DictionaryForumContacts

   English
Terms containing on the chance | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.are you on the way to our house by any chance?вы, случайно не к нам идёте?
chess.term.check on the off-chanceшах на авось
Makarov.do something on the chanceсделать что-либо без уверенности в успехе
idiom.have an eye on the main chanceбыть себе на уме (Yerkwantai)
gen.he hung about on the chance of her giving him another ride homeон болтался там, надеясь, что она снова подвезёт его домой
Makarov.Honestly, it's the chance of a lifetime. It would put you right on easy street.в самом деле, такой случай выпадает раз в жизни. Ты будешь купаться в золоте
gen.I called at his house on the chance of seeing himя зашёл к нему, надеясь застать его дома
gen.I came on the off-chance of seeing youя пришёл в надежде, что всё же увижу вас
Makarov.I'd rather take my chance on the beltя лучше пойду в рабочие
gen.it was a chance that they met on the roadони встретились на дороге случайно
gen.on the chanceв случае
gen.on the chanceрассчитывая
gen.on the chanceнадеясь
gen.on the chanceна случай если
gen.on the chanceна авось (that ... Anglophile)
uncom.on the odd chance thatна случай, если (bellb1rd)
inf.on the off chanceв надежде на то, что (that oliversorge)
amer.on the off chanceс надеждой на удачу (We didn't think we would get into the football game, but we went on the off chance. Val_Ships)
gen.on the off chance thatна случай , если (Joan phoned at noon on the off chance that he'd be home Баян)
inf.on the off chanceнаобум / на удачу
Gruzovikon the off chanceнаудачу
inf.on the off chanceна всякий случай
inf.on the off chanceна авось (I sent in an application on the off chance I'd get the job.)
inf.on the off chanceна авось
gen.on the off chanceавось (alindra)
Gruzovikon the off-chanceнаудачу
Gruzovik, inf.on the off-chanceна авось
gen.on the off-chanceна удачу (He dropped in on the off-chance of a free meal. VLZ_58)
gen.on the off-chanceна авось
mil.skip chances to go on the offensiveупустить возможность перейти в наступление (against ... – на ...; Washington Post Alex_Odeychuk)
gen.the two friends happen on each other by chanceдрузья встретились совершенно случайно
gen.they agreed on giving the boy another chanceна этот раз они согласились дать мальчику ещё один шанс исправиться
gen.they agreed on giving the boy another chanceна этот раз они согласились простить мальчика
Makarov.those defeats have put the mockers on our team's chances of winningэти поражения свели на нет шансы нашей команды на выигрыш
dipl.venture on the off-chanceпойти "на авось" (bigmaxus)
dipl.venture on the off-chanceна авось (bigmaxus)