English | Russian |
be jealous of other people's success | завидовать успеху других |
be tolerant of other people's opinion | быть толерантным к чужому мнению |
fight other people's quarrels | помочь другим доказать свою правоту (в споре) |
fight other people's quarrels | помочь другим добиться справедливости |
he has to get used to other people's quirks and foibles | он должен привыкнуть к причудам и слабостям других людей |
he is always meddling in other people's affairs | он всегда вмешивается в дела других людей |
he is always taking other people's ideas | он всегда присваивает себе чужие мысли |
he is always taking other people's ideas | он всегда использует чужие мысли |
he is always taking other people's ideas | он всегда пользуется чужими мыслями |
he thrives on other people's misfortunes | он наживается на несчастьях других людей |
he was always dressed in other people's cast-offs | его всегда одевали в чужие обноски |
I always try to stay out of other people's affairs that don't concern me | я стараюсь не вмешиваться в дела других, если это не касается меня непосредственно |
it hurts Jane's sensitive ears to hear other people thumping out a tune on her piano | нежные ушки Джейн едва выносят, как чужие люди барабанят по клавишам её пианино |
measure other people's corn by one's own bushel | мерить других на свой аршинбукв.: мерить чужое зерно собственным бушелем |
measure other people's corn by one's own bushel | мерить чужое зерно собственным бушелемср.: мерить на свой аршин |
measure other people's corn by one's own bushel | мерить на свой аршин (ср.: мерить чужое зерно собственным бушелем) |
meddle in other people's affairs | вмешиваться в чужие дела |
Persons returning from SARS affected areas are subject to a 14 day quarantine or medical observation , under which their mobility is highly restricted and contact with other people banned | Лица, возвращающиеся из регионов, поражённых САРС, помещаются на 14 дней в карантин под медицинское наблюдение. Карантин строго ограничивает свободу передвижения и запрещает контакты с другими людьми |
poke into other people's affairs | совать нос не в свои дела |
poke into other people's affairs | совать нос в чужие дела |
poke one's nose into other people's affairs | совать нос в чужие дела |
poke one's nose into other people's affairs | совать нос не в свои дела |
poke one's nose into other people's affairs | лезть не в своё дело |
pry into other people's affairs | вмешиваться в чужие дела |
pry into other people's affairs | совать нос в чужие дела |
she is very emotional and it upsets her to hear of other people's problems | она очень эмоциональна и расстраивается, когда слышит о неприятностях других людей |
she spoke about other people's misfortunes with malicious pleasure | она говорила о несчастьях других со злорадным удовольствием |
the archway between the two buildings will be glassed over, so that people crossing from one building to the other can keep dry when it rains | проход между двумя зданиями будет застеклён, чтобы люди, переходящие из одного здания в другое, не мокли во время дождя |
the archway between the two buildings will be glassed over, so that people crossing from one building to the other can keep dry when it rains | проход между двумя зданиями будет застеклён, с тем чтобы люди, переходящие из одного здания в другое, не промокли во время дождя |
the history of the Hebrew people is tied to that of other Semitic peoples | история еврейского народа связана с историей других семитских народов |
the sight of other people's good fortune is gall and wormwood to a vast number of people | видеть счастье других людей горько для очень многих |
the sight of other people's good fortune is gall and wormwood to a vast number of people | видеть счастье других людей многим горько |
the vortex of other people's problems | водоворот проблем других людей |
thrive on other people's misfortunes | наживаться на несчастье других людей |