Subject | English | Russian |
agric. | a good mouth horse with one white stocking | лошадь с белым чулком |
busin. | a one horse race | быть явным лидером |
busin. | a one-horse racing | быть единственным конкурентом (Aslandado) |
idiom. | hang all one's bells on one horse | завещать всё своё имущество одному сыну (Bobrovska) |
Gruzovik | having one horse | однолошадный |
anim.husb. | horse with one white stocking | лошадь с белым чулком |
proverb | if two men ride on a horse, one must ride behind | из двух всадников только один приходит первым |
proverb | if two men ride on a horse, one must sit behind | если двое едут на лошади, один должен сидеть сзади |
gen. | my company is not a one-horse show! | моя фирма – не дешёвый балаган! |
Makarov. | no person can run more than one horse for any plate | на любые скачки на приз каждый может заявить только одну лошадь |
slang | on one's high horse | на белом коне (Прошла пресс-конференция после ареста влиятельного в Нью-Йорке деятеля, погоревшего на наркобизнесе. Дело это раскрыл комиссар Ле Пешен. Его сослуживцы, увидев интервью с комиссаром в телевизионных новостях, ухмыляются: "Look at Le Pechen. It sounds he is on his high horse now!" == "Гляди-ка, наш Ле Пешен на белом коне!") |
gen. | one can take the horse to the water, but he can't make it drink | нельзя заставить кого-л. делать что-л. против его воли |
gen. | one does not need a whip to urge on an obedient horse | послушной лошади кнут не нужен |
gen. | one doesn't need a whip to urge on an obedient horse | послушной лошади кнут не нужен |
gen. | one horse | незначительный |
gen. | one horse | имеющий одну лошадь |
gen. | one horse | неважный |
gen. | one horse | в одну лошадь |
gen. | one horse | в одну лошадиную силу |
gen. | one horse | однолошадный |
gen. | one horse | слабый |
gen. | one horse | плохой |
gen. | one horse | одноконный |
gen. | one horse | маломощный |
gen. | one horse | бедный |
gen. | one horse carriage | карета в одну лошадь |
austral., slang | one horse town | маленький провинциальный город |
austral., slang | one horse town | незначительный город |
proverb | one man may steal a horse while another may not look over a hedge | что ворам сходит с рук, за то воришек бьют |
gen. | one need not a whip to urge on an obedient horse | послушной лошади кнут не нужен |
gen. | one needn't a whip to urge on an obedient horse | послушной лошади кнут не нужен |
Makarov. | one of the majors was accustomed to mount his horse from a chair | один из майоров имел привычку вскакивать на лошадь со стула |
proverb | one should not look a gift horse in the mouth | дареному коню в зубы не смотрят |
gen. | one should not look a gift horse in the mouth | дарёному коню в зубы не смотрят |
gen. | one shouldn't look a gift horse in the mouth | дарёному коню в зубы не смотрят |
proverb | one shouldn't swap horses in midstream | коней на переправе не меняют |
Gruzovik, hrs.brd. | one who exercises a horse by means of a longe | кордовой |
gen. | one-horse | однооконный |
gen. | one-horse | запряжённый только одной лошадью (об экипаже, сельскохозяйственной машине и т.п.) |
inf. | one-horse | мелкий (о фермере) |
gen. | one-horse | использующий только одну лошадь (о фермере и т.п.) |
gen. | one-horse | одноконный |
gen. | one-horse | однолошадный |
amer., inf. | one-horse | мелкий (о каком-либо событии и т.п.) |
slang | one-horse | маленький |
slang | one-horse | провинциальный |
slang | one-horse | пустяковый |
slang | one-horse | ничтожный |
slang | one-horse | камерный |
amer., inf. | one-horse | ограниченный (о чьих-либо знаниях, способностях и т.п.) |
amer., inf. | one-horse | захудалый (о каком-либо месте) |
amer., inf. | one-horse | слабый (о чьих-либо знаниях, способностях и т.п.) |
amer., inf. | one-horse | завалящий (о каком-либо месте) |
amer., inf. | one-horse | незначительный (о каком-либо событии и т.п.) |
amer., inf. | one-horse | бедный (о чьих-либо знаниях, способностях и т.п.) |
gen. | one-horse | маломощный |
gen. | one-horse | в одну лошадиную силу |
gen. | one-horse | имеющий одну лошадь |
gen. | one-horse | имеющий только одну лошадь (о фермере и т.п.) |
gen. | one-horse | незначительный |
gen. | one-horse | слабый |
gen. | one-horse | бедный |
gen. | one-horse argument | слабый довод |
Gruzovik, dial. | one-horse carriage | разнопряжка |
Gruzovik, dial. | one-horse carriage | разнорядка (разнопряжка) |
Gruzovik | one-horse carriage | одиночка |
gen. | one-horse committee | захудалая комиссия |
Makarov. | one-horse farm | однолошадная ферма |
gen. | one-horse newspaper | скверная газетёнка |
chess.term. | one-horse race | турнир с явным фаворитом |
gen. | one-horse race | состязания, исход которых предопределён (один из участников имеет явное преимущество перед противниками Ambrosia) |
gen. | one-horse show | гиблое дело |
Gruzovik | one-horse sleigh | одиночка |
fig.of.sp. | one-horse town | запечье (Am., Aus. Andrey Truhachev) |
fig.of.sp. | one-horse town | Урюпинск (Am., Aus. Andrey Truhachev) |
fig.of.sp. | one-horse town | зажопье (Am., Aus. Andrey Truhachev) |
fig.of.sp. | one-horse town | глухое место (Am., Aus. Andrey Truhachev) |
fig.of.sp. | one-horse town | пошехонье (Am., Aus. Andrey Truhachev) |
fig.of.sp. | one-horse town | медвежий угол (Am., Aus. Andrey Truhachev) |
fig.of.sp. | one-horse town | волчий угол (Am., Aus. Andrey Truhachev) |
fig.of.sp. | one-horse town | глухая провинция (Am., Aus. Andrey Truhachev) |
fig.of.sp. | one-horse town | Тьмутаракань (Am., Aus. Andrey Truhachev) |
inf. | one-horse town | захолустное селение (Am., Aus. Andrey Truhachev) |
inf. | one-horse town | захудалый городишко (Am., Aus. Andrey Truhachev) |
gen. | one-horse town | захудалый городишко |
inf. | one-horse town | захолустье (Alex Lilo) |
fig., disappr. | one-horse town | дыра (Am., Aus. Andrey Truhachev) |
inf. | one-horse town | захолустный городок (Am., Aus. Andrey Truhachev) |
archit. | one-horse town | заштатный городишко |
rude | one-horse town | Мухосранск (Am., Aus. Andrey Truhachev) |
avunc. | one-horse town | захолустное место (Am., Aus. Andrey Truhachev) |
slang | one-horse town | захолустный |
fig.of.sp. | one-horse town | захолустье (Am., Aus. Andrey Truhachev) |
fig.of.sp. | one-horse town | глухомань (Am., Aus. Andrey Truhachev) |
slang | one-horse town | провинциальный |
idiom. | one-horse town | городишко (z484z) |
pejor. | one-horse town | глубинка (Am. Andrey Truhachev) |
gen. | one-horse town | захолустье (захудалый городишко) |
gen. | one-horse vocabulary | бедный словарь |
sport. | one-hour horse riding tour | часовая поездка верхом на лошади (Soulbringer) |
Makarov. | the amazed horse veered quickly to one side, and stopped as if stricken to stone | испуганная лошадь шарахнулась в сторону и замерла, как каменная |
Makarov. | the horse jumped it over at one bound | лошадь взяла барьер с первого захода |
Makarov. | the horse jumped it over at one bound | лошадь взяла барьер с маху |
Makarov. | the horse jumped it over at one bound | лошадь взяла барьер одним скачком |
gen. | this election has been a one-horse race right from the start | с самого начала было ясно, кто победит на этих выборах |
sport. | travel to one end of horse | переход с ручек на тело гимнастического коня |