English | Russian |
a storm came on before we got home | мы не успели дойти до дому, как разразилась гроза |
as soon as the fresh vegetables come in, we put them on sale. | как только нам поставляют свежие овощи, мы сразу выставляем их на продажу |
as soon as the fresh vegetables come in, we put them on sale | как только нам привозят свежие овощи, мы сразу же выставляем их на продажу |
at first the show seemed kind of weird, but it grew on us. | Сперва шоу казалось каким-то странным, но потом мы втянулись |
balance inquiry not-on-us | комиссия за запрос остатка в банкомате, не принадлежащем банку (например: ATM balance inquiry fee – domestic not on-us (в банкомате, не принадлежащем банку, в пределах Украины или др.) 4uzhoj) |
be a good sport, come on with us | поддержите компанию, поедем с нами |
before the match all we were on edge | перед матчем все мы были на пределе |
before we could dig what was going on, they started shooting | пока до нас дошло, в чём дело, они открыли стрельбу |
call on us to give assistance | взывать к нам о помощи (upon them to defend the country, upon the rebels to surrender, etc., и т.д.) |
can we take the report as read and go on to the first new business? | мы можем утвердить отчёт без зачитывания и перейти к новому вопросу? |
can we take the report as read and go on to the first new business? | можем мы без зачитывания утвердить отчёт и перейти к новому вопросу? |
can't we cut through some of these formalities and get on with the real business? | нельзя ли опустить все эти формальности и поскорее перейти к делу? |
Christmas was on us | наступило рождество |
come on, children, or we'll be late! | поторопитесь, дети, а то мы опоздаем! |
come on, give us a song! | ну-ка спойте что-либо ! |
come on, go with us to the movies | прошу тебя, пойдём с нами в кино |
come on, or we'll be late | давай-давай, а то опоздаем |
Come on, step on the juice or we will be late | давай жми на газ, а то опоздаем |
Come on, tell us a story! | давай, расскажи что-нибудь! |
come on, tell us something interesting | давай, расскажи что-нибудь интересное |
come on, we don?t have a whole day | поживей, мы не можем ждать весь день |
coming to the US on a student visa and not leaving the country after finishing school is a common means of visa violation | один из способов, которыми пользуются те, кто хочет остаться в США пусть хоть и на не нелегальных условиях, заключается в том, чтобы, приехав в страну по студенческой визе, не покидать её впоследствии |
danger and disaster threaten us on every side | опасности и несчастья подстерегают нас со всех сторон |
do we have your application on file? | вы уже подали заявление? |
do you have any jumble that we could have for our sale on Saturday? | есть ли у вас какие-нибудь вещи для благотворительной распродажи в субботу? (Raz_Sv) |
don't waste your breath on us | не трать напрасно на нас времени (Ivan1992) |
drops of water rained down on us on the ground, etc. from the trees | на нас и т.д. капало с деревьев |
during the summer we act on an open-air stage | летом мы играем на открытой сцене |
exercise a great influence on all of us | оказывать большое влияние на всех нас |
fight on until we defeat the enemy | сражаться до победы над врагом |
forespent on us | нам дарованный |
fortune smiled on us | судьба была благосклонна к нам |
fortune smiled on us | судьба улыбнулась нам |
God help them if we ever lay our hands on them! | пусть они только попадутся нам в руки! |
have no mercy on us | быть с нами беспощадным (CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
have pity on us! | сжальтесь над нами! |
have pity on us! | пожалейте нас! |
he addressed us on economics | он прочитал нам лекцию по экономике |
he agreed on condition that we should help him | он согласился при условии, что мы ему поможем |
he asked 100 dollars but we agreed on 80 | он попросил сто долларов, но мы сошлись на восьмидесяти |
he bore down on us full sail | он бросился к нам со всех ног |
he called on us quite often | он часто заходил к нам |
he had got the drop on us, and he knew it | он получил преимущество над нами, и знал об этом |
he has been the hardest child we've had to handle but I believe he's on the upgrade | он самый трудный ребёнок, с которым нам приходилось когда-либо иметь дело, но я думаю, что он сейчас становится лучше |
he has been the hardest child we've had to handle but I believe he's on the upgrade | он самый трудный ребёнок, с которым нам приходилось когда-либо иметь дело, но я думаю, что он сейчас исправляется |
he joined us on our way | он присоединился к нам по дороге |
he keeps on singing when he knows it annoys us | он продолжает петь, хотя знает, что это нас раздражает |
he keeps on singing when he knows it annoys us | он продолжает петь |
he keeps on singing when he knows it annoys us | хотя знает, что это нас раздражает |
he knew the path and could set us on it | он знал тропу и мог провести нас по ней |
he looks in on us once in a while | он изредка к нам заходит |
he played a practical joke on us | он здорово подшутил над нами |
he played a practical joke on us | он здорово пошутил над нами |
he played a practical joke on us | он над нами подшутил |
he rolled his eyes on us | он бросил на нас взгляд |
he set us straight on that issue | он дал нам правильную информацию по этому вопросу |
he took to calling in on us every day | он заладил ходить к нам каждый день |
he waited on the doorstep for us | он ждал нас на крыльце |
he will address us on modern art | он сделает нам доклад о современном искусстве |
he worked off his stale jokes on us | он «угощал» нас старыми остротами |
he worked off his stale jokes on us | он «кормил» нас старыми остротами |
he would often call on us | он, бывало, часто заходил к нам |
he'd often stay with us for weeks on end | он, бывало, неделями гостил у нас |
her story made a big impression on us | её рассказ произвёл на нас большое впечатление |
his advice helped us on very much | его совет очень помог нам |
his boasting grated on us all | его хвастовство всех нас раздражало |
his silence on the subject surprised us | нас удивило, что он об этом умолчал |
his talk began to pall on us all | нам стали надоедать его разговоры |
hopefully we will get to the show on time | надо надеяться, что мы не опоздаем на представление |
how will we get on to him? | как нам с ним связаться? |
I did a big hit of smack before we went on | перед выходом на сцену я принял изрядную дозу героина (freekycleen) |
I hope we shall not have to call on you | я надеюсь, нам не придётся обращаться к вам (за по́мощью) |
I hope we shall not have to call on you | я надеюсь, нам не придётся прибегать к вашим услугам |
if the rain keeps on, we shall stay at home | если дождь не перестанет, мы останемся дома |
if they turn on we would turn them off | если они нападут, мы заставим их отпасть |
if we are to treat with you, it must be on equal terms | если нам предстоит вступить с вами в деловые отношения, то это должно быть на равных условиях |
if we are to treat with you, it must be on equal terms | если нам предстоит иметь дело с вами, то это должно быть на равных условиях |
in which case we have surely been punished enough to be going on with | по-видимому, Милтон считает, что климат дан Англии в наказание за грехи |
in which case we have surely been punished enough to be going on with | в таком случае мы изначально были наказаны вполне достаточно (о Милтоне) |
in which case we have surely been punished enough to be going on with | в таком случае мы для начала были наказаны вполне достаточно |
in which case we have surely been punished enough to be going on with | по-видимому, он считал, что климат Англии дан нам как наказание за грехи (о Милтоне) |
invitations are pouring in on us | нас засыпали приглашениями |
it is getting on for three months since we had any news | уже скоро три месяца, как у нас нет никаких известий |
it is going on for a year since we met | уже почти год, как мы познакомились |
it is on the cards that we shall go | возможно, что мы пойдём |
it rained on the day we arrived, but the following days were sunny | в день нашего приезда шёл дождь, но все последующие дни были солнечными |
it's uncanny that we got here on the same day after traveling for three months | есть что-то сверхъестественное в том, что мы вернулись сюда в один и тот же день, пропутешествовав три месяца |
just then a bus came by so we got on and rode home | именно в тот момент подошёл автобус, мы сели и поехали домой |
let us go on the water | покатаемся на лодке |
let's make out that we are wrecked on a desert island | давайте представим себе, что в результате кораблекрушения мы оказались на необитаемом острове |
let's make out that we are wrecked on a desert island | давайте вообразим, что в результате кораблекрушения мы оказались на необитаемом острове |
let's pretend we are on a desert island | давайте играть, будто мы находимся на необитаемом острове |
Lord have mercy on us sinners! | Господи, помилуй нас грешных! (4uzhoj) |
luck smiled on us | удача была благосклонна к нам |
luck smiled on us | удача улыбнулась нам |
memories thoughts, scenes of his past life, etc. came crowding in on us | воспоминания и т.д. захватили нас |
memories thoughts, scenes of his past life, etc. came crowding in on us | воспоминания и т.д. нахлынули на нас |
mercy on us! | Господи! |
mercy on us! | Боже мой! |
now we go on | Идем дальше |
now we go on | Продолжаем |
on arrival we went to see the sights of the town | по прибытии мы отправились осматривать достопримечательности города |
on closer investigation we discovered that | при более внимательном изучении дела нами было установлено, что |
on nearer approach we saw | когда мы подошли ближе, мы увидели |
on Sundays we go out of town | по воскресеньям мы выезжаем за город |
on the first day the professor just outlined the course for us | в первый день занятий профессор лишь остановился на основных проблемах курса |
on the first day the professor just outlined the course for us | в первый день занятий профессор лишь наметил общий план лекций |
on the following day we tied into it again | на следующий день мы снова впряглись в работу |
on the way to Rome we stopped off at Florence | мы останавливались во Флоренции по дороге в Рим |
on us | за наш счёт (4uzhoj) |
on us transaction | собственная сделка |
one fine morning they dropped in on us | в одно прекрасное утро они к нам явились |
rock on which we split | камень преткновения |
shall we get on to the high road soon? | мы скоро выйдем на шоссе? |
shall we go on to the next item? | давайте перейдём к следующему пункту? |
she put it on so thick we didn't believe a word | она так сгустила краски, что мы не поверили ни одному слову |
she vented all her venom on us | она излила на нас всю свою злобу |
So, to sum up, we need to concentrate on stuff training | Таким образом, мы должны сосредоточиться на подготовке персонала |
the aid did not arrive on the promised day, giving us the unpleasant feeling of having been run out on | помощь в обещанный день не подоспела, и у нас появилось неприятное чувство, что нас бросили |
the aid did not arrive on the promised day, giving us the unpleasant feeling of having been run out on | помощь в обещанный день не подоспела, и у нас появилось неприятное чувство, что нас забыли |
the aid did not arrive on time giving us the feeling of having been run out on | помощь не подоспела вовремя, и нам показалось, что нас предали |
the clouds rained huge drops on us | из туч посыпались на нас крупные капли |
the debt collector came down on us for payment | и тут на нашу голову свалился налоговый инспектор |
the girl fainted, but she came around when we threw drops of water on her face | девушка потеряла сознание, но пришла в себя, когда мы спрыснули её лицо водой |
the light shone on us | свет падал на нас |
the likely consequences would need to be reflected on before we acted | до того как действовать, нужно обсудить возможные последствия |
the obligations he had put on us | обязательства, которые он на нас возложил |
the policeman moved us on | полицейский велел нам не останавливаться |
the policeman moved us on | полицейский приказал нам не останавливаться |
the policeman moved us on | полицейский приказал нам пройти |
the policeman moved us on | полицейский велел нам пройти |
the portraits and designs on US paper currency | портреты и рисунки на американских денежных банкнотах |
the radio announcer told us we were on | диктор сказал нам, что мы уже в эфире |
the rock on which we split | крушения надежд (и т. п.) |
the rock on which we split | камень преткновения |
the rock on which we split | причина несчастья |
the rock on which we split | предмет разногласий |
the rock on which we split | причина несчастий |
the silence began to weigh on us | молчание начало угнетающе давить на нас |
the silence began to weigh on us | молчание начало угнетающе действовать на нас |
the sun was beating down on us | солнце палило нас и т.д. нещадно (on the travellers, on the weary beasts, etc.) |
the sun was beating down on us | солнце обдавало нас и т.д. зноем (on the travellers, on the weary beasts, etc.) |
the time of parting the day of decision, etc. crept up on us | незаметно подкралось время расставаться (и т.д.) |
the tropic sun glared down on us all day | тропическое солнце палило целый день |
the value we put on each and every life | та ценность, которую мы придаём каждой человеческой жизни (bigmaxus) |
there is buzz on the go that we depart at 8 o'clock | до нас дошли слухи, что мы уезжаем в восемь |
there's no difference of opinion among us on this question | по этому вопросу у нас нет разногласий |
they demand that we come to work on time | от нас требуют, чтобы мы приходили на работу во-время |
they hooked themselves on to us | они ходили за нами по пятам |
they put on pressure to make us reconsider our decision | они начали на нас давить, чтобы мы пересмотрели своё решение (to make us comply, to make her agree, etc., и т.д.) |
they put on pressure to make us reconsider our decision | они начали на нас нажимать, чтобы мы пересмотрели своё решение (to make us comply, to make her agree, etc., и т.д.) |
they put on pressure to make us reconsider our decision | они оказали на нас давление, чтобы мы пересмотрели своё решение (to make us comply, to make her agree, etc., и т.д.) |
think we'll be able to finish our work on time | я полагаю, что нам удастся закончить эту работу к сроку |
this fact is not lost on us | этот факт не остался нами незамеченным |
this magazine tells us what's on in town this week, is the wedding still on? | этот журнал рассказывает нам о событиях текущей недели |
this magazine tells us what's on in town this week, is the wedding still on? | есть ли там какие-нибудь сообщения о свадьбе? |
this magazine tells us what's on in town this week, is the wedding still on? | в этом журнале сообщается о событиях в городе на этой неделе, там есть что-нибудь о свадьбе? |
this will be enough for us to live on | этого будет нам достаточно, чтобы прожить |
three pillars we lean on | три кита – опираясь на которых (rechnik) |
US sculptor and painter whose work made a lasting impact on sculpture after World War | американский скульптор и живописец Д. Смит, работы которого оказали большое влияние на скульптуру послевоенного периода |
we agreed on an early start | мы условились выехать пораньше |
we agreed on an early start | мы договорились выехать пораньше |
we are getting low on sugar | у нас остаётся маловато сахару |
we are not bound to pass on or use for your benefit | мы не обязаны передавать вам или использовать в ваших интересах (mascot) |
we are on close terms with him | мы с ним коротко знакомы |
we are on different sides of the trenches | мы находимся в разных окопах (по разные стороны баррикады) |
we are on the point of leaving for the Soviet Union | мы вскоре уезжаем в Советский Союз |
we are on to a good thing | нам подфартило |
we are paid on Fridays | мы получаем зарплату по пятницам |
we are paid on Fridays | нам платят по пятницам |
we arrived on Platform 10 just as Rome train was steaming out | мы прибыли на десятую платформу как раз в тот момент, когда поезд на Рим от неё отходил |
we better get on the ball | Надо действовать проворнее (Taras) |
we better get on the ball | Надо действовать быстрее (Taras) |
we booked a special on the hotel website | мы забронировали номер по специальной цене на сайте гостиницы (Dude67) |
we booked a special on the hotel website | мы забронировали номер по акции на сайте отеля |
we bought it on approval | мы купили это с одобрения |
we call on each other | мы бываем друг у друга |
we can even up on Bill and Alice by looking after their kids next week | на следующей неделе мы сможем присмотреть за детьми Билла и Элис и тем самым ответим любезностью на любезность |
we can pallet on the porch | мы можем расположиться на крыльце |
we can't calculate on having fine weather for our holidays | мы не можем рассчитывать на хорошую погоду во время отпуска |
we can't negotiate until each side is willing to give on some points | успешные переговоры невозможны до тех пор, пока каждая сторона не пойдёт на определённые уступки |
we concentrate on something | основное внимание уделяется |
we crept on | мы ползком продвигались дальше |
we cut on in spite of the darkness | мы шли вперёд, несмотря на темноту |
we descended on foot | мы спустились пешком |
we determined on this house | мы остановились на этом доме (on a piano, upon a fur coat, etc., и т.д.) |
we differ disagree on these points | мы расходимся по этим пунктам |
we discussed the matter earlier on | мы раньше уже обсуждали этот вопрос |
we do not consider that a case has been made out for reducing the tax on these goods | мы считали, что не было приведено убедительных доводов в пользу необходимости сокращения налога на эти товары |
we do not get on | мы не ладим |
we do not get on to anatomy until next year | анатомию мы начнём проходить только в будущем году |
we don't get on at all well | у нас не очень хорошие отношения |
we egged our team on when it was behind | мы криками подбадривали нашу команду, когда она отставала |
we eventually hit on a formula acceptable to all | Мы, наконец, нашли вариант, который устраивал всех (Taras) |
we get on swimmingly | мы чудесно ладим |
we get 9.5 on the average | мы получили в среднем 9,5 |
we get our screw on Fridays | у нас получка по пятницам |
we had difficulty in making out the inscription on the monument | мы с трудом рассмотрели надпись на памятнике |
we had to lean on them to make them agree | нам пришлось нажать на них, чтобы добиться их согласия |
we have caught up on sleep | нам удалось отоспаться |
we have got a do on tonight | у нас сегодня вечер |
we have it on the best authority | из достоверных источников известно (Anglophile) |
we have no data to go on | у нас нет данных, в соответствии с которыми мы могли бы действовать |
we have nothing on him | у нас на него никакого материала нет |
we have passed another milestone on the road towards peace | мы преодолели ещё один рубеж на пути к миру |
we have the enemy on the run | мы обратили противника в бегство |
we have to go on with life | жизнь продолжается (Yakov F.) |
we haven't been on speaking terms with them for a year now | мы с ними уже год не разговариваем |
we heard that item on the late on the news | мы услышали об этом в последней передаче новостей |
we hope to see you on Sunday | мы надеемся видеть вас в воскресенье |
we make up the pay-roll on the 15th of the month | мы составляем платёжную ведомость пятнадцатого числа каждого месяца (a new list every year, a report every day, etc., и т.д.) |
we must be getting on | нам пора идти |
we must be on our way | нам уже пора уходить (Bullfinch) |
we must be on the move | нам пора двигаться |
we must be on the move | нам надо идти |
we must call on our new neighbour | нам надо навестить нашего нового соседа |
we must check on him | его надо проверить |
we must focus on emphasize quality above all | главное для нас – качество |
we must get on | нам нужно идти |
we must hang on until reinforcements arrive | нужно продержаться, пока не придёт подкрепление |
we must make do on our pension | мы должны обойтись одной пенсией |
we must officially appoint our representative on the board | мы должны официально выделить своего представителя в совет |
we must push on | нам надо поспешить |
we must push on | нам надо спешить |
we mustn't condemn him on mere supposition | мы не должны осуждать его только на основании догадок |
we need him like a fifth wheel on a cart | он нам тут нужен, как пятая спица в колеснице |
we need more light on the subject | нам нужны дополнительные сведения по этому вопросу |
we need more light on the subject | нам нужны дополнительные данные по этому вопросу |
we need partners who are in good shape and for the authorities that work in Ukraine to be legitimate and effective, so that people don't wipe their feet on them like a doormat. | Нам необходимо, чтобы сами партнёры были в тонусе, чтобы власть в Украине была легитимной и эффективной, чтобы об эту власть, как об тряпку, ноги не вытирали |
we ordinarily go to the movies on Saturday | мы обычно ходим в кино по субботам |
we ought to be easy on him because everyone makes mistakes | мы должны отнестись к нему снисходительно, так как ошибки делают все |
we picnicked on the grass | мы подзакусили на траве |
we polished the furniture on the day the guests arrived | мы до блеска отполировали мебель в день приезда гостей |
we really mean business on this job now | мы теперь взялись за это дело вплотную |
we relied on his supposed generosity | мы рассчитывали на его пресловутую щедрость |
we rode in a boat on the river | мы ехали в лодке по реке |
we shall begin on a new book | начнём новую книгу |
we shall come on it sooner or later | рано или поздно мы столкнёмся с этим |
we shall get on without your help | мы обойдёмся без вашей помощи |
we shall have the drop on them | у нас перед ними есть преимущество |
we shall not dwell on it | не будем больше об этом говорить |
we shall provide you with employment on demobilization | по демобилизации мы обеспечим вас работой |
we shall shake down on the floor with a blanket or two | мы ляжем на полу, если вы дадите одно-два одеяла |
we splashed water on her face and she came to | мы плеснули ей воды в лицо, и она пришла в себя |
we spoke a whaler on the fourth day at sea | на четвёртый день плавания мы обменялись приветствиями с китобойным судном |
we stand on the threshold of a peace settlement | мы находимся на пороге мирного урегулирования |
we stand on the threshold of a peace settlement | мы находимся накануне мирного урегулирования |
we stopped at our friend's on the way | мы мимоходом заглянули к приятелю |
we talked on many subjects | мы говорили о многом |
we told him how to do the work and he caught on quickly | мы объяснили ему, как работать, и он быстро всё приноровился |
we told him how to do the work and he caught on quickly | мы объяснили ему, как работать, и он быстро всё научился |
we told him how to do the work and he caught on quickly | мы объяснили ему, как работать, и он быстро всё усвоил |
we used to do business on Main Street | мы обычно занимались делами на Мэйн-стрит |
we warned them not to go skating on such thin ice | мы предупредили их, что кататься на коньках по такому тонкому льду нельзя |
we were allowed to sit in on the debate | нам разрешили послушать дебаты |
we were called on by the neighbours | к нам зашли соседи |
we were called on by the neighbours | нас навестили соседи |
we were enclosed on all sides by lowering mountain walls co | всех сторон нас обступали мрачные горы |
we were on a tour through England | мы путешествовали по Англии |
we were on our honor not to cheat at the exam | мы дали честное слово не списывать на экзамене |
we were on our honour not to cheat at the exam | мы дали честное слово не списывать на экзамене |
we were tired listening to him but he kept steadily on | мы уже устали слушать его, а он всё говорил и говорил |
we will grill the shashlik on a spit | мы будем жарить шашлык на вертеле |
we will move in on the first of next month | мы въедем первого числа следующего месяца |
we will serve them out for the trick that they played on us | мы отплатим им за ту шутку, которую они сыграли с нами |
we won't make it on time | мы не поспеем к сроку |
we worked, rather, I worked, and he looked on | мы работали, вернее, я работал, а он смотрел |
we'll be on the winning side | победа будет за нами |
we'll carry on our conversation our experiment, etc. tomorrow | мы продолжим наш разговор и т.д. завтра (next week, etc., и т.д.) |
we'll carry on our work in the lab | мы продолжим работу в лаборатории |
we'll have more on this story as it develops | мы будем держать вас в курсе событий (NumiTorum) |
we'll have to call on them | нам придётся пойти к ним с визитом |
we're absolutely all set on going there | мы твёрдо решили пойти туда |
we're gonna take on a staff for this program | для этой программы нам надо нанять дополнительный штат |
we're now concentrating all our energy on restructuring | мы сейчас сосредоточиваем все наши силы на перестройку |
we're on track | всё идёт по плану (Boris Gorelik) |
we've got a make on Beth | мы установили личность Бет |
we've got a make on Beth | она есть в наших картотеках |
we've had him on the hook for two weeks now | мы держим его в состоянии неизвестности уже две недели |
we've long been intending to call on you | мы уже давно собираемся навестить вас |
we've so much to read up on the subject | нам надо следить за литературой по этому предмету |
we've so much to read up on the subject | легко отстать от современного уровня знаний |
we've talked enough about that subject, let's move on | мы исчерпали эту тему, перейдём к другому вопросу |
when are we going to get on to something useful? | когда же мы перейдём к каким-нибудь полезным делам? |
when it comes to the cinema we're on common ground | когда речь идёт о кино, мы находим общий язык |
when we told him about it he carried on dreadfully | когда мы сказали ему об этом, он устроил ужасную сцену |
when we told him about it he carried on dreadfully | когда мы сказали ему об этом, он потерял всякое самообладание |
while we are on the subject | коль скоро зашла речь (VLZ_58) |
while we are on the subject | коль речь зашла (VLZ_58) |
while we're on the subject | раз уж мы завели разговор о (While we're on the subject of money, do you have that $10 you owe me? dmipec) |
winter has stolen on us imperceptibly | незаметно подкралась зима |
you have my guarantee that we'll be on time | ручаюсь, что мы не опоздаем |
you have my guarantee that we'll be on time | можешь мне поверить, мы придём вовремя |