English | Russian |
a tall poplar tree a huge oak, a house, etc. once stood here | здесь когда-то стоял высокий тополь (и т.д.) |
about once a month | где-то раз в месяц (TranslationHelp) |
about once a month | примерно раз в месяц (TranslationHelp) |
about once every hour | примерно раз в час |
about once every hour | почти ежечасно |
admission exams are once a year in autumn | приёмные испытания проводятся раз в год осенью |
all at once I missed him | я его вдруг потерял из виду |
all at once I missed him | он вдруг пропал из виду |
all at once the thunder spoke | вдруг загремел гром |
all equipment sizes will be provided once process license details are received | размеры оборудования будут предоставлены после получения деталей от владельца лицензии на технологический процесс (eternalduck) |
all information related to gas compressor will be updated, once compressor p&id is available from compression group | вся информация относительно компрессора газа будет уточнена после получения СТ и КИП компрессора от компрессорной группы (eternalduck) |
and once you've got past that stage, you have it licked | как только ты преодолел этот этап, значит, что дело в шляпе (Taras) |
appearing once in two months | двухмесячный |
as she walked in she got the once-over | войдя, она почувствовала на себе быстрые оценивающие взгляды |
at least once a month | не реже одного раза в месяц (nsnews.com Alex_Odeychuk) |
at least once during the quarter | не реже одного раза в квартал (tazzmania) |
at least once every six months | не реже одного раза в полгода (Mag A) |
at least once in life | хоть раз в жизни (rechnik) |
at once stern and tender | строгий и вместе с тем нежный |
be as he once was | быть тем, как был прежде (Alex_Odeychuk) |
be behind of once ticket | получить наименьшее количество голосов по списку своей партии |
Christmas comes once a year | Рождество бывает раз в году |
confirm once again | уточнить (But let me confirm it once again and get back to you. • Well I'm not so confident on his words though. But I'll confirm it once again from the JVC tech support and let you know what they say. 4uzhoj) |
Congress convenes at least once a year | конгресс собирается по крайней мере раз в год |
cousin once removed | двоюродный дядя |
cousin once removed | двоюродная племянница (КГА) |
cousin once removed | двоюродный племянник (КГА) |
do it at once, please | сделайте это немедленно, пожалуйста |
efforts by someone/something to do something are once again under way | снова предпринимаются усилия (bookworm) |
even a blind squirrel finds a nut once in a while | судьба даёт шанс каждому (YGA) |
every master was once a disaster! | каждый мастер когда-то был сущим бедствием! |
every once and a while | время от времени (foina_cale) |
every once in a way | время от времени |
every once in a while | временами (LyuFi) |
every once in a while | иногда (LyuFi) |
every once in a while | иной раз |
every once in a while | подчас |
every once in a while | от случая к случаю (YuliaG) |
every once in a while | время от времени |
every once in a while | периодически |
every once in a while | порой |
everything he said was at once put down | всё, что он говорил, тут же записывалось |
first cousin once removed | двоюродная тётка |
first cousin once removed | двоюродная тётя |
first cousin once removed | двоюродный дядя |
first cousin once removed | двоюродный племянник |
first cousin once removed | двоюродная племянница |
first cousin once removed | ребёнок двоюродного брата или двоюродной сестры |
first cousins once removed | дети двоюродных братьев или сестер |
Fool me once, shame on you | наступить на те же грабли (Aprilen) |
fool me once, shame on you, fool me twice, shame on me | наступить на те же грабли (Aprilen) |
for once his wit failed him | на этот раз он не нашёл остроумного ответа |
for once I agree with him. | в кои-то веки я с ним согласен |
for once in a way | в виде исключения (Anglophile) |
for once in a way | в кои-то веки |
for once in a while | в кои-то веки |
for once in my life | хоть раз в жизни (NumiTorum) |
for once in my life | впервые в жизни (NumiTorum) |
for once she felt wrapped up in her own affairs | на этот раз она чувствовала, что целиком поглощена своими делами |
former General N. once said | бывший генерал N. как-то сказал |
give a once-over | визуально оценить (кого-либо ad_notam) |
give a once-over | окинуть кого-либо взглядом (ad_notam) |
give it to me at once, or I will force you to | отдайте это мне сейчас же, иначе я вас заставлю (э́то сде́лать) |
give someone once over | быстро осмотреть (Andy) |
give someone once over | охватить взглядом (Andy) |
give smb. the once-over | оглядеть с головы до ног (informal: He gave him the once-over. Stanislav Silinsky) |
go at once, otherwise you will miss the train | отправляйтесь немедленно, иначе опоздаете на поезд |
had once been | некогда был (был / была / было / были: The old tub, pieces of broken furniture and empty beer bottles were scattered over what had once been a pretty flower garden with irises, lilacs and hydrangea bushes. ART Vancouver) |
he apologized at once and a good job too | он сразу извинился и правильно сделал |
he apologized at once and a good job too | он сразу извинился и, правильно сделал (Taras) |
he decided more than once to give up drinking | он не раз решал бросить пить |
he did not once let his horse go out of a sober | он ни разу не позволил своей лошади сбиться со спокойного шага (W. Jacob) |
he did not once look at her | он ни разу на неё не посмотрел |
he didn't put the hard word on me once, and my credit is still good | ни разу он не предложил мне стать его любовницей, и моя репутация по-прежнему высока |
he does write a letter once in a while | он нет-нет да и напишет письмо |
he fell but at once picked himself up | он упал, но тотчас же поднялся |
he gave every new applicant the once-over | он быстро мысленно взвешивал достоинства и недостатки каждого поступающего |
he had been once more passed over | его снова обошли |
he had once fortuned upon the notion of that excellent manner in an old book, which came afterwards to be in vogue | однажды он наткнулся в одной старой книге на упоминание об этом отличном способе, который впоследствии вошёл в моду |
he is at once the Judge and the Pardoner of sinners | он одновременно и судит, и прощает грешников |
he is met her only once and now he is taking it into his head to ask her to marry him | он видел её только один раз, и теперь ему вдруг пришло в голову просить её стать его женой |
he is my cousin once removed | он мне троюродный брат |
he jobbed me just once in the solar plexus and I folded up | он ударил меня только разок в солнечное сплетение, и я скорчился от боли |
he looks in on us once in a while | он изредка к нам заходит |
he mentioned you more than once in his letters | он не раз упоминал о вас в своих письмах |
he never once offered to help me | он даже не предложил помочь мне |
he once more put her hand to his lips, and then relinquished it | он ещё раз поднёс её руку к своим губам и потом отпустил её |
he once went round the world | он когда-то совершил кругосветное путешествие |
he said he'd binged only once in the last two weeks | он сказал, что за последние две недели напился только однажды |
he sat down and at once dug into his meal | он сел за стол и тут же набросился на еду |
he saw her once or twice | он видел её раз или два |
he saw her once or twice | он видел её пару раз |
he sees company once a week | он принимает у себя раз в неделю |
he showed up at our place once late at night | однажды он явился к нам поздно ночью |
he was doomed at once to die | он был обречён на мгновенную смерть |
he was once a close adviser to Wales, but broke with him last year | когда-то он был первым советником у Уэлса, но ушёл от него год назад |
he was once stark poor | он когда-то жил в нищете |
he was once well known | в своё время он был очень известен |
he was under arrest once again | он вновь оказался под арестом |
his hair was once jet-black | он был когда-то жгучим брюнетом |
his once-thick brown hair was a gray straggle | от его когда-то густых каштановых волос осталось лишь несколько седых прядей |
I accepted his offer at once, lest he should draw back | я принял его предложение, опасаясь, как бы он не взял его обратно |
I must see you once more | я обязательно должен ещё раз повидаться с вами |
I never once lied to you | я никогда не лгал вам (Taras) |
I once spoke about it | я как-то уже говорил об этом |
I remember once we went out to pick mushrooms and got lost | помню, как-то раз отправились мы по грибы и заблудились |
I spotted him at once as an American | я сразу узнал в нём американца |
I think how we were once friends | я вспоминаю о том, как мы когда-то дружили |
I was once very fond of him | я когда-то очень любила его |
if he once sets his mind on doing something it takes a lot to dissuade him | если он настроился на что-л.о, его очень трудно отговорить |
if she once gads abroad | если ей удастся отделаться |
if she once gads abroad | если ей удастся освободиться |
if they disagree seriously while I am chairman, I'll at once step down | если во время моего председательства возникнут серьёзные разногласия, я немедленно подам в отставку |
I'll repeat the question once more | я повторю вопрос снова |
I'll ring up at once so that he shouldn't wait for me | я ему позвоню немедленно, чтобы он не ждал меня |
inventory the goods once a month | производить переучёт товаров раз в месяц |
inventory the goods once a month | производить переучёт инвентаря раз в месяц |
it doesn't matter once you're horizontal | в постели рост – не главное (приблизительное смысловое соответствие dailymail.co.uk Aiduza) |
it is at once apparent | очевидно с первого взгляда |
it was once a dream | раньше об этом можно было только мечтать (bigmaxus) |
it was once a luxury to have your own office phone extension, it is now common for employees to have voice mail, personal computers, e-mail and Internet connection | когда-то считалось роскошью иметь свой собственный добавочный номер телефона в офисе, а сейчас почти каждый служащий имеет голосовую почту, персональный компьютер, электронный адрес и возможность выхода в Интернет (bigmaxus) |
it was once a luxury to have your own office phone extension, it is now common for employees to have voice mail, personal computers, e-mail and Internet connection | когда-то считалось роскошью иметь возможность позвонить в другой город из своего офиса. сейчас почти каждый служащий имеет голосовую почту, персональный компьютер, электронный адрес и возможность выхода в Интернет |
it's hard to figure out at once who's a baddie in some whodunit | в некоторых детективах трудно сразу определить злодея (Taras) |
it's hard to get a decent job once you've done time | трудно найти благопристойное занятие, находясь в тюрьме |
I've seen him once, and at a distance at that | я видел его всего один раз, да и то издали |
I've told you once, cloth ears! | я уже сказал тебе раз, глухая тетеря! |
just once in one's life | хотя бы раз в жизни (WiseSnake) |
listen to once again | переслушать (pf of переслушивать) |
listen to once again | переслушивать (impf of переслушать) |
listen to once again | переслушивать |
listen to once again | переслушиваться |
listen to once again | переслушать |
many women are tracked down, and some murdered by their once partners in the process of leaving | многих женщин выслеживают их бывшие мужья, а некоторые женщины гибнут от рук своих бывших партнёров, ещё находясь на стадии развода (bigmaxus) |
meetings are held once a month | заседания бывают раз в месяц |
meetings are taking place once a week | собрания происходят раз в неделю |
my once friend | мой бывший друг |
never once did I see him there | я его там ни одного разу не видел |
no less frequently than once every five years | не реже одного раза в пять лет (ABelonogov) |
not a stone now betrays the site where the town once stood | ни один камень не свидетельствует о том месте, где стоял прежде город |
not more frequently than once a year | не чаще одного раза в год (ABelonogov) |
not more frequently than once in any period of 12 months | не чаще одного раза в течение 12 месяцев (andreevna) |
not more often than once a year | не чаще одного раза в год (Alexander Demidov) |
not once, in all their time together, had he heard her sing | ни разу, за всё время, что они провели вместе, он не слышал как она поёт (ad_notam) |
not once nor twice | не раз и не два |
not once nor twice | часто |
occurring once a minute | ежеминутный |
oh that I might see you once more! | о если бы я мог ещё раз увидеть вас! |
once a... | еже- (ежемесячный, monthly) |
once a ... always a | бывших ... не бывает (Once an FBI, always an FBI. Once a CIA, always a CIA. • Once an officer, always an officer. 4uzhoj) |
Once a Chekist, always a Chekist | Бывших чекистов не бывает (Источник - independent.ie dimock) |
once a credit entry is made on the personal account | в момент внесения приходной записи по лицевому счету (multitran.ru) |
once a KGB man, always a KGB man | бывших чекистов не бывает (4uzhoj) |
once a month | ежемесячно |
once a thief, always a thief | Вор всегда вором остаётся |
once a week | раз в неделю |
once a week | еженедельно |
once a year | единожды в год |
once a year | раз в год |
once a year as a minimum | минимум раз в год (Alexander Demidov) |
once abundant | когда-то бывший в изобилии (a once abundant American fish Val_Ships) |
once again | и опять (shergilov) |
once again | и снова (shergilov) |
once again | повторно |
once again | в который раз (promo) |
once again | ещё раз |
once again | опять-таки (Butterfly812) |
once again | опять (z484z) |
once again | еще раз |
once again | в очередной раз (zmejka) |
once again | лишний раз |
once again | и в этот раз (shergilov) |
once again | не в первый раз (Tanya Gesse) |
once again | как уже бывало (Tanya Gesse) |
once again | опять же (I. Havkin) |
once again | как и раньше (SirReal) |
once again, a nation cuts it too close for comfort | и снова страна сделала это, слишком близко подойдя к опасной черте (о выборах 2020 в США, когда ни один из кандидатов в президенты не смог добиться убедительного перевеса politico.com akrivobo) |
once again, we have to put the needs of the living ahead of the needs of the dying | убеждён, мы должны ставить интересы пациентов, которым можно спасти жизнь, выше интересов тех, чьи дни сочтены (bigmaxus) |
once an officer, always an officer | бывших офицеров не бывает (4uzhoj) |
once and again | изредка |
once and again | в разные времена |
once and again | иногда |
once and again | несколько раз |
once and again | время от времени |
once and for all | окончательно (в знач. "раз и навсегда" MargeWebley) |
once and for all | со всей ясностью (sometimes works Tanya Gesse) |
once and for all | окончательно и бесповоротно (Artjaazz) |
once and for all | навсегда |
once and for all | раз и навсегда |
once and for all | раз и навсегда |
once and future king | король былого и грядущего (Александр_10) |
once and future king | король раз и навсегда (Technical) |
once available | по мере поступления (bot8) |
once-a-year | ежегодный (Ремедиос_П) |
once-a-year review | ежегодная оценка (напр., персонала Ремедиос_П) |
once bitten twice shy | пуганая ворона и куста боится |
once bitten twice shy | пуганая ворона куста боится |
once bitten twice shy | обжёгшись на молоке, будешь дуть и на воду |
once burned by milk one will blow on cold water | обжёгшись на молоке, дуют на воду |
once burned by milk you will blow on cold water | обжёгшись на молоке, дуют на воду |
once-celebrated | некогда знаменитый, выдающийся (Victorian) |
once-common | некогда общеизвестный (Victorian) |
once-daily | одноразовый (раз в день; напр., говоря о питании Alex_Odeychuk) |
once does not count | один раз не считается |
once does not make a habit | с одного раза не привыкнешь |
once done | после чего (после выполнения чего-либо Alex_Odeychuk) |
once done | после (выполнения чего-либо Как придаточное времени. После запятой следует главное предложение. Пример: Once painted, – После покраски Peter Cantrop) |
once done with the preceding steps | после выполнения вышеуказанных шагов (Alex_Odeychuk) |
once every | один раз в (Alexander Demidov) |
once every day | раз в день |
once every seven years | один раз в семь лет (Example: In the UK, the average person rings for an ambulance once every seven years. (Перевод: В Соединённом Королевстве человек звонит в скорую помощь (или вызывает скорую помощь по телефону) в среднем раз в семь лет. Пазенко Георгий) |
once every six months | раз в полгода |
once every three months | ежеквартально |
once every three years | раз в три года (Lena Nolte) |
once every week | один раз в неделю (VladStrannik) |
once exposed to the sun | при попадании света (Ivan Pisarev) |
once famous | некогда знаменитый |
once-fashionable | некогда модный, стильный (Victorian) |
once-feared | когда-то вызывавший страх (у кого-то Victorian) |
once for all | раз навсегда |
once for all | навсегда |
once for all | окончательно |
once for all | раз и навсегда |
once-for-all-time | навсегда (Александр Рыжов) |
once-for-all-time | раз навсегда (Александр Рыжов) |
once-for-all-time | однажды и навсегда (Александр Рыжов) |
once-for-all-time | на все времена (Александр Рыжов) |
once-for-all-time | раз и навсегда (Александр Рыжов) |
once-forgotten | некогда забытый (Victorian) |
once fully operational | после выхода на проектную мощность |
once-great | некогда великий (Victorian) |
once-happy | некогда счастливый (Victorian) |
once he doesn't want to, then there's no sense urging him | раз он не хочет, то нечего его уговаривать |
once he gets warmed up there is no stopping him | когда он распоётся, его не остановишь |
once he has an idea, he never lets go of it | если ему уж пришла в голову какая-то мысль, он от нее не отступится |
once he has made up his mind, nothing will make him change his mind | если уж он что задумал, ничто не заставит его изменить своего решения (VLZ_58) |
once he has made up his mind, nothing will turn him | если он что-нибудь решил, ничто не заставит его изменить своего решения |
once he understands | стоит только ему понять |
once he understands | если только он поймёт |
once he understands this | как только он поймёт это |
once in a blue moon | в кои веки |
once in a blue moon | когда рак свистнет |
once in a blue moon | при невероятном стечении обстоятельств |
once in a blue moon | после дождичка в четверг |
once in a blue moon | очень редко (Andy) |
once in a blue moon | приходите завтра |
once in a blue moon | варенье будет завтра (из "Алисы в Зазеркалье" Кэрролла) |
once in a blue moon | обещания, которые вряд ли будут выполнены |
once in a great while | изредка (SirReal) |
once in a lifetime | исключительный по своей редкости (dreamjam) |
once in a lifetime | один раз за всю жизнь (Азери) |
once in a lifetime | крайне редко (used to describe something special that is not likely to happen to you again • An opportunity like this comes once in a lifetime. OALD Alexander Demidov) |
once in a rare while | редко (4uzhoj) |
once in a rare while | изредка (Liv Bliss) |
once in a way | в кои веки |
once in a way | очень редко |
every once in a way | время от времени |
once in a way | иногда |
once in a way | редко |
once in a way | изредка |
once in a while | иногда |
once in a while | редко |
once in a while | лишь изредка |
once in a while | периодически (Victor Parno) |
once in a while | в кои-то веки |
once in a while | нечасто (Andrey Truhachev) |
once in a while | нерегулярно (Andrey Truhachev) |
once in a while | временами (Andrey Truhachev) |
once in a while | раз на указ (очень редко noh) |
once in a while | время от времени |
once in a while | от случая к случаю (After that I wold only get to see her once in a while. После этого я видел её только от случая к случаю. Rust71) |
once in a while | изредка |
once in every week | раз в неделю |
once in office | вступив в должность (bookworm) |
once in place | после (erelena) |
once in receipt of | после получения (Moving to Belgium once in receipt of a UK state pension ... Alexander Demidov) |
once in six months | 1 раз в 6 месяцев (snowleopard) |
once-in-a-blue-moon visit | редкий визит (Anglophile) |
once-in-a-century | исключительный по своей редкости (dreamjam) |
once-in-a-decade breakthrough | прорыв десятилетия (Taras) |
once-in-a-lifetime | незабываемый (bigmaxus) |
once-in-a-lifetime | который встречается только раз в жизни (In one house, my husband met his best friend — that once-in-a-lifetime kind of pal who has become part of our family. He also had young kids, and for a few years they rented a house just down the lane. (vancouversun.com) ART Vancouver) |
once-in-a-lifetime | редкостный (Ремедиос_П) |
once-in-a-lifetime | памятный (event; событие, происходящее один раз в жизни: свадьба, юбилей и т.п. Andreyka) |
once-in-a-lifetime chance | уникальная возможность (Alexander Demidov) |
once-in-a-lifetime opportunity | уникальная возможность (once-in-a-lifetime chance and once-in-a-lifetime opportunity: a chance that will never occur again in one's lifetime. This is a once-in-a-lifetime chance. Don't miss it. She offered me a once-in-a-lifetime opportunity, but I turned it down. McGraw-Hill Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs. © 2002 Alexander Demidov) |
once inside | переступив порог (Belka Adams) |
once is an accident, twice is a coincidence, three times is a pattern | один раз это случайность, два совпадение, три закономерность (VLZ_58) |
once is an accident, twice is a coincidence, three times is a pattern | один раз это – случайность, два – совпадение, три – закономерность (VLZ_58) |
once is enough | достаточно одного раза |
once is enough | одного раза достаточно (Val_Ships) |
once is enough for me | с меня одного раза вполне достаточно |
once is enough for me | одного раза с меня вполне достаточно |
once is no custom | один раз не в счёт |
once, last winter, he came to me | раз, прошлой зимой, он пришёл ко мне |
once late at night | раз поздно вечером |
once-lively | некогда деятельный, энергичный (Victorian) |
once-living | омертвелый (Artjaazz) |
once-living | исчезнувший (Artjaazz) |
once-living | отмерший (Artjaazz) |
once loved lovers | однажды любимые, однажды возлюбленные (Aslandado) |
once-lovely | некогда привлекательный (Victorian) |
once-luxurious | в прошлом богатый, пышный, роскошный (Victorian) |
once-mighty | некогда могущественный (The fall of Rome into corruption through gaming and numerous other vices would seal its fate as a once-mighty civilization. ART Vancouver) |
once more | опять |
once more | еще раз |
once more | ещё раз |
once more | лишний раз |
once-new | некогда новый (Technical) |
once-off experience | уникальное событие (platon) |
once on this subject he never stops | если он перейдёт на эту тему, то уже не остановится |
once only | единожды (LyuFi) |
once-only job/activities | Разовые работы (Godzyumakha Vitaliy) |
once opened, this book is hard to lay aside | если вы откроете эту книгу, вам от неё трудно будет оторваться |
once operational | с введением в эксплуатацию |
once operational | после открытия |
once operational | после введения в строй |
once operational | после сдачи в эксплуатацию |
once operational | с введением в строй |
once or twice | раз или два |
once or twice | пару раз (4uzhoj) |
once or twice | разок, другой |
once or twice | несколько раз |
once or twice | как-то раз (grigoriy_m) |
once or twice | иногда |
once or twice | раза два |
once or twice the possibility of suicide presented itself to him | раза два у него появлялась мысль о том, что можно покончить с собой |
once or twice the possibility of suicide presented itself to him | раза два у него возникала мысль о том, что можно покончить с собой |
once over | быстрое приведение в порядок |
once over | небольшая уборка |
once over | беглое ознакомление |
once-over | беглый, поверхностный осмотр |
once over | беглый осмотр |
once over | поверхностный осмотр |
once-over | быстрый, но внимательный взгляд |
once-over | беглое ознакомление |
once over fightly | небрежная работа |
once over fightly | поверхностная оценка |
once over fightly | работа спустя рукава |
once over fightly | мельком брошенный взгляд |
once over fightly | беглое ознакомление |
once-over-fightly | работа спустя рукава |
once-over-fightly | небрежная работа |
once per week | раз в неделю (Cleaning: Once per week. snowleopard) |
once-popular | в прошлом популярный (Victorian) |
once-powerful | некогда могущественный (Victorian) |
once powerful nation | некогда могущественная страна |
once-private | в прошлом рядовой солдат (Victorian) |
once removed | двоюродный |
once-respected | в прошлом уважаемый (Victorian) |
once-revered | однажды почитаемый (reverso.net Aslandado) |
once she's been started off, it's impossible to stop her | уж если она заведётся, её не остановишь |
once the device is on | после включения прибора |
once the device is put into operation | после включения прибора |
once the state of abandonment has been declared | после того как ребёнок/несовершеннолетний был признан беспризорным |
once there | прибыв на место (4uzhoj) |
once this is done | после этого (Once this is done you will be fully partnered!) |
once this period expires | по истечении данного срока (JuliaR) |
once this program is fulfilled | как только эта программа будет выполнена (Верещагин) |
once, this was the way | так некогда (WiseSnake) |
once-thriving | в прошлом преуспевающий (Victorian) |
once too often | слишком часто |
once up and operational | после ввода в эксплуатацию (напр., нового объекта juliano4ka) |
once upon a time | давным-давно |
once upon a time | однажды |
once upon a time | прежде |
once upon a time | давно |
once upon a time | когда-то |
once upon a time | тому назад |
once upon a time | единожды |
once upon a time there lived | жил-был |
once upon a time there lived | жил-был (Юрий Гомон: I do not know of a single fairy tale in English that begins "There lived") |
once upon a time there lived... | жил-был |
once upon a time there lived a king | давным-давно жил-был король |
once upon a time, when | давным-давно, когда (Alex_Odeychuk) |
once-warm | тёплые, как и прежде (об отношениях, например; once-warm relations Скиданова) |
once you are finished, go home | раз ты закончил, иди домой |
once you grasp that | как только ты это поймёшь |
once you hesitate you are lost | стоит заколебаться-и ты пропал |
once you pledge, don't hedge | если сказал "А", скажи и "Б" (Alexander Demidov) |
once you pop, the fun doesn't stop! | Попробовав раз, ем и сейчас! |
if once you show any sign of fear, the dog will attack you | стоит вам только показать, что вы боитесь, собака сразу бросится на вас |
once you speak you are dead | Скажи хоть слово, и ты умрёшь (Taras) |
once you start him talking... | если уж его разговоришь... |
once you start to tell something, continue | раз начал рассказывать, то уж продолжай |
only once when | только раз, когда (Alex_Odeychuk) |
Parliament Congress, the Board, our club, etc. meets once a month | парламент и т.д. собирается раз в месяц (next week, soon, etc., и т.д.) |
pirates were once the terror of the sea | пираты некогда были грозой морей |
post off at once and waste no time! | отправляйтесь сейчас торопитесь и не теряйте времени! |
post off at once and waste no time! | отправляйтесь сейчас же и не теряйте времени! |
pull down once and let go | нажать и отпустить (напр., о ручке пожарной сигнализации 4uzhoj) |
put that dog down at once and don't touch it any more | опусти собаку сейчас же и больше не трогай её |
receive once a week | принимать гостей, друзей и т.п. раз в неделю |
settle a question once and for all | разрешить вопрос раз и навсегда |
settle a question once and for all | раз и навсегда решить какой-либо вопрос |
she had picked up at once with a young musician in a corner | она сразу заговорила с каким-то молодым музыкантом, сидевшим в уголке |
she once hobnobed with kings and princes | когда-то она водила дружбу с королями и принцами |
she perceived at once what he was getting at | она сразу поняла, куда он клонит |
she was advised more than once to go to this surgeon | ей нераз советовали обратиться к этому хирургу |
she was just the shadow of a once pretty girl | от её красоты почти ничего не осталось |
soon-to-be once-again | бывший будущий (Nothing but the best for Russia's soon-to-be once-again president. 4uzhoj) |
the airplane was once a visionary dream | самолёт когда-то был фантастической мечтой |
the buses go past once an hour | автобусы ходят здесь каждый час |
the case was settled once and for all when the appeal was denied | дело было решено раз и навсегда, когда апелляция была отклонена |
the economy was once again quicksteping to new peaks | экономика опять бурно развивалась |
the federal government historically has not checked up on visa holders once they are in the country | так уж сложилось, что федеральные власти не слишком следили за лицами, получившими визу, как только те оказывались на территории страны |
the heart that once truly loves never forgets | настоящая любовь никогда не забывается |
the idea was good once, but it has outlived its usefulness | когда-то это была прекрасная идея, но теперь она изжила себя |
the maid gave the room the once-over-fightly | горничная кое-как обмахнула комнату |
the news made our spirits rise once again | от этого сообщения у нас снова поднялось настроение |
the only way to keep the garage clean and tidy is to do it out thoroughly once a year | единственный способ держать гараж в чистоте – это раз в год основательно убираться в нём |
the room needs just the once-over with a duster | по комнате нужно только пройтись с тряпкой |
the room needs just the once-over with a duster | в комнате нужно только обмахнуть пыль |
the shade of that which once was great | призрак былого величия |
the state was once the stamping ground of criminals | этот штат был когда-то пристанищем уголовников |
the utilities all hike their rates at least once a year | Стоимость коммунальных услуг повышается, по крайней мере, раз в год |
there once lived a man | там некогда жил человек |
there was once a time when | было время, когда (A.Rezvov) |
there was once an old man | жил-был однажды старик |
there was once an old man | жил-был однажды старик |
there was once upon a time | жил-был некогда |
these Doctrines assume at once a reasonableness and an importance | эти теории сразу же подтвердили свою важность и правоту |
this argument at once turned the scale | этот аргумент оказался решающим |
this flower comes once a year | этот цветок цветёт раз в год |
this holiday comes once a year | этот праздник бывает один раз в году |
this magazine is published once a month | этот журнал выходит раз в месяц |
for this once, just for once | хотя бы один раз |
for this once, just for once | только в этой связи |
turn toward the West once and for all | окончательно развернуться на Запад (Yeldar Azanbayev) |
unless you start at once, you will be late | если только вы не отправитесь немедленно, вы опоздаете |
virtually all people want others' last memory of them to be how they once were, not what they ended up being | практически все люди хотят оставить по себе память, какими они когда-то были, а не какими они стали в результате неизлечимой болезни |
welcomes and how-d'ye-dos were pouring both at once on either side | с обеих сторон сыпались приветствия "добро пожаловать" и "как поживаете" |
when once he has made up his mind, nothing will turn him from it | если уж он что задумал, ничто не заставит его изменить своего решения |
when once he understands | стоит ему только понять |
when once his mind is made up there is no changing it | если уж он что-нибудь решит, его трудно убедить изменить решение |
when once his mind is made up there is no changing it | если уж он что-нибудь решит, его трудно переубедить |
when once she asks I'd do anything | Стоит ей только попросить, и я сделаю всё (Taras) |
words once elanced | раз высказанные слова |
write home once a week | писать домой каждую неделю |
write-once-read many | с однократной записью и многократным считыванием (WORM Александр Рыжов) |
yet once more I ask you not to go | ещё раз я прошу вас не уходить |
you do it once again and | ещё раз и (You do it once again and smack you in the face. 4uzhoj) |
you'll like him once you get to know him | когда вы его узнаете, вы его полюбите |