Subject | English | Russian |
Makarov. | adsorption onto the surface | адсорбция на поверхности (напр., твёрдого тела) |
avia. | Airborne, left turnout onto heading | Взлёт, левым на курс (число; number Lena Nolte) |
gen. | areas for the loading of cargoes onto rail cars and the unloading of cargoes from rail cars | места погрузки грузов в вагоны, выгрузки грузов из вагонов (ABelonogov) |
gen. | back onto | примыкать (о строениях) |
Makarov. | be adsorbed onto the surface | адсорбироваться на поверхности |
Makarov. | be adsorbed onto the surface of | адсорбироваться на поверхности (e. g., a solid; напр., твёрдого тела) |
gen. | be onto | связаться с (кем-либо; особ. по телефону) |
gen. | be onto | быть в курсе дел |
gen. | be onto something, someone | что-либо |
gen. | be onto something, someone | знать быть в курсе дел |
gen. | be onto | обнаруживать (что-либо) |
gen. | be onto | открывать (обнаруживать; что-либо) |
gen. | be onto | знать (что-либо) |
gen. | be onto | разобраться в (ком-либо) |
gen. | be onto | раскрывать (чей-либо план) |
gen. | be onto | постоянно просить (кого-либо о чём-либо) |
Makarov. | be onto something, someone | вникнуть в суть |
Makarov. | be onto something | узнать (что-либо) |
Makarov. | be onto | связаться с (кем-либо; особ по телефону) |
Makarov., inf. | be onto | постоянно просить кого-либо о (чём-либо) |
Makarov., inf. | be onto | открывать (что-либо) |
gen. | be onto something, someone | быть в курсе дел |
gen. | be onto something, someone | знать быть в курсе дел |
Makarov., inf. | be onto a good thing | не упустить свой шанс |
Makarov., inf. | be onto a good thing | схватить удачу за хвост |
gen. | be onto a good thing | использовать благоприятную возможность |
gen. | be onto a good thing | оказаться в выгодном положении |
gen. | be onto something | догадываться о (чем-то; to be aware of something КГА) |
gen. | be onto something | понимать (что-либо КГА) |
gen. | be onto something | "в этом что-то есть" (eugenealper) |
gen. | be onto something | планировать (hellamarama) |
gen. | be onto something | иметь интересную идею (vogeler) |
gen. | be onto something | "в этом что-то есть" (he is onto something = в его идее [подходе и т.п.] что-то есть [важное] eugenealper) |
gen. | be onto something | "в этом есть что-то важное" (eugenealper) |
gen. | be onto something | замышлять (hellamarama) |
gen. | be onto something | быть в чем-то правым (Nrml Kss) |
Makarov. | beam an aerial onto the signal | ориентировать антенну на источник сигнала |
gen. | book oneself onto a course | записаться на курс (dimock) |
gen. | break out onto | выбраться (на дорогу: We break out onto a track that is a bit wider than the rest. 4uzhoj) |
Makarov. | bring something down onto | обрушивать что-либо на |
Makarov. | bring people out onto the streets | выводить людей на улицы |
gen. | bring people out onto the streets | выводить людей на улицы (Not since the poll tax riots of the 1980s has a proposed tax brought people out onto the streets in such numbers. Alexander Demidov) |
avia. | bring something onto the aircraft | брать с собой что-либо в салон самолета (sankozh) |
Gruzovik | build onto | подстраиваться (impf of подстроиться) |
gen. | building fronts onto | здание выходит на (e.g. the building fronts onto Charing Cross Road Clint Ruin) |
Makarov. | burst onto | неожиданно обнаруживать (что-либо) |
Makarov. | burst onto | внезапно прийти в голову |
Makarov. | burst onto | неожиданно открывать (что-либо) |
Makarov. | burst onto | внезапно появиться |
Makarov. | cement a wafer onto | наклеивать пластину полупроводникового материала на |
gen. | climb onto | влезать |
Makarov. | climb onto | полезть (на, по) |
Makarov. | climb onto | лезть (на, по) |
Makarov. | climb onto | влезать (на крышу, стул и т. п.) |
Gruzovik | climb onto | влезть |
gen. | climb onto | влезть |
Gruzovik | climb onto | взобраться (на кого-что) |
Makarov. | climb onto a table | залезть на стол |
Makarov. | climb onto a table | залезать на стол |
Makarov. | climb onto the roof | залезть на крышу |
Gruzovik | climb onto the roof | залезать на крышу |
gen. | cling onto one's sadness | убиваться горем (устояв. выражение Multitran1234567890) |
gen. | collapse onto itself | схлопнуться (the star collapsed onto itself, forming a black hole Рина Грант) |
gen. | come onto the market | поступить на рынок |
Makarov. | come onto the stage | выходить на сцену |
Makarov. | copy onto a disk | скопировать на диск |
vulg. | crack onto | соблазнять (someone – кого-либо) |
avia. | crash onto runway | разбиваться на ВПП |
avia. | crash onto runway | разбиваться на взлётно-посадочной полосе |
Makarov. | crowd onto | втискивать |
Makarov. | crowd onto | втискиваться |
Makarov. | crowd onto | протискиваться |
Makarov., amer. | crowd onto | втягивать силой (во что-либо) |
gen. | deflect blame onto | перевести стрелки (tina_tina) |
avia. | delivery onto flights | доставка на рейсы (ЛисаА) |
gen. | discharge of waste water onto local terrain | сброс сточных вод на рельеф местности (proz.com ABelonogov) |
gen. | displace one's anger onto | вымещать злость на (Ремедиос_П) |
Makarov. | dog turned over onto his back | пес перевернулся на спину |
Makarov. | dollop onto | класть небольшое количество |
Makarov. | dollop onto | отпускать по ложке (чего-либо) |
Makarov. | dollop onto | выдавать по ложке (чего-либо) |
Makarov. | don't go to that shop, I can put you onto a much cheaper one | не ходи в этот магазин, я тебе расскажу про другой, там все гораздо дешевле |
Makarov. | don't think I haven't been onto your little plan for some time | не думай, что я не знал какое-то время о твоём плане |
gen. | don't think I haven't been onto your plan for some time | не думай, что я так и не раскрыл бы твой план через некоторое время |
Makarov. | don't try to shift the blame onto anyone else, it's your fault | не пытайся свалить ответственность на кого-нибудь другого, это твоя вина |
Makarov. | Dorina fainted, keeling over from her chair onto the floor | Дорина потеряла сознание и свалилась со стула на пол |
gen. | drag onto | втянуть |
gen. | drag onto | втягивать |
Gruzovik | drive hoops onto a barrel | нагонять обручи |
gen. | drive onto | въехать |
gen. | drive onto | въезжать (with на + acc.) |
gen. | drive onto the streets | заставлять выйти на улицы (the pressure that drove people onto the streets aleko.2006) |
comp. | drop sth. onto a disk | сбросить на диск (If you want it, I can drop the necessary software onto a disk for you. ART Vancouver) |
gen. | ease onto a chair | опуститься на стул (Technical) |
gen. | entry onto the course | зачисление на курс (Anglophile) |
gen. | experience trouble logging onto | иметь проблемы со входом в (на веб-страницу, к примеру Dias) |
Makarov. | fall from a train onto the line | упасть с поезда на рельсы |
gen. | fall 20 meters onto concrete in front of crowds | упасть с высоты двадцати метров на бетонный пол на глазах у огромной толпы (denghu) |
Makarov. | fall onto the ground | падать на землю |
gen. | flood onto the streets | заполнить улицы (bookworm) |
gen. | fly onto | налетать |
Игорь Миг | fly onto | вылететь в |
Makarov. | freeze onto something | прицепиться к (чему-либо) |
Makarov. | freeze onto something | вцепиться (во что-либо) |
Makarov. | freeze onto something | привязаться к (чему-либо) |
Makarov. | freeze onto something | крепко ухватиться (за что-либо) |
Makarov. | freeze onto something | ухватиться за (что-либо) |
Makarov. | freeze onto something | пристать к (чему-либо) |
Makarov. | freeze onto something | крепко ухватиться за (что-либо) |
Makarov. | freeze onto something | вцепиться во (что-либо) |
Makarov. | freeze onto something | прицепиться (к чему-либо) |
Makarov. | freeze onto something | пристать (к чему-либо) |
Makarov. | freeze onto something | привязаться (к чему-либо) |
gen. | freeze onto | крепко ухватиться за что-либо вцепиться (во что-либо) |
Makarov. | front onto | выходить на какую-либо сторону |
Makarov. | front onto | выходить на (что-либо) |
Makarov. | front onto | быть обращённым к (чему-либо) |
Makarov. | front onto | быть обращённым по направлению к (чему-либо) |
gen. | get onto | разоблачать |
gen. | get onto | разобраться в (ком-либо) |
gen. | get onto | выпрашивать |
gen. | get onto | начинать (что-либо другое) |
gen. | get onto | думать о (чём-либо) |
Makarov., inf. | get onto | доставать (кого-либо) |
Makarov. | get onto something | узнать (что-либо) |
Makarov. | get onto something, someone | вникнуть в суть |
Makarov. | get onto | связываться (особ. по телефону) |
Makarov., inf. | get onto | приставать к (кому-либо) |
Makarov. | get onto | придумать (что-либо) |
Makarov. | get onto | быть выбранным в (какую-либо организацию) |
Makarov. | get onto something, someone | связаться с (чем-либо, кем-либо) |
Makarov. | get onto something, someone | разобраться в (чем-либо, ком-либо) |
gen. | get onto | быть выбранным (напр., в городской совет) |
gen. | get onto | обижать (someone – кого-либо Sunshine Fish) |
gen. | get onto | быть в курсе дел |
gen. | get onto | обдумывать (что-либо) |
Gruzovik | get onto | взобраться (на кого-что) |
gen. | get onto | сесть |
gen. | get onto | садиться |
gen. | get onto | связаться (с кем-либо) |
gen. | get onto | работать над (чем-либо) |
gen. | get onto | понимать |
gen. | get onto | переходить к (чему-либо) |
gen. | get onto | начинать говорить о (чём-либо) |
gen. | get onto | знать (что-либо) |
gen. | get onto a horse | вскочить на лошадь |
gen. | get onto a horse | сесть на лошадь |
gen. | get onto the skin | попасть на кожу (Анна Ф) |
Makarov. | give onto | выходить на (об окне, коридоре, доме и т. п.) |
Makarov. | give onto | выходить в (об окне, коридоре, доме и т. п.) |
Makarov. | glacier consisting of a broad lobe formed where the lower part of a valley glacier leaves its confining walls and expands onto the adjacent lowland at the foot of a mountain slope | ледник, язык которого спускается по горной долине до её выхода в следующую более широкую долину или на предгорную равнину, где он распространяется вширь |
Makarov. | glom onto | забирать себе |
Makarov. | glom onto | улавливать |
gen. | glom onto | понимать (В.И.Макаров) |
gen. | go onto | ходить |
gen. | go onto | идти |
gen. | go onto further study | продолжать учёбу (Anglophile) |
gen. | go onto further study | продолжить обучение (Anglophile) |
gen. | go onto further study | продолжать обучение (Anglophile) |
gen. | go onto further study | продолжить учёбу (Anglophile) |
gen. | go out onto the balcony | выходить на балкон (из учебника dimock) |
gen. | go out onto the balcony | выйти на балкон (из учебника dimock) |
gen. | grab onto | вцепиться (square_25) |
Makarov. | grip onto | схватить |
gen. | hair is coming off onto the brush | на расчёске остаются волосы (There was nothing wrong with her hair, it wasn't even coming off onto the brush. ArcticFox) |
gen. | hang onto | не выбрасывать, держаться за (Our team was just trying to hang onto the lead. I'm going to hang on to the car I've got for a few years. anjou) |
gen. | he always shifts the hard work onto his co-workers | он всегда сваливает трудную работу на товарищей |
gen. | he came out onto the highway | он выехал на шоссе |
gen. | he glommed onto my book and wouldn't give it back | он взял себе мою книгу и отказывается её возвращать |
Makarov. | he hiked himself onto the top bunk | он быстро взобрался на верхнюю койку |
Makarov. | he is glommed onto my book and wouldn't give it back | он взял себе мою книгу и не хочет вернуть |
gen. | he is glommed onto my book and wouldn't give it back | он взял себе мою книгу и не хочет вернуть |
Makarov. | he is quick to glom onto any new trends in fashion | он быстро улавливает любые новые тенденции в моде |
gen. | he jumped onto a bus | он вскочил в автобус |
Makarov. | he latched onto a rich widow | он ходит по пятам за богатой вдовой |
gen. | he latched onto a rich widow | таскаться за богатой вдовой |
Makarov. | he lucked onto a vein of gold | он натолкнулся на золотую жилу |
Makarov. | he projects his own guilt onto his parents | он сваливает свою вину на родителей |
Makarov. | he projects his own guilt onto his parents | он переносит собственное чувство вины на своих родителей |
Makarov. | he pushed all the work onto me | он свалил всю работу на меня |
Makarov. | he pushed his cap onto the back of his head | он сдвинул шапку на затылок |
gen. | he received a special membership card and a club pin onto his lapel | он получил особую членскую карточку и клубный значок на лацкан |
Makarov. | he rolled over onto his left side | он перевалился на левый бок |
gen. | he sprayed insecticide onto the rosebushes | он опрыскал розовые кусты инсектицидом |
Makarov. | he swung the bag onto his back | он закинул мешок на плечо |
Makarov. | he swung the bag onto his back | он закинул мешок за плечо |
gen. | he threw stones onto the track | он бросал камни на дорогу |
gen. | he tricked people for years until the police got onto him | он годами обманывал людей, пока полиция не разоблачила его |
gen. | he tried to put the onus onto | он пытался переложить вину на меня |
gen. | he tried to unload his falling holdings onto someone else | он пытался сбыть свои падающие в цене акции кому-нибудь другому |
Makarov. | he wanted to unload some of the anguish onto someone else | он хотел облегчить свою душу, поделившись своими муками с кем-то |
Makarov. | he was glad to shuffle off the load of responsibility onto a younger man | он был рад свалить груз ответственности на молодого человека |
gen. | he was glad to shuffle off the load of responsibility onto a younger man | он был рад свалить груз ответственности на того, кто моложе |
Makarov. | he was holding onto a rope that served as a rail | он держался за канат, который служил перилами |
gen. | he wheedled his way onto the stage | он пролез в актёры |
gen. | help someone onto | подсаживать (with в or на + acc.) |
gen. | help someone onto | подсадить |
gen. | he's got onto his new job | он вошёл в курс своей новой работы |
Makarov. | his house abutted onto the police station | его дом примыкал к полицейскому участку |
gen. | his outgoingness may rub off onto the shyer people | своей общительностью он, возможно, заразит более застенчивых людей |
gen. | his room looks onto the park | его комната выходит окнами в парк |
gen. | his room looks onto the street | его комната выходит окнами на улицу |
gen. | hoist a sack onto back | взвалить мешок себе на спину |
gen. | hoist a sack onto back | взваливать мешок себе на спину |
Gruzovik | hoist onto | взвалить (pf of взваливать) |
Gruzovik | hoist onto | взваливать (impf of взвалить) |
gen. | hold onto | сохранить |
gen. | hold onto | подержаться (with за + acc., for a while) |
gen. | hold onto | придерживаться (взглядов, убеждений, позиции Xenia Hell) |
gen. | hold onto | сохранять (Gavin Newsom holds onto his job as California governor, CNN projects cnn.com Mr. Wolf) |
gen. | hold onto | держаться за (So rather than hold onto a broken dream (И чтобы не держаться за разбитую мечту) – "Try sleeping with a broken heart", Alicia Keys. Unfo0lish) |
gen. | hold onto | отстоять (a title, position, etc.) |
gen. | hold onto | цепляться (cognachennessy) |
gen. | hold onto one's post | держаться за должность (Ремедиос_П) |
gen. | hold onto one's post | держаться за пост (Ремедиос_П) |
gen. | hold onto power | цепляться за власть |
gen. | hold onto the past | сохранить память (q3mi4) |
gen. | hold onto the past | цепляться за прошлое (q3mi4) |
Игорь Миг | hold onto your hat | будьте готовы к любым неожиданностям |
Игорь Миг | hold onto your hat | то ли ещё будет |
Игорь Миг | hold onto your hat | только не падай! |
Игорь Миг | hold onto your hat | держитесь (Maybe Trump’s problems with English are because he’s really a native speaker of Russian? Hold onto your hats. -– MBerdy.17) |
Игорь Миг | hold onto your hat | только не падайте! |
Игорь Миг | hold onto your hat | это ещё только цветочки (Maybe Trump’s problems with English are because he’s really a native speaker of Russian? Hold onto your hats. -– MBerdy.17) |
Игорь Миг | hold onto your hat | самое интересное впереди |
Игорь Миг | hold onto your hat | это ещё только начало |
gen. | hook onto | нацеплять |
Makarov., inf. | hook onto | просекать |
Makarov., inf. | hook onto | понимать |
gen. | hook onto | нацепить |
gen. | hop onto the metro | садиться в метро (sankozh) |
Makarov. | I hope that some fine qualities of Mary's character will rub off onto you | надеюсь, некоторые достоинства Мери перейдут и к тебе |
gen. | I stumbled onto the truth | я ненароком открыл истину |
gen. | if those boys get onto my land again, I'll see them off with a gun! | если эти мальчишки опять проникнут на мою территорию, я буду выгонять их при помощи оружия |
gen. | I'll get onto it straight away | я займусь этим прямо сейчас (pivoine) |
gen. | I'll get onto the director and see if he can help | я свяжусь с директором, может быть, он сможет помочь |
Makarov. | I'll put you onto the director, he may be able to help | я свяжу тебя с директором, может быть, он поможет |
gen. | I'm onto her secret intention | я знаю о её тайном намерении |
gen. | it seems that I can't wash out that ink that got onto the tablecloth | кажется, я не могу смыть со скатерти чернильное пятно |
Makarov. | I've been onto the director, but he says he can't help | я разговаривал с директором, но он говорит, что не может помочь |
gen. | I've been onto the director, but he says he can't help | я разговаривал с директором, но он сказал, что не может помочь |
gen. | I've got onto a good idea for improving production | я обдумывал, как улучшить производство |
gen. | jet of ink shot onto the paper | чернила брызнули на бумагу |
gen. | jump onto | вскакивать (with в or на + acc.) |
gen. | jump onto | вскочить |
gen. | jump onto | вспрыгивать (with на + acc.) |
gen. | jump onto | впрыгивать (with на + acc.) |
gen. | jump onto a horse | вскочить на лошадь |
gen. | jump onto a train | вскочить в поезд |
Makarov. | keep onto | ругать (кого-либо) |
Makarov. | keep onto | бранить (кого-либо) |
Makarov. | key something onto a shaft | фиксировать что-либо шпонкой на валу |
Makarov. | key something onto a shaft | крепить что-либо шпонкой на валу |
Makarov., inf. | latch onto | прицепиться (к кому-либо) |
gen. | latch onto | с энтузиазмом ухватиться за (идею: the newspapers latched on to the idea of healthy eating Bullfinch) |
gen. | latch onto | липнуть (к кому-либо Bullfinch) |
gen. | latch onto | прицепиться (Tanya Gesse) |
gen. | latch onto | ухватиться за (joyand) |
gen. | latch onto | уцепиться за (joyand) |
Makarov., engl. | latch onto | вникнуть во (что-либо) |
Makarov. | latch onto | вцепиться в (кого-либо, во что-либо) |
Makarov. | latch onto | осознать выгоду (чего-либо) |
Makarov. | latch onto | приобрести |
Makarov., inf. | latch onto | таскаться (за кем-либо) |
Makarov., inf. | latch onto | усечь (что-либо) |
Makarov., inf. | latch onto | увязываться за (за кем-либо) |
Makarov. | latch onto | улавливать |
Makarov. | latch onto | смекнуть |
Makarov., inf. | latch onto | понять (особ. шутку) |
Makarov. | latch onto | заполучить |
gen. | latch onto | запасть на (кого-либо DC) |
gen. | latch onto | клеиться к (кому-либо: He spent the whole evening trying to latch on to my friends.) |
gen. | latch onto | понимать (В.И.Макаров) |
gen. | latch onto | догадаться (NumiTorum) |
gen. | latch onto | додуматься (NumiTorum) |
Makarov. | latch onto a new trend in fashion | уловить новую тенденцию в моде |
gen. | latch onto a trend | подхватывать тренд (Ремедиос_П) |
gen. | latch onto a trend | подхватить тренд (Ремедиос_П) |
Makarov. | latch onto a valuable piece of land at a low price | дёшево приобрести ценный участок земли |
gen. | latch onto an idea | подхватывать идею (Ремедиос_П) |
gen. | latch onto an idea | подхватить идею (Ремедиос_П) |
gen. | latch onto someone like a bloodsucker | вцепиться как клещ (Эвелина Пикалова) |
gen. | latch onto someone like a parasite | вцепиться как клещ (Эвелина Пикалова) |
Игорь Миг | latch onto the federal teat | запустить своё рыло в госкормушку |
Игорь Миг | latch onto the federal teat | присосаться к государственной кормушке |
gen. | let's get onto the next scene now | теперь давайте перейдём к другой сцене |
gen. | lift onto the potty | сажать на горшок (Anglophile) |
gen. | load something onto | нагружать (with на + acc.) |
Gruzovik | load onto | взваливать (impf of взвалить) |
gen. | load the furniture onto a truck | нагрузить мебель на грузовик |
gen. | load the hay onto the cart | кидать сено на воз |
gen. | log onto the internet | выходить в сеть (Халеев) |
Игорь Миг | make it onto | попадать на |
gen. | map onto | связывать (Marigrina) |
Makarov. | modulate an a.f. signal onto the carrier | модулировать несущую низкой частотой |
Makarov. | multiplex other facilities onto a radio channel | уплотнять радиоканал другими видами связи |
gen. | muscle onto | Использовать свою силу с серьёзным усилием или напряжением (Gagarin was trying to muscle onto the flight to save his friend. Alexsword92) |
Makarov. | my neighbour got onto the city council | моего соседа избрали в городской совет |
gen. | my neighbour got onto the city council | мой сосед выбран в городской совет |
Makarov. | nail something onto something | прибивать что-либо к чему-либо гвоздями |
Makarov. | nail something onto something | прибивать гвоздями что-либо к (чему-либо) |
gen. | off-load something onto | всучить (someone Anglophile) |
Игорь Миг | offload one's responsibilities onto | перекладывать груз ответственности на |
Игорь Миг | offload one's responsibilities onto | перекладывать свою ответственность на |
gen. | one could tell she had poise from the way she walked onto the stage | по тому, как она вышла на сцену, было видно, что она владеет собою |
Makarov. | one-to-one mapping onto | взаимно-однозначное отображение на |
gen. | onto local terrain | на рельеф местности (proz.com ABelonogov) |
Gruzovik | open onto | выходить (impf of выйти) |
Makarov. | open onto | вести в |
Makarov. | open onto | выходить (на что-либо; об окне) |
Makarov. | open onto | выходить на |
gen. | open onto | выйти |
gen. | opening onto | с выходом на (room opening onto the terrace Shurrka) |
gen. | our train was switched off onto the siding | наш поезд перевели на запасной путь |
Makarov. | our window gives onto the patio | наше окно выходит на патио |
Makarov. | paste tape onto a message blank | наклеивать телеграфную ленту на бланк |
gen. | pile insult onto injury | наступать на больную мозоль (bumble_bee) |
gen. | pile insult onto injury | сыпать соль на рану (bumble_bee) |
Makarov. | please lift the packages onto the counter | пожалуйста, подними и положи коробки на прилавок |
gen. | plonk onto a chair | плюхнуться на стул (Technical) |
Makarov. | project an image onto a screen | проецировать изображение на экран |
Makarov., psychol. | project onto | проецировать (собственные эмоции на кого-либо) |
Makarov. | project onto | проецировать на (что-либо) |
Makarov., psychol. | project onto | переносить (собственные эмоции на кого-либо) |
gen. | pull onto | втянуть |
gen. | pull onto | втягивать (with на + acc.) |
comp. | push onto stack | поместить в стек |
comp. | push onto stack | проталкивать в стек |
gen. | put me onto your ideas! | расскажите мне о ваших идеях! (bigmaxus) |
Gruzovik | raise oneself onto | взгромождаться (См. взгромоздиться) |
gambl. | rate onto the winner | коэффициент на победителя (WiseSnake) |
gen. | rear onto its hind legs | подняться на дыбы (Супру) |
gen. | rear onto its hind legs | вздыбиться (Супру) |
gen. | rear onto its hind legs | встать на задние лапы (о животном Anglophile) |
Gruzovik | roll onto | вкачиваться (intrans) |
Gruzovik | roll onto | вкатить (pf of вкатывать) |
Gruzovik | roll onto | вкатывать |
Gruzovik | roll onto | вкачивать |
gen. | roll something onto | накатывать (with на + acc.) |
Gruzovik | roll onto | вкатать |
Gruzovik | roll onto | вкатываться (intrans) |
Gruzovik | roll up onto | вскатываться (intrans; impf of вскатиться) |
Makarov. | rub off onto | переходить к (кому-либо) |
Makarov. | rub off onto | передаваться к (кому-либо) |
Makarov. | run onto | наткнуться на (someone – кого-либо) |
gen. | run onto | наткнуться (на кого-либо) |
gen. | screw onto | навёртывать |
gen. | screw onto | навернуть |
gen. | screw the lid onto the jar | закрыть банку крышкой |
gen. | screw the lid onto the jar | закрутить крышку банки |
gen. | selective affinity of L-histidine immobilized onto polyethylene-vinyl alcohol hollow-fiber membranes for various oligoglucuronans: influence of the degree of polymerization and the degree of substitution by acetate | селективное сродство L-гистидина, иммобилизованного в мембрану на основе полых волокон сополимера этилена с виниловым спиртом, по отношению к различным олигоглюкуронанам: влияние степени полимеризации и степени замещения ацильными остатками |
gen. | sew onto | надшить |
gen. | sew onto | надшивать (with к or на) |
Makarov. | she dolloped some ice-cream onto my plate | она положила мне в тарелку немного мороженого |
Makarov. | she fainted, keeling over from her chair onto the floor | она потеряла сознание и упала со стула на пол |
Makarov. | she had to be boosted up onto the large horse | ей пришлось помочь, чтобы она смогла залезть на большую лошадь |
Makarov. | she has been getting onto me for a year to buy her a new coat | она уже год упрашивает меня купить ей новое пальто |
Makarov. | she has been getting onto me for a year to buy her a new coat | она уже год выпрашивает у меня купить ей новое пальто |
Makarov. | she has been onto me to buy her a new coat for a year | целый год она приставала ко мне купить ей новое пальто |
gen. | she has been onto me to buy her a new coat for a year | она постоянно в течение года просила меня купить ей новое пальто |
Makarov. | she latched onto us at the party and we couldn't get rid of her | она привязалась к нам на вечеринке, и мы не могли от неё избавиться |
Makarov. | she latched onto us at the party and we couldn't get rid of her | она прицепилась к нам на вечеринке, и мы не могли от неё отделаться |
Makarov. | she sat in front of the mirror gently patting make-up onto her cheeks | она сидела перед зеркалом и лёгкими движениями пудрила лицо |
Makarov. | she threw her gloves onto the floor | она бросила перчатки на пол |
gen. | she tipped the money from her purse onto the table | она высыпала деньги из кошелька на стол |
Makarov. | she tried to lift the conversation onto a more elevated plane | она попыталась поднять разговор на более высокий уровень |
gen. | shift one's attention onto | переключить внимание на (Technical) |
gen. | shift the blame onto | избавиться (от чего-л.) |
gen. | shift the blame onto | избавиться от ответственности |
gen. | shift the blame onto | отделаться |
gen. | shift the blame onto | сбыть с рук |
gen. | shift the blame onto | сваливать ответственность (на) |
gen. | shift the blame onto | спихнуть |
gen. | shift the blame onto | снять с себя |
gen. | shift the blame onto | выбросить из головы |
Makarov. | shift the responsibility onto | перевалить ответственность на (someone – кого-либо) |
gen. | shift the responsibility onto | отделаться |
gen. | shift the responsibility onto | сбыть с рук |
gen. | shift the responsibility onto | сваливать ответственность (на) |
gen. | shift the responsibility onto | спихнуть |
gen. | shift the responsibility onto | снять с себя |
gen. | shift the responsibility onto | избавиться от ответственности |
Makarov. | shift the responsibility onto | перекладывать ответственность на (someone – кого-либо) |
Makarov. | shift the responsibility onto | свалить ответственность на (someone – кого-либо) |
gen. | shift the responsibility onto | избавиться (от чего-л.) |
Makarov. | shift the responsibility onto | перенести ответственность на (someone – кого-либо) |
Makarov. | shift the responsibility onto | переложить ответственность на (someone – кого-либо) |
gen. | shift the responsibility onto | выбросить из головы |
Makarov., disappr. | shove onto | спихнуть (кому-либо) |
Makarov. | shunt onto | перекладывать (вину) |
Makarov. | shunt onto | перевести (беседу на другую тему) |
gen. | sign onto | присоединиться к (инициативе, договору и т.д. Ремедиос_П) |
Makarov. | spiral onto | приближаться по спирали к (e. g., the centre; напр., центру) |
Makarov. | spray insecticide onto the rosebushes | опрыскивать розовые кусты инсектицидом |
Игорь Миг | stay latched onto the federal teat | остаться у государственной кормушки |
Игорь Миг | stay latched onto the federal teat | присосаться к госкормушке |
gen. | steer someone onto the right path | наставить на путь истинный (bookworm) |
gen. | step onto | сходить (with на + acc.) |
gen. | step onto | сойти |
gen. | step onto the gas pedal | нажать на педаль газа (dimock) |
gen. | step onto the stone | встать на камень (Soulbringer) |
gen. | step out onto the balcony | выйти на балкон (She stepped out onto the balcony to catch a breath of fresh air. – подышать свежим воздухом ART Vancouver) |
gen. | step/step out of e.g. a lobby onto a street | выходить (bookworm) |
gen. | step/step out of e.g. a lobby onto a street | выйти (bookworm) |
gen. | stick a placard onto the wall | налепить плакат на стену |
Makarov. | stumble onto | случайно найти (что-либо) |
Makarov. | stumble onto | натолкнуться на (что-либо) |
Makarov. | superimpose one image onto another | накладывать одно изображение на другое |
gen. | swerve onto the sidewalk | выехать на тротуар (The car on the pavement was zooming down the bus lane, the car still on the road moved right into the bus lane, and then the other car had to swerve onto the sidewalk to avoid crashing. Thankfully no one was standing at the bus stop. (Reddit) ART Vancouver) |
gen. | switch-onto-fault | ускорение при включении на КЗ (gookie) |
gen. | Switch-Onto-Fault Trip | Отключение выключателя при КЗ на землю (feyana) |
Makarov. | teams are coming onto the field | команды выходят на поле |
Makarov. | teams are coming onto the field | команды выходят на площадку |
Makarov. | the back of the house looks out onto the river | задняя часть дома выходит на реку |
gen. | the boat drifted onto the shore | лодку относило к берегу |
Makarov. | the boat smashed onto the rocks | лодку выбросило на камни |
gen. | the boat was driven onto the rocks | лодку выбросило на скалы |
gen. | the bottle dropped onto the floor | бутылка упала на пол |
Makarov. | the button should be sewn onto the pocket | пуговицу надо перешить на карман |
Makarov. | the chairman has always clung onto old-fashioned ideas | председатель всегда цеплялся за устаревшие идеи |
Makarov. | the chairman has always clung onto oldfashioned ideas | председатель всегда склонялся к устаревшим идеям |
Makarov. | the child clung onto its mother | ребёнок прильнул к матери |
Makarov. | the child clung onto its mother | ребёнок прижался к матери |
Makarov. | the children didn't quite get onto what the teacher was saying | дети не совсем поняли, про что говорил учитель |
Makarov. | the children quickly hooked onto the suggestion and were eager to go for a swim | ребята быстро поняли намёк и очень захотели искупаться |
Makarov. | the children quickly hooked onto the suggestion and were eager to go for a swim | ребята быстро поняли намёк и просто горели желанием искупаться |
Makarov. | the climber had to cling onto the cliff | скалолазу пришлось изо всех сил вцепиться в скалу |
Makarov. | the damaged train will have to be shunted onto a side line | повреждённый состав нужно будет отвести на запасный путь |
Makarov. | the damaged train will have to be shunted onto a side line | повреждённый состав нужно будет отвести на запасной путь |
Makarov. | the dog jumped onto the sofa | собака прыгнула на диван |
Makarov. | the dog latched onto the stick and wouldn't let go | собака вцепилась в палку мёртвой хваткой |
Makarov. | the dog turned over onto his back | пес перевернулся на спину |
Makarov. | the doors give onto a little courtyard | двери ведут в маленький внутренний дворик |
Makarov. | the electropolymerization of salicylate onto various electrode surfaces | электрополимеризация салицилата на поверхности различных электродов |
Makarov. | the exit onto the balcony | выход на балкон |
Makarov. | the fans poured onto the pitch | болельщики высыпали на поле |
Makarov. | the grain had spilled onto the road | зерно просыпалось на дорогу |
Makarov. | the ink has spilt onto the desk | чернила пролились на парту |
Makarov. | the old lady had only her religion to hang onto when all her family had gone | после того, как у старой леди умерли все родственники, ей осталась лишь её вера |
Makarov. | the old lady tried to cling onto her old home, but the builders forced her out | старуха пыталась сохранить свой дом, но застройщики выжили её |
Makarov. | the overflow from the glass ran onto the table | из переполненного стакана вода вылилась на стол |
Makarov. | the police are onto us, we'd better hide | полиция знает о нас, уж лучше сейчас затаиться |
gen. | the police are onto us, we'd better hide | полиция знает о нас, уж лучше мы спрячемся |
gen. | the road gave onto the highway | дорога выходила на шоссе |
Makarov. | the rooms fronted onto Athol Street | комнаты выходили на этол стрит |
Makarov. | the rooms fronted onto Athol Street | комнаты выходили на этол-стрит |
Makarov. | the rooms fronted onto Piccadilly | комнаты выходили на Пиккадилли |
gen. | the secret of his success as a businessman is that, he always knows when he's onto a good thing | секрет его делового успеха состоит в том, что он всегда знает, как использовать благоприятную возможность |
Makarov. | the ship was driven onto the rocks | корабль несло на скалы |
gen. | the shoe will not go onto my foot | ботинок не идёт на ногу |
Makarov. | the small girl had to be boosted up onto the large horse | девочку пришлось подтолкнуть, чтобы она смогла залезть на большую лошадь |
Makarov. | the teams are coming onto the field | команды выходят на поле |
Makarov. | the teams are coming onto the field | команды выходят на площадку |
Makarov. | the windows open onto a courtyard | окна выходят во двор |
Gruzovik | the windows open onto the garden | окна выходят в сад |
gen. | their chemical polymerisation onto polyvinylidene fluoride membranes, and their use as gas sensitive resistors | синтез 3-алкил- и 3-карбоксизамёщенных пирролов, их химическая полимеризация на поливинилиденфторидных мембранах и использование таких мембран в качестве резисторов, чувствительных к газам |
gen. | their greatcoats were strapped onto their packs | их шинели были приторочены к рюкзакам |
gen. | there's a lot more flesh to go onto this skeleton yet | до реального воплощения идеи @ещё далеко |
gen. | there's a lot more flesh to go onto this skeleton yet | до реального воплощения идеи ещё далеко |
gen. | these rooms have doors opening directly onto the garden | в этих комнатах имеются двери, выходящие прямо в сад |
Makarov. | they have been onto him at last | наконец они вывели его на чистую воду |
gen. | they lucked onto a vein of gold | они натолкнулись на золотую жилу |
gen. | they threaded seed pearls onto horse-hair to decorate their headgears | головные уборы украшались жемчужным песком, нанизанным на конский волос |
gen. | they threw onto the fire some dry branches | они бросили в костер несколько сухих веток |
gen. | this avuncular old reprobate had smuggled his way onto the front pages of newspapers around the world | этот добродушный старый плут тихой сапой пролез на первые страницы газет по всему миру |
gen. | thousands of people have poured onto the streets | тысячи высыпали на улицы (lulic) |
gen. | throw a ball onto the roof | бросить мяч на крышу |
Makarov. | throw the responsibility onto | перекладывать ответственность на (someone – кого-либо) |
gen. | throw two rooms onto one | соединить две комнаты |
gen. | throw two rooms onto one | превратить две комнаты в одну |
Makarov. | traffic is being diverted onto/to a side road because of the accident | из-за автокатастрофы движение направили по боковой дороге |
gen. | transhipment onto | перевалка на (Alexander Demidov) |
gen. | turn all available hands onto the job of cleaning up | использовать все свободные руки на уборке (помещения и т. п.) |
gen. | turn all available hands onto the job of cleaning up | бросить всех свободных работников на уборку (помещения и т. п.) |
gen. | turn, onto | занимать кого-либо для (чего-либо) |
gen. | turn, onto | использовать |
Makarov. | turn someone onto something | занимать кого-либо для (чего-либо) |
Makarov. | turn someone onto something | использовать кого-либо для (чего-либо) |
Makarov. | turn someone onto something | приобщить кого-либо к (чему-либо) |
Makarov. | turn someone onto something | убедить кого-либо в (чем-либо) |
gen. | turn onto | использовать |
gen. | turn, onto | убедить кого-либо в (чем-либо) |
gen. | turn onto | подсадить (на – turn someone onto Phyloneer) |
gen. | turn, onto | приобщить (кого-либо, к чему-либо) |
Makarov. | turn the contents of one's bag onto the table | выложить содержимое своей сумки на стол |
Makarov. | turn the contents of one's bag out onto the table | выложить содержимое своей сумки на стол |
gen. | turn the dough onto a board | выложить тесто на доску |
gen. | unload onto the market | выбрасывать на рынок (Anglophile) |
gen. | unload unpleasant jobs onto somebody else | сваливать на других неприятную работу |
gen. | upload information onto | загрузить информацию куда-либо (как правило, в компьютер итд Dias) |
Makarov. | vulcanizing onto | привулканизация |
gen. | we are onto a good thing | нам подфартило |
gen. | we chose this house because the garden backs onto the tennis courts | мы выбрали этот дом, потому что его сад примыкает к теннисному корту |
Makarov. | we should hung onto the house and sell it later when prices are higher | нам надо попридержать дом и продать его, когда цены повысятся |
gen. | what do the windows open onto? | куда выходят окна? |
gen. | wind onto | навёртывать (with на + acc.) |
gen. | wind onto | наматывать (with на + acc.) |
gen. | wind onto | навернуть |
Makarov. | you can project the picture onto an empty white wall | картинку можно спроецировать на голую белую стену |
gen. | you'll be able to hang onto the idea that you are still a wonderful and lovable person! | вы останетесь в прежних мыслях, что вы замечательный и любящий родитель! (bigmaxus) |