DictionaryForumContacts

   English
Terms containing one-horse | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
agric.a good mouth horse with one white stockingлошадь с белым чулком
busin.a one horse raceбыть явным лидером
busin.a one-horse racingбыть единственным конкурентом (Aslandado)
idiom.hang all one's bells on one horseзавещать всё своё имущество одному сыну (Bobrovska)
Gruzovikhaving one horseоднолошадный
anim.husb.horse with one white stockingлошадь с белым чулком
proverbif two men ride on a horse, one must ride behindиз двух всадников только один приходит первым
proverbif two men ride on a horse, one must sit behindесли двое едут на лошади, один должен сидеть сзади
gen.my company is not a one-horse show!моя фирма – не дешёвый балаган!
Makarov.no person can run more than one horse for any plateна любые скачки на приз каждый может заявить только одну лошадь
slangon one's high horseна белом коне (Прошла пресс-конференция после ареста влиятельного в Нью-Йорке деятеля, погоревшего на наркобизнесе. Дело это раскрыл комиссар Ле Пешен. Его сослуживцы, увидев интервью с комиссаром в телевизионных новостях, ухмыляются: "Look at Le Pechen. It sounds he is on his high horse now!" == "Гляди-ка, наш Ле Пешен на белом коне!")
gen.one can take the horse to the water, but he can't make it drinkнельзя заставить кого-л. делать что-л. против его воли
gen.one does not need a whip to urge on an obedient horseпослушной лошади кнут не нужен
gen.one doesn't need a whip to urge on an obedient horseпослушной лошади кнут не нужен
gen.one horseнезначительный
gen.one horseимеющий одну лошадь
gen.one horseневажный
gen.one horseв одну лошадь
gen.one horseв одну лошадиную силу
gen.one horseоднолошадный
gen.one horseслабый
gen.one horseплохой
gen.one horseодноконный
gen.one horseмаломощный
gen.one horseбедный
gen.one horse carriageкарета в одну лошадь
austral., slangone horse townмаленький провинциальный город
austral., slangone horse townнезначительный город
proverbone man may steal a horse while another may not look over a hedgeчто ворам сходит с рук, за то воришек бьют
gen.one need not a whip to urge on an obedient horseпослушной лошади кнут не нужен
gen.one needn't a whip to urge on an obedient horseпослушной лошади кнут не нужен
Makarov.one of the majors was accustomed to mount his horse from a chairодин из майоров имел привычку вскакивать на лошадь со стула
proverbone should not look a gift horse in the mouthдареному коню в зубы не смотрят
gen.one should not look a gift horse in the mouthдарёному коню в зубы не смотрят
gen.one shouldn't look a gift horse in the mouthдарёному коню в зубы не смотрят
proverbone shouldn't swap horses in midstreamконей на переправе не меняют
Gruzovik, hrs.brd.one who exercises a horse by means of a longeкордовой
gen.one-horseоднооконный
gen.one-horseзапряжённый только одной лошадью (об экипаже, сельскохозяйственной машине и т.п.)
inf.one-horseмелкий (о фермере)
gen.one-horseиспользующий только одну лошадь (о фермере и т.п.)
gen.one-horseодноконный
gen.one-horseоднолошадный
amer., inf.one-horseмелкий (о каком-либо событии и т.п.)
slangone-horseмаленький
slangone-horseпровинциальный
slangone-horseпустяковый
slangone-horseничтожный
slangone-horseкамерный
amer., inf.one-horseограниченный (о чьих-либо знаниях, способностях и т.п.)
amer., inf.one-horseзахудалый (о каком-либо месте)
amer., inf.one-horseслабый (о чьих-либо знаниях, способностях и т.п.)
amer., inf.one-horseзавалящий (о каком-либо месте)
amer., inf.one-horseнезначительный (о каком-либо событии и т.п.)
amer., inf.one-horseбедный (о чьих-либо знаниях, способностях и т.п.)
gen.one-horseмаломощный
gen.one-horseв одну лошадиную силу
gen.one-horseимеющий одну лошадь
gen.one-horseимеющий только одну лошадь (о фермере и т.п.)
gen.one-horseнезначительный
gen.one-horseслабый
gen.one-horseбедный
gen.one-horse argumentслабый довод
Gruzovik, dial.one-horse carriageразнопряжка
Gruzovik, dial.one-horse carriageразнорядка (разнопряжка)
Gruzovikone-horse carriageодиночка
gen.one-horse committeeзахудалая комиссия
Makarov.one-horse farmоднолошадная ферма
gen.one-horse newspaperскверная газетёнка
chess.term.one-horse raceтурнир с явным фаворитом
gen.one-horse raceсостязания, исход которых предопределён (один из участников имеет явное преимущество перед противниками Ambrosia)
gen.one-horse showгиблое дело
Gruzovikone-horse sleighодиночка
fig.of.sp.one-horse townзапечье (Am., Aus. Andrey Truhachev)
fig.of.sp.one-horse townУрюпинск (Am., Aus. Andrey Truhachev)
fig.of.sp.one-horse townзажопье (Am., Aus. Andrey Truhachev)
fig.of.sp.one-horse townглухое место (Am., Aus. Andrey Truhachev)
fig.of.sp.one-horse townпошехонье (Am., Aus. Andrey Truhachev)
fig.of.sp.one-horse townмедвежий угол (Am., Aus. Andrey Truhachev)
fig.of.sp.one-horse townволчий угол (Am., Aus. Andrey Truhachev)
fig.of.sp.one-horse townглухая провинция (Am., Aus. Andrey Truhachev)
fig.of.sp.one-horse townТьмутаракань (Am., Aus. Andrey Truhachev)
inf.one-horse townзахолустное селение (Am., Aus. Andrey Truhachev)
inf.one-horse townзахудалый городишко (Am., Aus. Andrey Truhachev)
gen.one-horse townзахудалый городишко
inf.one-horse townзахолустье (Alex Lilo)
fig., disappr.one-horse townдыра (Am., Aus. Andrey Truhachev)
inf.one-horse townзахолустный городок (Am., Aus. Andrey Truhachev)
archit.one-horse townзаштатный городишко
rudeone-horse townМухосранск (Am., Aus. Andrey Truhachev)
avunc.one-horse townзахолустное место (Am., Aus. Andrey Truhachev)
slangone-horse townзахолустный
fig.of.sp.one-horse townзахолустье (Am., Aus. Andrey Truhachev)
fig.of.sp.one-horse townглухомань (Am., Aus. Andrey Truhachev)
slangone-horse townпровинциальный
idiom.one-horse townгородишко (z484z)
pejor.one-horse townглубинка (Am. Andrey Truhachev)
gen.one-horse townзахолустье (захудалый городишко)
gen.one-horse vocabularyбедный словарь
sport.one-hour horse riding tourчасовая поездка верхом на лошади (Soulbringer)
Makarov.the amazed horse veered quickly to one side, and stopped as if stricken to stoneиспуганная лошадь шарахнулась в сторону и замерла, как каменная
Makarov.the horse jumped it over at one boundлошадь взяла барьер с первого захода
Makarov.the horse jumped it over at one boundлошадь взяла барьер с маху
Makarov.the horse jumped it over at one boundлошадь взяла барьер одним скачком
gen.this election has been a one-horse race right from the startс самого начала было ясно, кто победит на этих выборах
sport.travel to one end of horseпереход с ручек на тело гимнастического коня