English | Russian |
come on to | клеить (someone slitely_mad) |
crack on to something | быть в курсе (чего-либо Technical) |
go to town on the pie | основательно приналечь на пирог |
have one's ass handed to someone on a plate | схлопотать по рогам (Technical) |
have one's ass handed to someone on a plate | получить люлей (he had his ass handed to him on a plate Technical) |
have not a leg to stand on | недостаточное доказательство (Сержант Холдуин докладывает обстановку: "A big blow-up in the China Town bar. All black and Chinese mob participators are shot, but Chinese scored 1 against 0. The only survived is under arrest. His name Lee Wang. He got a gun, two knives and one bullet in the ass. And he proves that he was just sitting peacefully drinking soda when all that began". == "Большая разборка в китайском квартале. Все участники перестреляли друг друга, но китайцы повели в счёте - 1:0. Один из них, его зовут Ли Ванг, ранен, выжил и сейчас арестован. При нем найден пистолет, два ножа и пуля в заднице. При всем парень пытается доказать, что мирно потягивал содовую, когда все это началось, и не имеет к перестрелке никакого отношения". - "На! This guy got not a leg to stand on". - "Xa! У этого парня, похоже, плохой аргумент в оправдание", - усмехается в ответ Ле Пешен.) |
have not a leg to stand on | плохой аргумент |
have not a leg to stand on | неверный ход |
I like to get my eats on | я люблю пожрать (WAHinterpreter) |
I seem to be out of the picture. What's going on here? | я уже отстал от жизни. Что здесь творится? (Taras) |
let on to | палить контору (someone alexjustice) |
listen to a song on repeat | слушать песню на "репите" (на репите, т.е. на повторе (песня стоит на "репи́те", когда просто никак невозможно перестать её слушать) Alex_Odeychuk) |
pass on to the Great Beyond | умирать (mazurov) |
pass on to the Great Beyond | сыграть в ящик (mazurov) |
pass on to the Great Beyond | перекинуться |
pass on to the Great Beyond | окочуриться (mazurov) |
pass on to the Great Beyond | дать дуба (mazurov) |
pass on to the Great Beyond | умирание (mazurov) |
pass on to the Great Beyond | скончаться (mazurov) |
pass on to the Great Beyond | приставиться (mazurov) |
pass on to the Great Beyond | покинуть (в смысле – умереть mazurov) |
pass on to the Great Beyond | загнуться (mazurov) |
pass on to the Great Beyond | склеить тапочки (mazurov) |
pass on to the Great Beyond | отбросить копыта (mazurov) |
pass on to the Great Beyond | откинуть коньки (mazurov) |
pass on to the Great Beyond | откинуть копыта (mazurov) |
pass on to the Great Beyond | помереть (синоним с kicking the bucket mazurov) |
shoulder to cry on | жилетка (K48) |
stick on to stick it on | преувеличивать |
stick on to stick it on | назначать слишком высокую цену |