DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing orient | all forms | exact matches only
EnglishRussian
computer-orientedвычислительный (о математическом методе)
he traveled a great deal in the Orientон много путешествовал по востоку
he travelled a great deal in the Orientон много путешествовал по востоку
his film scores for Nicholas and Alexandra and Murder on the Orient Express all received Oscar nominationsего музыка к фильмам "Николай и Александра" и "Убийство в Восточном экспрессе" выдвигалась на премию "Оскар"
nature-orientedприродоохранительный
orient blueголубовато-жёлтый цвет
Orient Expressвосточный экспресс (Лондон – Иркутск, Пекин, Нанкин и Кантон)
orient ideas to new conditionsизменить свои представления в связи с новыми обстоятельствами
orient oneselfориентироваться
orient oneselfсориентироваться
orient parallel to tray downcomersрасположить параллельно к вертикальным трубам лотка (eternalduck)
pearl of orientвысший сорт жемчуга
task-orientedцеленаправленный
the Occident and the Orient have different customsу Востока и Запада разные обычаи
the OrientВосток
the Orientстраны Востока
the Orient is a riddle, wrapped in a mystery, inside an enigmaВосток — дело тонкое (Originally said by W. Churchill about Russia, it is a stock phrase typically used to describe something that is immensely puzzling to figure out or extraordinarily complex to fully understand, often relying on hyperbole and, occasionally, sarcasm. Комментирующая реплика по поводу рассказа, сообщения о каком-либо запутанном деле, сложной ситуации, обычно связанной с Азией или с Востоком вообще. Часто употребляется вообще по отношению к ситуации, требующей осторожности и размышлений (в таких случаях компонент "восток" обычно заменяется другим). Выражение – реплика таможенника Верещагина (актер П. Б. Луспекаев) в художественном фильме "Белое солнце пустыни" (реж. В. Мотыль, 1969), обращенная к красноармейцу Рахимову. Alexander Demidov)
the orient sunвосходящее солнце
the orient sun on the horizonвосходящее над горизонтом солнце
there were no street names to enable her to orient herselfвокруг не было ни одной таблички с названием улицы, и она не могла сориентироваться