DictionaryForumContacts

   English
Terms containing one man | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a one-man committeeкомитет, состоящий из одного члена
gen.a one-man playпьеса для одного актёра
gen.a one-man show of oilsвыставка масляных полотен одного художника
gen.a one-man stage playпьеса для одного актёра
proverball the keys hang not at one man's girdleсвет не без добрых людей (the world is not without good people)
proverball the keys hang not at one man's girdleмир не без добрых людей (the world is no! without good people)
proverball the keys hang not at one man's girdleна свете не без добрых людей (the world is no! without good people)
vulg.All things to all men and not anything to one manупотребляется о проститутке или распутной женщине
vulg.All things to all men and not nothing to one manупотребляется о проститутке или распутной женщине
Makarov.arrange a one-man exhibitionустроить персональную выставку
gen.as fast as one man was shot down he was succeeded by anotherкак только падал один боец, на его место тотчас же становился другой
gen.as fast as one man was shot down he was succeeded by anotherкак только падал один боец, на его место тотчас же вставал другой
gen.as one manвсе как один
Makarov.as one manкак один (человек)
fig.of.sp.as one manвсем скопом (Leonid Dzhepko)
Makarov.as one manв унисон
gen.as one manкак по команде (Anglophile)
gen.be a one-man bandиграть в одиночку (Taras)
gen.be a one-man bandдействовать в одиночку (Taras)
Makarov.charge rested upon one man's unsupported statementобвинение строилось на ничем не подтверждённом заявлении одного лица
polit.decision-making system under a one-man dictatorshipсистема принятия решений в условиях единоличной диктатуры (New York Times Alex_Odeychuk)
lawdefine marriage as the union of one man and one womanопределять брак как союз мужчины и женщины (агентства Reuters Alex_Odeychuk)
gen.he came across only one man on the wayпо дороге ему попался только один человек
gen.I'm afraid Virginia is a one-man womanбоюсь, Вирджиния – однолюбка
Makarov.in the midst of the unreality, it became clear that one man at least was seriousсреди всей этой нереальности стало очевидным, что, по крайней мере, один человек был серьёзен
mil.lightweight one-man-portable base of fireлегкое основное огневое средство, переносимое одним стрелком
mil.lightweight one-man-portable base of fireлёгкое основное огневое средство, переносимое одним стрелком
polit.never-ending one-man ruleбесконечное единоличное правление (economist.com Alex_Odeychuk)
gen.nine tailors make one manиз девяти хилых не сделаешь и одного здорового
gen.no one manни один человек взятый отдельно
gen.no one man can do itв одиночку это никому не под силу
gen.no one man can do thisв одиночку это никому не под силу
gen.non one man can do thisв одиночку это никому не под силу
Makarov.nothing is more inequitable than that one man should suffer for the crimes of anotherнет ничего более несправедливого, чем страдания одного человека за преступления, совершённые другим
product.number one manпомощник начальника ФБР (Yeldar Azanbayev)
avia., med.one manэкипаж из одного человека (space) crew (космический)
gen.one manобслуживаемый одним человеком
gen.one manпроизводимый одним человеком
gen.one manрассчитанный на одного
gen.one manпринадлежащий одному человеку
gen.one manодноместный
inf.one man armyуниверсальный солдат (в переносном смысле, по аналогии с "человек-оркестр", сюда можно отнести личных помощников, секретарей, ассистентов и помощников руководителя, которые выполняют множество работы различного типа одновременно Александр_10)
gen.one man armyармия из одного человека (driven)
jarg.one man bandмастурбация (Inca_INca)
proverbone man can't do the work of tenодин в поле не воин
gen.one man could not lift it, no, not half a dozenодин человек не мог это поднять, да и шестеро не подняли бы
Makarov.one man crewэкипаж одноместного ЛА
avia., med.one man space crewэкипаж одноместного космического ЛА
Makarov.one man crewэкипаж из одного человека
proverbone man does not make a teamодин в поле не воин (contrast: many hands make light work. one man is worth a hundred and a hundred is not worth one)
proverbone man does not make a teamодним конём всего поля не изъездишь
proverbone man does not make a teamодна ласточка весны не делает
proverbone man does not make a teamкапля в море незаметна
footb.one man downвдесятером (aldrignedigen)
footb.one man downв меньшинстве (When a player is shown the red card, he leaves the pitch and is unable to play for remainder of that particular match and no player can be brought in to replace him, so invariably his team remains one man down till the end of the match. aldrignedigen)
proverbone man in the field is no warriorодин в поле не воин
proverbone man is busy ploughing the land, and seven others wait with their spoons in handодин с сошкой, а семеро с ложкой
proverbone man is busy ploughing the land, and seven others wait with their spoons in handодин с сошкой, семеро с ложкой
proverbone man is no manодин в поле не воин
busin.one man jobремесло одного человека (Alex_Odeychuk)
logist.one man loadгруз, переносимый одним человеком
proverbone man makes a chair, and another man sits in itтаскать каштаны из огня для (кого-либо)
proverbone man may steal a horse while another may not look over a hedgeчто ворам сходит с рук, за то воришек бьют
proverbone man no manодин в поле не воин (he who works or fights alone, cannot do much (cannot cope with the task))
proverbone man, no manодин человек не в счёт
proverbone man, no manодин в поле не воин (дословно: Один человек не в счёт)
gen.one man no manодин мужчина не мужчина
mech.one man / one machine systemсистема "один рабочий-один станок"
automat.one man/one machine systemсистема "один рабочий-один станок"
automat.one man-one operation-one job systemсистема "один рабочий-одна операция-одно изделие"
polit.one man one voteправо одного голоса (Soulbringer)
dipl.one man one voteодин человек – один голос
elect.one man, one voteпропорциональное представительство (истор. MichaelBurov)
elect.one man, one voteпропорциональная избирательная система (истор. MichaelBurov)
gen.one man one voteодин человек – один голос (пропорциональное представительство на выборах)
gen.one man, one voteпропорциональное представительство
insur.one man pension arrangementиндивидуальный договор страхования пенсии
invest.one man pictureкотировка цен покупка / продажа одним участником рынка
busin.one man pictureкотировка цена покупателя и продавца одним участником рынка
busin.one man pictureкотировка цен покупателя и продавца одним участником рынка
astronaut.one man propulsion research apparatusодноместная экспериментальная установка для перемещения космонавта
tech.one man propulsion research apparatusодноместная экспериментальная установка для передвижения космонавтов
proverbone man's breath is another's deathо вкусах не спорят
proverbone man's breath is another's deathчто полезно одному, то другому вредно
lit.one Man's DestinyСудьба человека
gen.one man's guess is as good as another'sэто одному Богу известно
gen.one man's guess is as good as another'sнельзя сказать ничего определённого
saying.one man's guess is as good as another'sодному Богу известно (Alex Lilo)
saying.one man's guess is as good as another'sЛибо дождь, либо снег, либо будет, либо нет (Alex Lilo)
saying.one man's guess is as good as another'sБабушка гадала, надвое сказала (Alex Lilo)
gen.one man's guess is as good as another'sникто ничего не знает
proverbone man's joy is another man's sorrow.Кошке игрушки, а мышке слёзки
proverbone man's junk is another man's treasureкому мусор, а кому и клад (Abysslooker)
gen.one man's meat is another man's poisonна вкус и цвет товарища нет (Рина Грант)
gen.one man's meat is another man's poisonчто русскому здорово, то немцу смерть (Alexander Demidov)
proverbone man's meat is another man's poisonчто одному хорошо, другому-смерть
proverbone man's meat is another man's poisonчто полезно одному, то другому вредно (дословно: Что для одного еда, то для другого яд)
proverbone man's meat is another man's poisonумершему мир, а лекарю пир
proverbone man's meat is another man's poisonконю – брод, а курице – потоп
proverbone man's meat is another man's poisonусопшему мир а лекарю пир
proverbone man's meat is another man's poisonчто полезно одному, то вредно другому
proverbone man's meat is another man's poisonусопшему мир, а лекарю пир
proverbone man's meat is another man's poisonкому свиной хрящик, а кому арбузная корочка
gen.one man's meat is another man's poisonчто одному полезно - другому вредно
proverbone man's meat is another man's poisonчто одному хорошо, другому-смерти подобно
proverbone man's meat is another man's poisonкому яд, кому шпинат (Abysslooker)
proverbone man's meat is another man's poisonчто для одного еда, то для другого яд
proverbone man's meat is another man's poisonна вкус на цвет товарища нет
proverbone man's meat is another man's poisonо вкусах не спорят
proverbone man's meat is another man's poisonна вкус и на цвет товарища нет
proverbone man's meat is another man's poisonв каждой избушке свои погремушки (SirReal)
proverbone man's meat is another man's poisonto, что для одного человека пища, для другого-яд
proverbone man's meat is another man's poisonчто русскому хорошо, то немцу смерть (VLZ_58)
gen.one man's meat is another man's poisonчто русскому хорошо, то немцу смерть (-) colloquial Aiduza)
gen.one man's peach is another man's poison, and vice versaкому что нравится
proverbone man's trash is another man's treasure.что русскому хорошо, немцу смерть
gen.one man's trash is another man's treasure.что для одного мусор, для другого клад!
proverbone man's treasure is another man's trash"сокровища для одних, хлам для других" (warhistoryonline.com Oleksandr Spirin)
railw.one man serviceобслуживаемый одним человеком
railw.one man serviceвождение поезда "в одно лицо" (машинист без помощника Кунделев)
proverbone man sows and another reapsодин с сошкой, а другой с ложкой
proverbone man sows and another reapsтаскать каштаны из огня для (кого-либо)
proverbone man sows and another reapsзагребать жар чужими руками
Makarov.one man space crewкосмический экипаж из одного человека
Makarov.one man space crewэкипаж одноместного космического ЛА
proverbone man though undone is but oneодна голова не бедна, а бедна, так одна
proverbone man though undone is but oneодна голова не бедна, а и бедна, так одна
Makarov.one man was short: he'd done a pierhead jumpодного человека не хватало: он сбежал в последнюю минуту
gen.one man was washed off the deckс палубы снесло одного человека
gen.one man was washed off the deckс палубы смыло одного человека
gen.one-manоднолюбка
gen.one-manодноместный
econ.one-manобслуживаемый одним человеком
gen.one-manрассчитанный на одного
gen.one-manпредназначенный для одного
gen.one-manрассчитанный на одного человека
tech.one-manс одним человеком
gen.one-manпринадлежащий одному человеку
gen.one-manсостоящий из одного человека
gen.one-manпривязанный к одному человеку
gen.one-manзадуманный и выполняемый одним человеком
gen.one-manодиночный
gen.one-manпреданный одному человеку
lawone-manединоличный
gen.one-manпреданный только своему хозяину (о собаках и т.п.)
econ.one-manпроизводимый или обслуживаемый одним человеком
gen.one-manоднолюб
notar.one-man agencyединоличный орган
sport.one-man-arm carryпереноска на руках
derog.one-man armyединоличник (Liv Bliss)
gen.one-man art showперсональная выставка (художника)
derog.one-man bandединоличник (Liv Bliss)
gen.one-man bandчеловек-оркестр
sport.one-man blockодиночный блок
gen.one-man boatодиночка
gen.one-man boatодноместная лодка
auto.one-man busавтобус без кондуктора (деньги за проезд получает водитель)
gen.one-man businessиндивидуальное предприятие (Anglophile)
busin.one-man businessиндивидуальный бизнес
econ.one-man businessпредприятие с одним занятым (работником)
busin.one-man businessпредприятие с одним занятым
gen.one-man businessединоличное дело
gen.one-man businessединоличное предприятие
auto.one-man cabодноместная кабина
gen.one-man canoeодноместное каноэ
wood.one-man carriageмеханизированная тележка продольно-распиловочного агрегата для брёвен шпалорезного, ленточнопильного, обслуживаемая только одним рабочим
notar.one-man cellодиночная камера (in a prison)
Gruzovik, inf.one-man cellодиночка
auto.one-man combineкомбайн, управляемый одним человеком
mil.one-man commandединоначалие
lawone-man companyакционерная компания с единственным акционером
lawone-man companyакционерная компания, состоящая из одного лица
construct.one-man companyакционерная компания, состоящая из одного лица
econ.one-man companyакционерная компания, контролируемая одним лицом
lawone-man companyкомпания с единоличным владельцем
busin.one-man companyкомпания, акции которой принадлежат одному лицу
gen.one-man confinement cellодиночная камера (Taras)
mil., tech.one-man construction machineстроительная машина, обслуживаемая одним человеком
econ.one-man consultancyфирма в лице одного специалиста, оказывающая консультационные услуги
construct.one-man controlуправление, осуществляемое одним человеком
gen.One-Man Controlуправление одним человеком
construct.one-man controlуправление, осуществляемое одним оператором
gen.One-Man Controlблок управления одним человеком
astronaut.one-man crewэкипаж нз одного человека
gen.one-man crusadeборьба одиночки
Makarov.one-man dogпреданная собака (хозяину)
gen.one-man dogпреданная хозяину собака
gen.one-man dogпреданная хозяину собака
mining.one-man drillручной бурильный молоток
mining.one-man drillбурильная машина, обслуживаемая одним рабочим
oilone-man drillingбурение ручным бурильным молотком
oilone-man drillingбурение машиной, обслуживаемой одним рабочим
mining.one-man drilling machineбуровая установка, обслуживаемая одним рабочим
geol.one-man drilling machineручной бурильный молоток
notar.one-man enterpriseединоличное предприятие
adv.one-man enterpriseпредприятие с одним работником
busin.one-man enterpriseпредприятие с одним занятым
adv.one-man enterpriseпредприятие единоличного владельца
econ.one-man entrepotпредприятие, в котором работает только один человек
gen.one-man exhibitionперсональная выставка (Anglophile)
gen.one-man exhibitionиндивидуальная выставка (Tatiana_Ts_)
Makarov.one-man farmферма, где работает один человек
gen.one-man farmединоличное хозяйство
mil.one-man fighting positionодиночный стрелковый окоп
Gruzovik, mil.one-man fire positionодиночная стрелковая ячейка
Gruzovik, mil.one-man fire trenchодиночная стрелковая ячейка
adv.one-man firmфирма из одного человека
adv.one-man firmфирма одного человека
adv.one-man firmфирма в одном лице
tech.one-man flaskручная опока
tech.one-man foxholeодиночный стрелковый окоп
mil.one-man foxholeокоп одиночный стрелковый окоп (Киселев)
mil.one-man foxholeодиночная стрелковая ячейка
mil.one-man foxholeокоп для одного стрелка (Киселев)
gen.one-man governmentдиктатура
mining.one-man graderгрейдер, управляемый одним рабочим
construct.one-man graderгрейдер, управляемый одним человеком
lawone-man grand juryединоличное большое жюри (судейский чиновник, магистрат, следственный судья)
gen.one-man grand jury"единоличное большое жюри" (судейский чиновник, магистрат, следственный судья)
Makarov.one-man holdingхозяйство, обслуживаемое одним человеком
econ.one-man jobработа, выполняемая одним человеком
auto.one-man jobработа, которая может быть выполнена одним человеком (напр., замена колеса в автобусе)
transp.one-man jobработа, которая может быть выполнена одним человеком (напр. замена колеса в автобусе)
gen.one-man jobработа для одного человека
media.one-man laboratoryкомплект кинолабораторного оборудования, обслуживаемый одним человеком
mil., artil.one-man layнаводка орудия одним наводчиком
libr.one-man libraryбиблиотека, обслуживаемая одним библиотекарем
auto.one-man machineмашина, обслуживаемая одним человеком
mining.one-man machineмашина, управляемая одним человеком
Makarov.one-man machineприцепная машина, обслуживаемая трактористом
Makarov.one-man machineнавесная машина, обслуживаемая трактористом
gen.one-man managementединоначалие
astronaut.one-man missileракета, запускаемая одним человеком
met.one-man molding boxручная опока
tech.one-man moulding boxручная опока
mil.one-man, one-sight methodспособ наводки орудия одним наводчиком с одним прицелом
amer.one-man, one-voteпропорциональное представительство
busin.one-man-one-vote suffrageголосование при условии один человек – один голос
tech.one-man-operatedуправляемый одним человеком
tech.one-man operatedобслуживаемый одним человеком
mil.one-man operatedобслуживается одним человеком
tech.one-man operationработа с одним человеком
transp.one-man operation busавтобус без кондуктора (деньги за проезд получает водитель)
astronaut.one-man orbiterодноместная ОС
polit.one-man partyпартия вождистского типа (Alex_Odeychuk)
polit.one-man partyпартия одного человека (Alex_Odeychuk)
mining.one-man paverбетоноукладчик, управляемый одним человеком
gen.one-man performanceспектакль одного актёра
gen.one-man performanceмоноспектакль
gen.one-man performanceконцерт одного актёра
polit.one-man picketодиночный пикет (ybelov)
bank.one-man pictureкотировка цен покупателя и продавца одним участником рынка
econ.one-man pictureбиржевая котировка, обе стороны которой объявлены одним и тем же лицом
mil.one-man positionокоп позиция одиночный стрелковый окоп (Киселев)
mil.one-man positionокоп позиция для одного стрелка (Киселев)
theatre.one-man productionмоноспектакль (denghu)
astronaut.one-man propulsion deviceранцевая реактивная установка
gen.one-man protestодиночный пикет (denghu)
mil., artil.one-man range finderлёгкий внутрибазный дальномер
gen.one-man row-boatодноместное лодка
gen.one-man ruleсамовластие
gen.one-man ruleдиктатура
inf.one-man showодиночка (ivatanya)
inf.one-man showсебе на уме (ivatanya)
adv.one-man showпредставление с одним действующим лицом
inf.one-man showсамостоятельный (ivatanya)
gen.one-man showперсональная выставка (художника)
idiom.one-man showединоличник (Liv Bliss)
cinemaone-man showтеатр одного актёра
gen.one-man or one-woman showмоноспектакль
gen.one-man showмоноспектакль (denghu)
el.one-man showбенефис
el.one-man showшоу одного актёра
gen.one-man showсольное шоу (Taras)
gen.one-man showсольное выступление (Taras)
gen.one-man showперформанс одного исполнителя
sport.one-man sledgeодноместные сани
astronaut.one-man space vehicleодноместный пилотируемый КЛА
astronaut.one-man space-cabin simulatorимитатор одноместной космической кабины
construct.one-man stoneдвуручный камень
construct.one-man stoneкамень, переносимый одним человеком
construct.one-man stoneблок, переносимый одним человеком
mil.one-man submarineподводная лодка-малютка (обслуживаемая одним человеком)
torped.one-man submarineсверхмалая подводная лодка (обслуживаемая одним человеком)
mil., navyone-man submarineобслуживаемая одним человеком подводная лодка (I. Havkin)
nautic.one-man submarineсверхмалая подводная лодка, управляемая одним человеком
nautic.one-man submarineсверхмалая подводная лодка
mil.one-man tankодноместный танк
mil.one-man targetодиночная живая цель
chess.term.one-man teamкоманда с одним ключевым игроком
chess.term.one-man teamкоманда одного человека
tech.one-man testиспытание одним человеком
gen.one-man theaterтеатр одного актёра
torped.one-man torpedoторпеда, управляемая одним человеком
mil.one-man turretодноместная башня
mil.one-man fire / fighting turretодноместная огневая башня (WiseSnake)
mil.one-man turretбашня танка с одним членом экипажа
econ.one-man unitхозяйство с одним работником
gen.one-man-voteодин голос (на выборах и т.п.)
Gruzovikone-man womanоднолюбка
chess.term.Our team is one man short, but make no mistake – we'll win anywayу нас пустует одна доска, но будьте уверены – мы всё равно выиграем
lawprinciple of one-man managementпринцип единоначалия
agric.profit per one-man unitприбыль в расчёте на хозяйство, обслуживаемую одним человеком
Makarov.profit per one-man unitприбыль в расчёте на хозяйство, обслуживаемое одним человеком
Makarov.profit per one-man unitприбыль в расчёте на ферму, обслуживаемую одним человеком
construct.rate of work done by one manнорма выработки на одного человека
Makarov.rate of work done by one manнорма выработки на одного рабочего
Игорь Мигstand as one manвыступить единым фронтом
Игорь Мигstand as one manвыступать единым фронтом
Игорь Мигstand as one man on the side ofсплочённо выступить на стороне
Игорь Мигstand as one man on the side ofвыступить единым фронтом на стороне
Makarov.the charge rested upon one man's unsupported statementобвинение строилось на ничем не подтверждённом заявлении одного лица
Makarov.the oarsmen pulled together as one manгребцы налегли на вёсла как один человек
Makarov.the proportion of women to men at my college was about five women to one manкогда я учился в колледже, у нас на одного парня приходилось пять девушек
gen.the thought of one man owning all those books overpowered himего поразила мысль, что всё эти книги принадлежали одному человеку
proverbthe voice of one man is the voice of no oneголос одного человека не в счёт
proverbthe voice of one man is the voice of no oneодин в поле не воин (дословно: Голос одного человека не в счёт)
proverbthe voice of one man is the voice of no oneодин гусь поле не вытопчет (дословно: Голос одного человека не в счёт)
Makarov., proverbthe voice of one man is the voice of no oneодин в поле не воин
Makarov.there are dogs like that-one-man dogsесть такие собаки – преданные только своему хозяину
gen.there are dogs like that – one-man dogsбывают такие собаки – преданные только своему хозяину
gen.there are dogs like that – one-man dogsесть такие собаки – преданные только своему хозяину
gen.there is only one man there, and that an old man of eightyтам лишь один мужчина, и то восьмидесятилетний старик
gen.they rose as one manони поднялись все как один
gen.this cannot be done by any one manв одиночку это не может сделать ни один человек
gen.was not the deed of one manне быть делом одного человека (financial-engineer)
idiom.what one man can do another can doне святые горшки обжигают (Alex_Odeychuk)
proverbwhat one man can do, another can doне боги горшки обжигают (Баян)
proverbwhat one man can do, another can do tooне боги горшки обжигают (VLZ_58)
Gruzovikwoman who has loved only one man in her lifeоднолюбка
Gruzovikwoman who loves only one manоднолюбка
gen.you're the one man I can trustвы единственный человек, которому я доверяю