Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English
⇄
English
Russian
Terms
for subject
Informal
containing
on my
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
English
Russian
don't pee
on my
leg and tell me it's raining!
не вешай мне лапшу на уши!
don't put yourself out
on my
account!
не стоит из-за меня так беспокоиться!
(
Andrey Truhachev
)
don't trouble yourself
on my
account!
не стоит из-за меня так беспокоиться!
(
Andrey Truhachev
)
got a lot
on my
plate
у меня куча дел
(
simpl_Le
)
he really gets
on my
nerves!
он меня реально бесит!
(
Andrey Truhachev
)
he really gets
on my
nerves!
он меня реально достал!
(
Andrey Truhachev
)
I can't spare my time on this
у меня нет на это времени
(
SirReal
)
I can't spare my time on this
мне жалко на это времени
(
SirReal
)
I don't want any of that yuck
on my
plate
убери эту гадость у меня с тарелки
(
Andrey Truhachev
)
I don't want any of that yuck
on my
plate
не хочу даже видеть такую гадость/дрянь на своей тарелке
(
Andrey Truhachev
)
I had a bit of my own back on him
я отомстил ему
I had better be
on my
way
я, пожалуй, пойду
(
sunshine_russia
)
I went on a real bender last night. My head's killing me!
я вчера здорово погулял
перебрал
. Голова просто раскалывается!
(
Alex Lilo
)
I'll be
on my
cell
на связи!
(
4uzhoj
)
I'm keeping
on my
toes
жизнь бьёт ключом
(в ответ на вопрос "как дела?"
алешаBG
)
I'm
on my
way
выезжаю
(
ART Vancouver
)
I'm
on my
way
я уже иду
(
Andy
)
I'm
on my
way
я уже в пути
(
Andy
)
I'm
on my
way
Быть на своём пути
(
Dilnara
)
it's my ass is on the line
на кону моя жизнь
(
Taras
)
my money is on
я ставлю на
(делая предположение)
not
on my
life
никогда
(
MichaelBurov
)
not
on my
life
ни разу
(
MichaelBurov
)
not
on my
life
ни за что
(
MichaelBurov
)
not
on my
life
ни разу в жизни
(
MichaelBurov
)
not
on my
life
ни в жизнь
(
MichaelBurov
)
not
on my
life
ни за что в жизни
(я этого не сделаю; Более распространен вариант Not on your life
Alexander Oshis
)
not
on my
watch
только не в мою смену
(
https://frazy.su/27367-tolko-ne-v-moyu-smenu-ili-tolko-cherez-moy-trup/
snowleopard
)
not
on my
watch
не в моём присутствии
(while someone is not on duty
Val_Ships
)
not
on my
watch
не под моим началом
(There will be no robbery at this bank branch, not on my watch.
Val_Ships
)
not
on my
watch
не на моей вахте
(
Val_Ships
)
not
on my
watch
не в моё дежурство
(
Aspect
)
not
on my
watch
только через мой труп
(русский эквивалент этой идиомы
Stevvie
)
on my
case about
достаёт меня по поводу
(
Scooper
)
on my
own
самостоятельно
(
sophistt
)
on my
own dime
на свои деньги
(
Morning93
)
on my
own dime
за свои деньги
(at my own expense
Morning93
)
on my
own volition
по своему усмотрению
(
Val_Ships
)
on my
own volition
по своему желанию
(No one told me to leave. I left early on my own volition.
Val_Ships
)
on my
way
выезжаю
(
4uzhoj
)
situation
on my
hands
случай
ситуация
, который приключился со мной
(
Franka_LV
)
situation
on my
hands
ситуация, в которую ja попал
(
Franka_LV
)
Get short URL