Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English
⇄
Esperanto
Russian
Serbian Latin
Terms
for subject
General
containing
other peoples
|
all forms
|
in specified order only
English
Russian
at
other people's
expense
нашаромыжку
(
Anglophile
)
at
other people's
expense
нашаромыгу
(
Anglophile
)
don't concern yourself with
other people's
affairs
не занимайтесь чужими делами
don't stick your nose into
other people's
business
не суйте нос не в своё дело
don't stick your nose into
other people's
business
не суй нос в чужие дела
don't tell your child's worries to other people without his
не посвящайте других людей в проблемы вашего ребёнка без его разрешения
feel
other people's
pain
пропускать через себя чужую боль
(
VLZ_58
)
fight
other people's
quarrels
помочь другим доказать свою правоту
(в споре, добиться справедливости)
he always tries to play down
other people's
achievements
он всегда старается умалить достижения других
he is always taking
other people's
ideas
он всегда пользуется чужими мыслями
he poked his nose into
other people's
business
он суёт нос не в своё дело
he thrives on
other people's
misfortunes
он наживается на несчастьях других людей
he's always taking
other people's
ideas
он всегда присваивает себе чужие мысли
I'll teach that smart guy not to stick his nose into
other people's
business
я ему, голубчику, покажу, как совать нос не в своё дело!
interfere in
other people's
affairs
вмешиваться не в своё дело
interfere in
other people's
affairs
лезть не в своё дело
learn from
other people's
mistakes
учиться на чужих ошибках
(
dimock
)
listen in to
other people's
conversations
подслушивать чужие разговоры
live at
other people's
expense
шеромыжничать
live at
other people's
expense
шеромыжничать
(= шаромыжничать)
live at
other people's
expense
шерамыжничать
(= шаромыжничать)
live at
other people's
expense
шерамыжничать
lodge at
other people's
houses
жить в чужих людях
make a cat's paw of other people
чужими руками жар загребать
make money off
other people's
misery
наживаться на чужом горе
(контекстуальный перевод; Thomson Reuters
Alex_Odeychuk
)
measure
other people's
corn by
one's
own bushel
мерить на свой аршин
meddle in
other people's
business
вмешиваться не в своё дело
meddle in
other people's
business
вмешаться не в своё дело
Moscow doesn't cry over
other people's
sorrows
Москва по чужим бедам не плачет
nose into
other people's
affairs
совать нос в чужие дела
open
other people's
letters
распечатывать чужие письма
other people’s
чужой
other people's
чужой
(
4uzhoj
)
other people's
advice
советы других людей
(
ssn
)
other people's
money
чужие деньги
other people's
troubles don't concern him
он не сочувствует чужому горю
poach in
other people's
business
вмешиваться в чужие дела
poke into
other people's
business
совать нос в чужие дела
poke
one's
nose into
other people's
business
лезть своим носом в чужие дела
(
ART Vancouver
)
poke
one's
nose into
other people's
business
совать нос в чужие дела
(
ART Vancouver
)
potch in
other people's
business
вмешиваться в чужие дела
profiteer off
other people's
misery
наживаться на чужом горе
(
4uzhoj
)
saddle oneself with
other people's
troubles
взваливать на себя чужие заботы
saddle oneself with
other people's
troubles
брать на себя чужие заботы
shoulder
other people's
sins
взваливать на себя чужие грехи
shouldering
other people's
sins
в чужом пиру похмелье
(
Anglophile
)
show jealousy of
other people's
success
завидовать успехам других
stick
one's
nose in
other people's
affairs
лезть не в своё дело
stick
one's
nose in
other people's
affairs
вмешиваться не в своё дело
talk about
other people's
affairs
говорить о делах других людей
(about one's own concerns, about poetry, of one's neighbours, of one thing and another, etc., и т.д.)
that woman is always interfering in
other people's
affairs
эта женщина всегда суёт нос в чужие дела
the people were literally packed on top of each other
люди буквально сидели друг на друге
Get short URL