина, совершенно непохожая на другие
gen.place one's reliance on othersполагаться на других
Makarov.politeness and consideration for others are marks of a good upbringingвежливость и внимание к окружающим – признак хорошего воспитания
Makarov.politeness and consideration for others are marks of a good upbringingвежливость и внимание к окружающим – отличительные черты воспитанного человека
comp.prevent others from seeingзащитить от посторонних глаз (конфиденциальную информацию translator911)
Gruzovikpreying on othersхищничество
Игорь Мигprofiteering off the creativity of othersобогащение за чужой счёт
gen.property of othersчужая собственность (Take care of your belongings; leave the property of others alone; take care of school property and keep the school tidy. Alexander Demidov)
gen.provides assurance to othersдать уверенность другим (Assemgaliyev)
gen.put hardships upon othersпричинять неприятности другим
gen.reasons that preponderate over all othersсоображения более важные, чем все остальные
Gruzovikrejoice at the misfortunes of othersзлорадствовать
Gruzovikrejoice for a while at others' misfortunesпозлорадоствовать
gen.rejoice for a while at others' misfortunesпозлорадоствовать
Gruzovikrejoicing at the misfortune of othersзлорадство
Makarov.score off othersострить на чей-либо счёт
gen.seat apart from the othersотсаживать (or from each other)
gen.seat apart from the othersотсадить (or from each other)
gen.see oneself as others see oneсмотреть на себя объективно
gen.see oneself as others see oneвидеть себя со стороны
gen.see oneself through others' eyesувидеть себя глазами других (Morning93)
gen.see oneself through others' eyesувидеть себя со стороны (Morning93)
gen.serving as an example to othersпримерный (of punishment)
gen.set him over othersназначать его начальником над остальными (a supervisor over the new workers, etc., и т.д.)
gen.set others together by the earsпоссорить кого-л. между собой
gen.set others together by the earsстравить кого-л. между собой
Makarov.shakespeare has incomparably excelled all othersШекспир несравнимо превосходит всех других поэтов
Makarov.she does not need to go to others for her bons motsона за словом в карман не полезет
Makarov.she does not need to go to others for her bons motsей нет нужды искать у других остроумные словечки
Makarov.she gave me one book last week and promised to bring the others on Wednesdayона дала мне одну книгу на прошлой неделе и обещала занести остальные в среду
Makarov.she has a natural ability to understand the motives of othersу неё была врождённая способность понимать причины поведения других людей
Makarov.she kept aloof from the othersона держалась в стороне от других
Makarov.she loves to joke othersона любит подшучивать над другими
Makarov.she need not go to others for her bons motsона за словом в карман не полезет
Makarov.she need not go to others for her bons motsей нет нужды искать у других остроумные словечки
gen.she needs to prove herself to othersей надо утвердить себя в глазах других
Makarov.she shows a true concern for othersона проявляет настоящую заботу о людях
Makarov.she signed to the others to leaveона подала знак остальным уйти
Makarov.she was promoted over the head of othersона выдвинулась, обойдя других (о работе)
Makarov.show respect for the sensitivities of othersуважать чувства других
Makarov.show respect for the sensitivities of othersне уязвлять чужое самолюбие
gen.so as to serve as a lesson or deterrent to othersчтобы другим неповадно было
gen.so as to set an example for othersпримерно
gen.some agreed with him, some objected, and others remained silentодни согласились с ним, другие возразили, третьи промолчали (Franka_LV)
gen.some are at home, others at workодни дома, другие на работе
gen.some are larger than othersодни больше, чем другие
gen.some people believe that..., while others...одни считают, что..., другие...
Makarov.some camels have two humps on their back, others have oneверблюды бывают двугорбые, а бывают одногорбые
gen.some letters were larger than othersодни буквы были больше, чем другие (Franka_LV)
gen.some live in luxury, while others are starvingодни купаются в роскоши, другие влачат полуголодное существование
Makarov.some of you deserved to succeed, and others only squeaked throughнекоторые из вас заслужили высокую оценку, другие же справились еле-еле
gen.some, others and still othersодни, другие и третьи (kondorsky)
gen.some others say thatкто-то утверждает, что (bigmaxus)
gen.some people will like it, others won'tодним это нравится, другим – нет
gen.some scholars make Homer come from one city, others from anotherучёные спорят о месте рождения Гомера
gen.some went to play tennis, others went swimmingкто пошёл в теннис играть
gen.soon, all the others cameвскоре пришли все остальные
gen.square actions by the opinion of othersприспосабливать свои поступки к мнению посторонних
Makarov.squeeze up a bit more and let the others sit downпотеснитесь немного и дайте другим сесть
gen.squeeze up a little more and let the others sit downпотеснитесь немного и дайте другим сесть
gen.stand in with othersбыть заодно с остальными (with the progressive party, with you, etc., и т.д.)
gen.stand in with othersприсоединиться к остальным (with the progressive party, with you, etc., и т.д.)
gen.stand out from othersрезко отличаться от других (from all the girls, from other subjects, etc., и т.д.)
gen.stand up high over othersпревозносить себя над другими (aspss)
gen.stung by the mockings of othersуязвлённый насмешками других
gen.such as to make others enviousна зависть
Makarov.support the opinion of othersподдерживать мнение других людей
Makarov.sweeping all others aside, she pushed her way to the frontрасталкивая всех, она пробивалась вперёд
gen.take advantage of othersпользоваться другими людьми (Alex_Odeychuk)
gen.take the others tooвозьмите и остальные
Makarov.thank you for sticking with me when all the others deserted meспасибо, что остался со мной в то время, когда все остальные отвернулись от меня
Makarov.that postponement of self to others constitutes altruismэто подчинение себя остальным и составляет альтруизм
gen.that postponement of self to others constitutes altruismэто подчинение себя другим и составляет альтруизм
gen.the British economist John Mill, among others, propounded the so-called wages fund theoryанглийский экономист Джон Милл среди прочего сформулировал так называемую теорию фонда заработной платы
Makarov.the British economist John Mill, among others, propounded the so-called wages-fund theoryанглийский экономист Джон Милл среди прочего предложил т.н. теорию фонда заработной платы
Makarov.the builder is trying to blend the style of the house in with the others in the same roadархитектор пытается подобрать окраску и украшения на доме так, чтобы он гармонировал с соседними домами
Makarov.the builder is trying to blend the style of the house in with the others in the same roadстроительная компания старается добиться того, чтобы стиль этого дома гармонировал со стилем соседних построек
Makarov.the chair was set apart from the others for the special guestодин стул поставили отдельно, для особого гостя
Makarov.the chair was set apart from the others for the special guestодин стул поставили в стороне, отдельно от остальных, для особого гостя
Makarov.the child tagged after the othersребёнок поплёлся следом за остальными
Makarov.the child tagged after/behind the othersребёнок пошёл вслед за всеми
gen.the exclusion of all othersи никто другой
Makarov.the exclusion of all othersи никто больше, и никто другой
gen.the exclusion of all othersи никто больше
Makarov.the firm incorporated with othersфирма слилась с другими
Makarov.the first bell started to ring, and then the others chimed inзазвонил первый колокол, другие вторили ему
Makarov.the first demand would be succeeded by othersза первым требованием последуют другие
Makarov.the girl absorbed him, he paid no attention to othersэта девушка заинтересовала его так, что он не обращал внимания на других
Makarov.the judgement shall be against him only and the others shall go quitприговор будет касаться только его одного, остальные будут отпущены на свободу
Makarov.the judgment shall be against him only and the others shall go quitприговор будет касаться только его одного, остальные будут отпущены на свободу
Makarov.the mind of Lessing was not cribbed and cabined within the narrow sphere of othersум Лессинга не был скован и ограничен, как у других
gen.the only person of all othersединственный человек из всех
gen.the only thing you know how to do is criticize othersа вы только и знаете, что других критиковать!
Gruzovikthe othersостальные
gen.the othersв остальном
gen.the othersпрочие
Gruzovikthe othersвсе прочие
gen.the othersостальной
Makarov.the others had already goneостальные уже ушли
Makarov.the particles needled their way among the othersодни частицы "прокладывали себе путь" среди других
Makarov.the physical properties of compounds, such as colour, form, melting point, boiling point, and others, are the characteristics by which the identity and purity of compound may be recognizedфизические свойства соединения, а именно, цвет, форма, точка плавления, точка кипения и др. являются характеристиками, с помощью которых можно выявить идентичность и чистоту соединения
Makarov.the richer the personality, the more empathic understanding of others it will be capable ofчем богаче личность, тем глубже она может понимать чувства других
gen.the same observations are true of the others alsoэти же наблюдения верны и в отношении других случаев
gen.the same observations are true of the others alsoэти же наблюдения верны в отношении других случаев
gen.the six others started at dawnостальные шестеро отправились в путь на рассвете
gen.the success of others turns him green with envyон зеленеет от зависти, когда слышит об успехах других
gen.there are no othersдругих нет
gen.there are others to be consideredне надо забывать и о других
Makarov.these acts were counterbalanced by others of an opposite complexionэти действия уравновешивались действиями противоположного характера
Makarov.these books or others of like ilkэти книги и подобные им
gen.they are blunt and they require plain dealing of othersони откровенны и требуют прямоты от других
Makarov.they found joy in helping othersони находили радость в помощи другим
gen.they speak with an air of men whose claims have been acquiesced in by othersони говорят с таким видом, как будто другие полностью согласны с их предложениями
gen.think of othersподумай о других
gen.think of othersне будь эгоистом
gen.think of others before oneselfдумать в первую очередь о других (Alexander has a heart of gold and always thinks of others before himself. dimock)
gen.this book costs more than all the others togetherодна эта книга стоит дороже, чем все остальные вместе взятые
gen.this book costs more than all the others togetherодна эта книга стоит дороже, чем все остальные вместе взятые
gen.this book has outdistanced all others in salesэта книга превзошла все другие по спросу
Makarov.this boy always sets the others onэтот парень вечно подбивает других шалить
gen.this boy always sets the others onэтот парень вечно подбивает других на шалости
gen.this car has a number of advantages over othersэтот автомобиль обладает рядом преимуществ по сравнению с другими
gen.this day of all othersименно в этот день
gen.this feature distinguishes him from othersэта черта отличает его от других людей
gen.this house stood apart from othersэтот дом стоял в стороне от других
gen.this house stood apart from othersэтот дом стоял отдельно от других
gen.this, in particular, elevates western society above othersименно это ставит западную цивилизацию выше всех остальных (bigmaxus)
Makarov.this is a mere amassment of what others have writtenэто всего лишь компиляция написанного другими
gen.this last performance makes all others kick the beamэто последнее представление превзошло все остальные
gen.this paper got caught up with the othersэта бумага затерялась среди других
gen.this problem is bound up with many othersэта проблема связана со многими другими
gen.this problem is bound up with othersэтот вопрос тесно связан с другими
gen.this room was a picnic compared to othersпо сравнению с другими эта комната была просто роскошной
gen.this trip was no different from all othersэта поездка ничем не отличалась от всех остальных
Makarov.this writer, unlike most others, does not care about deathэтот автор, в отличие от многих других, не думает о смерти
Makarov.thus materials showing RSA become more opaque on exposure to light of suitable wavelength and this property can be exploited for developing optical limiters required to protect eye and others sensors from intensive laser pulsesтаким образом, материалы, проявляющие обратимое насыщаемое поглощение, становятся более мутными под действием света с соответствующей длиной волны, и это свойство может быть использовано для разработки оптических ограничителей фильтров, необходимых для защиты глаз и других чувствительных оптических устройств от интенсивных лазерных импульсов
gen.to othersсо стороны (how le looks to others – как он выглядит со стороны Tanya Gesse)
gen.to skulk behind othersпрятаться за чужую спину (Anglophile)
Makarov.Tom has never improved upon his first book, which had a wild success, none of the others are as goodСо времён своей первой книги – у неё был оглушительный успех – Том не вырос как писатель, ни одна из его последующих книг не сравнима с первой
gen.Treat others as you would like to be treatedотносись к людям так, как бы ты хотел, чтобы относились к тебе (antoxi)
gen.unwillingness to listen to othersнежелание слушать других (Washington Post Alex_Odeychuk)
gen.use others as you would have them use youобращайтесь с другими так, как вы хотели бы, чтобы относились к вам
gen.use others as you would have them use youотноситесь к другим так, как вы хотели бы, чтобы обращались с вами
gen.use others as you would have them use youотноситесь к другим так, как вы хотели бы, чтобы относились к вам
gen.use others as you would have them use youобращайтесь с другими так, как вы хотели бы, чтобы обращались с вами
gen.use others to pull chestnuts out of the fireзагрести жар чужим руками
gen.use others to pull chestnuts out of the fireзагребать жар чужим руками
gen.virtually all people want others' last memory of them to be how they once were, not what they ended up beingпрактически все люди хотят оставить по себе память, какими они когда-то были, а не какими они стали в результате неизлечимой болезни
Makarov.voice the opinion of othersвыражать мнение других людей
gen.war to some, boon to othersкому война, а кому мать родная (Ремедиос_П)
gen.war to some is boon to othersкому война, а кому мать родная (Ремедиос_П)
gen.watch others playсмотреть за тем, как другие играют (him swim, the crowd go by, the children run away, a procession pass, his face fall, the white cliffs of the shore sink into the horizon, etc., и т.д.)
gen.watch others playнаблюдать за тем, как другие играют (him swim, the crowd go by, the children run away, a procession pass, his face fall, the white cliffs of the shore sink into the horizon, etc., и т.д.)
gen.we are trying to make people more sensitive to the difficulties of othersмы стараемся сделать людей более чувствительными к трудностям других
Makarov.we can only try to hold fast to the age-old values of honesty, decency and concern for othersмы можем только стараться твёрдо придерживаться таких традиционных ценностей как честность, порядочность и внимание к другим
gen.we do not always value advice from othersмы не всегда ценим советы других
gen.we have frequent want of the kindness of othersмы часто нуждаемся в услугах других
gen.we must clean up our own backyard before criticizing othersпрежде чем критиковать других, нужно избавиться от собственных недостатков
Makarov.we ourselves shall one time or other be dealt with as we deal with othersрано или поздно с нами поступят так же, как мы поступаем с другими
Makarov.we read with interest the depicturement of the lives of othersс интересом читаем мы жизнеописания других людей
gen.we soon got up to the othersмы скоро догнали остальных
gen.we soon got up to the othersмы вскоре догнали остальных
Makarov.what in some persons is called eccentricity, in others would be called insanityто, что в некоторых людях называют оригинальностью, в других следовало бы назвать ненормальностью
gen.what sets him apart from the others is...что отличает его от других - это...
gen.6. When you are good to others you are good to yourselfкак аукнется так и откликнется (iryna_mar)
gen.where are all the othersгде все остальные
gen.where are the others?где же все остальные?
Makarov.while some categories may lend themselves to branding better than others, anything is brandableнекоторые категории товаров лучше поддаются брендированию, некоторые хуже, но всё что угодно может стать брендом
Makarov.with you and Daffy dressed up, none of us others will be in the raceкак только вы с Даффи появитесь там в костюмах, всем нам просто и расчитывать будет не на что
gen.with you and Daffy dressed up, none of us others will be in the raceкак только вы с Даффи появитесь там в костюмах, всем нам просто и рассчитывать будет не на что
gen.without regard to othersбез оглядки на других (traductrice-russe.com)
gen.you are the man of all others for the workвы самый подходящий человек для этого дела
gen.you can't build happiness from others' unhappinessна чужом несчастье счастья не построишь (VLZ_58)
gen.you can't build your happiness upon the unhappiness of othersна чужом несчастье счастья не построишь (VLZ_58)
gen.you must think of othersне забывайте о других
gen.you must think of othersвы должны подумать и о других
gen.you will do well to remember how he made you eat dirt in front of othersТебе не мешает вспомнить, как он заставил тебя унижаться в присутствии других (Taras)
gen.you'll have to squash up to make room for the othersвам придётся потесниться, чтобы дать место другим
gen.your name was mentioned with othersсреди других имен было упомянуто и ваше
gen.you've got to think of othersнадо и о других подумать
Showing first 500 phrases