English | Russian |
a man can die but once | двум смертям не бывать, одной не миновать |
a man can die but once | двум смертям не бывать, а одной не миновать |
a tall poplar tree a huge oak, a house, etc. once stood here | здесь когда-то стоял высокий тополь (и т.д.) |
about once a month | где-то раз в месяц (TranslationHelp) |
about once a month | примерно раз в месяц (TranslationHelp) |
admission exams are once a year in autumn | приёмные испытания проводятся раз в год осенью |
at least once a month | не реже одного раза в месяц (nsnews.com Alex_Odeychuk) |
Christmas comes once a year | Рождество бывает раз в году |
Congress convenes at least once a year | конгресс собирается по крайней мере раз в год |
even a blind squirrel finds a nut once in a while | судьба даёт шанс каждому (YGA) |
every master was once a disaster! | каждый мастер когда-то был сущим бедствием! |
every once and a while | время от времени (foina_cale) |
every once in a way | время от времени |
every once in a while | временами (LyuFi) |
every once in a while | иногда (LyuFi) |
every once in a while | подчас |
every once in a while | периодически |
every once in a while | иной раз |
every once in a while | от случая к случаю (YuliaG) |
every once in a while | время от времени |
every once in a while | порой |
for once in a way | в виде исключения (Anglophile) |
for once in a way | в кои-то веки |
for once in a while | в кои-то веки |
give a once-over | визуально оценить (кого-либо ad_notam) |
give a once-over | окинуть кого-либо взглядом (ad_notam) |
he apologized at once and a good job too | он сразу извинился и правильно сделал |
he apologized at once and a good job too | он сразу извинился и, правильно сделал (Taras) |
he did not once let his horse go out of a sober | он ни разу не позволил своей лошади сбиться со спокойного шага (W. Jacob) |
he does write a letter once in a while | он нет-нет да и напишет письмо |
he looks in on us once in a while | он изредка к нам заходит |
he sees company once a week | он принимает у себя раз в неделю |
he was once a close adviser to Wales, but broke with him last year | когда-то он был первым советником у Уэлса, но ушёл от него год назад |
his once-thick brown hair was a gray straggle | от его когда-то густых каштановых волос осталось лишь несколько седых прядей |
I did a gipsy a good turn once | как-то раз я оказал одному цыгану хорошую услугу |
if he once sets his mind on doing something it takes a lot to dissuade him | если он настроился на что-л.о, его очень трудно отговорить |
inventory the goods once a month | производить переучёт товаров раз в месяц |
inventory the goods once a month | производить переучёт инвентаря раз в месяц |
it was once a dream | раньше об этом можно было только мечтать (bigmaxus) |
it was once a luxury to have your own office phone extension, it is now common for employees to have voice mail, personal computers, e-mail and Internet connection | когда-то считалось роскошью иметь свой собственный добавочный номер телефона в офисе, а сейчас почти каждый служащий имеет голосовую почту, персональный компьютер, электронный адрес и возможность выхода в Интернет (bigmaxus) |
it was once a luxury to have your own office phone extension, it is now common for employees to have voice mail, personal computers, e-mail and Internet connection | когда-то считалось роскошью иметь возможность позвонить в другой город из своего офиса. сейчас почти каждый служащий имеет голосовую почту, персональный компьютер, электронный адрес и возможность выхода в Интернет |
it's hard to figure out at once who's a baddie in some whodunit | в некоторых детективах трудно сразу определить злодея (Taras) |
it's hard to get a decent job once you've done time | трудно найти благопристойное занятие, находясь в тюрьме |
I've seen him once, and at a distance at that | я видел его всего один раз, да и то издали |
meetings are held once a month | заседания бывают раз в месяц |
meetings are taking place once a week | собрания происходят раз в неделю |
not a stone now betrays the site where the town once stood | ни один камень не свидетельствует о том месте, где стоял прежде город |
not more frequently than once a year | не чаще одного раза в год (ABelonogov) |
not more often than once a year | не чаще одного раза в год (Alexander Demidov) |
occurring once a minute | ежеминутный |
once a... | еже- (ежемесячный, monthly) |
once a ... always a | бывших ... не бывает (Once an FBI, always an FBI. Once a CIA, always a CIA. • Once an officer, always an officer. 4uzhoj) |
Once a Chekist, always a Chekist | Бывших чекистов не бывает (Источник - independent.ie dimock) |
once a credit entry is made on the personal account | в момент внесения приходной записи по лицевому счету (multitran.ru) |
once a KGB man, always a KGB man | бывших чекистов не бывает (4uzhoj) |
once a month | ежемесячно |
once a thief, always a thief | Вор всегда вором остаётся |
once a week | раз в неделю |
once a week | еженедельно |
once a year | единожды в год |
once a year | раз в год |
once a year as a minimum | минимум раз в год (Alexander Demidov) |
once again, a nation cuts it too close for comfort | и снова страна сделала это, слишком близко подойдя к опасной черте (о выборах 2020 в США, когда ни один из кандидатов в президенты не смог добиться убедительного перевеса politico.com akrivobo) |
once does not make a habit | с одного раза не привыкнешь |
once in a blue moon | варенье будет завтра (из "Алисы в Зазеркалье" Кэрролла) |
once in a blue moon | приходите завтра |
once in a blue moon | после дождичка в четверг |
once in a blue moon | при невероятном стечении обстоятельств |
once in a blue moon | когда рак свистнет |
once in a blue moon | очень редко (Andy) |
once in a blue moon | в кои веки |
once in a blue moon | обещания, которые вряд ли будут выполнены |
once in a great while | изредка (SirReal) |
once in a lifetime | один раз за всю жизнь (Азери) |
once in a lifetime | исключительный по своей редкости (dreamjam) |
once in a lifetime | крайне редко (used to describe something special that is not likely to happen to you again • An opportunity like this comes once in a lifetime. OALD Alexander Demidov) |
once in a rare while | редко (4uzhoj) |
once in a rare while | изредка (Liv Bliss) |
once in a way | редко |
once in a way | в кои веки |
every once in a way | время от времени |
once in a way | очень редко |
once in a way | иногда |
once in a way | изредка |
once in a while | нечасто (Andrey Truhachev) |
once in a while | временами (Andrey Truhachev) |
once in a while | нерегулярно (Andrey Truhachev) |
once in a while | иногда |
once in a while | редко |
once in a while | раз на указ (очень редко noh) |
once in a while | в кои-то веки |
once in a while | периодически (Victor Parno) |
once in a while | время от времени |
once in a while | от случая к случаю (After that I wold only get to see her once in a while. После этого я видел её только от случая к случаю. Rust71) |
once in a while | лишь изредка |
once in a while | изредка |
once is an accident, twice is a coincidence, three times is a pattern | один раз это случайность, два совпадение, три закономерность (VLZ_58) |
once is an accident, twice is a coincidence, three times is a pattern | один раз это – случайность, два – совпадение, три – закономерность (VLZ_58) |
once upon a time | когда-то |
once upon a time | однажды |
once upon a time | прежде |
once upon a time | давно |
once upon a time | давным-давно |
once upon a time | тому назад |
once upon a time | единожды |
once upon a time there lived | жил-был |
once upon a time there lived | жил-был (Юрий Гомон: I do not know of a single fairy tale in English that begins "There lived") |
once upon a time there lived... | жил-был |
once upon a time there lived a king | давным-давно жил-был король |
once upon a time, when | давным-давно, когда (Alex_Odeychuk) |
once-a-year | ежегодный (Ремедиос_П) |
once-a-year review | ежегодная оценка (напр., персонала Ремедиос_П) |
once-in-a-blue-moon visit | редкий визит (Anglophile) |
once-in-a-century | исключительный по своей редкости (dreamjam) |
once-in-a-decade breakthrough | прорыв десятилетия (Taras) |
once-in-a-lifetime | редкостный (Ремедиос_П) |
once-in-a-lifetime | который встречается только раз в жизни (In one house, my husband met his best friend — that once-in-a-lifetime kind of pal who has become part of our family. He also had young kids, and for a few years they rented a house just down the lane. (vancouversun.com) ART Vancouver) |
once-in-a-lifetime | незабываемый (bigmaxus) |
once-in-a-lifetime | памятный (event; событие, происходящее один раз в жизни: свадьба, юбилей и т.п. Andreyka) |
once-in-a-lifetime chance | уникальная возможность (Alexander Demidov) |
once-in-a-lifetime opportunity | уникальная возможность (once-in-a-lifetime chance and once-in-a-lifetime opportunity: a chance that will never occur again in one's lifetime. This is a once-in-a-lifetime chance. Don't miss it. She offered me a once-in-a-lifetime opportunity, but I turned it down. McGraw-Hill Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs. © 2002 Alexander Demidov) |
Parliament Congress, the Board, our club, etc. meets once a month | парламент и т.д. собирается раз в месяц (next week, soon, etc., и т.д.) |
receive once a week | принимать гостей, друзей и т.п. раз в неделю |
settle a question once and for all | разрешить вопрос раз и навсегда |
settle a question once and for all | раз и навсегда решить какой-либо вопрос |
she had picked up at once with a young musician in a corner | она сразу заговорила с каким-то молодым музыкантом, сидевшим в уголке |
she was just the shadow of a once pretty girl | от её красоты почти ничего не осталось |
the airplane was once a visionary dream | самолёт когда-то был фантастической мечтой |
the only way to keep the garage clean and tidy is to do it out thoroughly once a year | единственный способ держать гараж в чистоте – это раз в год основательно убираться в нём |
the room needs just the once-over with a duster | по комнате нужно только пройтись с тряпкой |
the room needs just the once-over with a duster | в комнате нужно только обмахнуть пыль |
the utilities all hike their rates at least once a year | Стоимость коммунальных услуг повышается, по крайней мере, раз в год |
there once lived a man | там некогда жил человек |
there was once a time when | было время, когда (A.Rezvov) |
there was once upon a time | жил-был некогда |
these Doctrines assume at once a reasonableness and an importance | эти теории сразу же подтвердили свою важность и правоту |
this flower comes once a year | этот цветок цветёт раз в год |
this holiday comes once a year | этот праздник бывает один раз в году |
this magazine is published once a month | этот журнал выходит раз в месяц |
write home once a week | писать домой каждую неделю |
you, as a physician, will understand it at once | вы, как врач, сразу поймёте |
you want to see a doctor at once | вам необходимо немедленно пойти к врачу (to have your teeth seen to, to be very careful in handling poisons, etc., и т.д.) |