DictionaryForumContacts

   English
Terms containing on the cards | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
dipl.a meeting between the leaders does not seem to be on the cardsвероятно, встреча руководителей не состоится
bank.amount available on the cardостаток средств на карте (sankozh)
bank.amount available on the cardостаток на карте (sankozh)
gen.be on the cardsбыть вероятным
gen.be on the cardsбыть возможным
gen.be on the cardsэтого надо ожидать
gen.be on the cardsэто должно произойти
gen.be on the cardsэтого не миновать
Makarov.be on the cardsпредстоять
Makarov.be on the cardsбыть назначенным судьбой
rhetor.be on the cardsбыть поставленным на карту (e.g., love is on the cards Alex_Odeychuk)
gen.be on the cardsбыть вероятным
tech.be stored in the MicroSD card installed on the cameraхраниться на стороне камеры в карте памяти MicroSD (financial-engineer)
gen.card playing to place a bet on the card of another playerпримазываться
gen.card playing to place a bet on the card of another playerпримазаться
Makarov.consumers will spend an average of 1,088$ alone on gifts, and this is before the wrapping paper, gift tags, cards and postage are includedпокупатели потратят в среднем 1,088 долларов только на подарки, и это не считая стоимости обёрточной бумаги, бирок для подарков, открыток и почтовых расходов
gen.consumers will spend an average of 1,088$ alone on gifts, and this is before the wrapping paper, gift tags, cards and postage are includedпокупатели потратят в среднем 1, 088 долларов только на подарки, и это не считая стоимости обёрточной бумаги, этикеток для подарков, открыток и почтовых расходов
inf.it depends on how the way the cards fallкак масть пойдёт (VLZ_58)
inf.it depends on how the way the cards fallкак карта ляжет (VLZ_58)
Makarov.foolishly, he staked all his possessions on the result of the card gameон сглупил и поставил всё, что у него было, на кон в карточной игре
Makarov.grovel on the floor for missing cardsползать по полу в поисках упавших карт
gen.he cast his membership card on the tableон бросил свой членский билет на стол
gen.he put his cards on the tableон раскрыл свои карты
gen.he staked all possessions on the result of the card gameон сглупил и поставил на кон всё, что у него было
gen.it is on the cards that we shall goвозможно, что мы пойдём
idiom.it's on the cardsтак суждено (13.05)
gen.it's on the cardsэто не исключено
gen.it's on the cardsэто вполне вероятно
proverblay one's card on the tableизложить всё без утайки
proverblay one's card on the tableвыложить карты на стол
gen.lay cards on the tableраскрыть свои карты
gen.lay cards on the tableраскрывать свои карты
gen.lay cards on the tableрассказывать о своих планах, намерениях (и т. п.)
Makarov.lay one's cards on the tableрассказывать о своих планах (и т. п.)
fig.lay cards on the tableоткрыть свои козыри
Gruzovik, cardslay one's cards on the tableраскрыть свои карты
proverblay one's cards on the tableоткрывать свои карты
idiom.lay one's cards on the tableвыложить карты на стол (Andrey Truhachev)
idiom.lay one's cards on the tableраскрывать свои карты (Andrey Truhachev)
idiom.lay one's cards on the tableраскрывать свои карты (Andrey Truhachev)
idiom.lay one's cards on the tableраскрыть свои карты (Andrey Truhachev)
Gruzovik, fig.lay one's cards on the tableоткрыть свои козыри
Makarov.lay one's cards on the tableрассказывать о своих планах.
Makarov.lay one's cards on the tableрассказывать о своих намерениях (и т. п.)
gen.lay one's cards on the tableговорить начистоту
Gruzovik, fig.lay the cards on the tableраскрывать свои карты
fig.lay the cards on the tableраскрыть свои карты
fig.of.sp.lay your cards on the tableпора открыть карты (алешаBG)
fin.load more than $2 billion on to the cardsпополнить карты на сумму более 2 млрд. долл. США (в тексте речь идёт о дебетовых платёжных картах; агентства Thomson Reuters Alex_Odeychuk)
gen.not on the cardsне суждено
gen.not on the cardsне судьба
gen.on the cardsвероятно
gen.on the cardsбабка надвое гадала
gen.on the cardsвозможно
gen.on the cardsскорее всего осуществится
gen.on the cardsсуждено
proverbone's cards are on the tableоткрыть свои карты
proverbone's cards are on the tableвыложить карты на стол
Gruzovik, cardspattern on the back of playing cardsкрап
gen.pattern on the back of playing cardsкрап
fin.pay wages on to the cardплатить заработную плату на карту (Alex_Odeychuk)
Gruzovik, cardsplace a bet on the card of another playerпримазываться (impf of примазаться)
Gruzovik, cardsplace a bet on the card of another playerпримазаться
gen.place cards on the tableраскрыть свои карты
idiom.play with one's cards on the tableизложить всё без утайки (Bobrovska)
idiom.play with one's cards on the tableвыложить карты на стол (Bobrovska)
idiom., context.pull the ... card onдавить на (на чьи-либо чувства чем-либо: don't pull the guilt card on me – не дави на меня чувством вины • don't pull the pity card on me – не дави на жалость • don't pull the cripple card – не дави на жалость тем, что ты калека TaylorZodi)
idiom.put one's cards on the tableраскрывать свои карты (Andrey Truhachev)
gen.put cards on the tableраскрыть свои карты
Makarov.put one's cards on the tableрассказывать о своих намерениях (и т. п.)
Makarov.put one's cards on the tableрассказывать о своих планах (и т. п.)
idiom.put one's cards on the tableраскрыть свои карты (Andrey Truhachev)
gen.put cards on the tableраскрыть свои планы
gen.put one's cards on the tableиграть в открытую
gen.put cards on the tableрассказывать о своих планах, намерениях (и т. п.)
gen.put cards on the tableраскрывать свои карты
idiom.put one's cards on the tableраскрывать свои карты (Andrey Truhachev)
idiom.put one's cards on the tableвыложить карты на стол (VLZ_58)
gen.put one's cards on the tableраскрывать
gen.put the cards on the tableиграть в открытую
gen.put your cards on the tableподелиться своими планами (Дмитрий_Р)
gen.put your cards on the table face downположите ваши карты рубашкой вверх
busin.services on the cardsуслуги по картам
Makarov.set one's cards on the tableраскрыть свои карты
gen.set out cards on the tableраскладывать карты на столе
Makarov.the number of the card is identical with the one on the checkbookномер карты идентичен тому, что стоит на чековой книжке
idiom.throw one's cards on the tableизложить всё без утайки (Bobrovska)
idiom.throw one's cards on the tableвыложить карты на стол (Bobrovska)