English | Russian |
as a hog on ice | как корова на льду (shergilov) |
be on thin ice | находиться в подвешенном состоянии (New York Times Alex_Odeychuk) |
be on thin ice | ходить по краю (Alex_Odeychuk) |
Keep your stick on the ice | быть готовым (досл. держи клюшку на льду Tarija) |
like a hog on ice | как корова на льду (shergilov) |
сlumsy as a hog on ice | как корова на льду (shergilov) |
piss on ice | кататься как в сыр масле (VLZ_58) |
put on ice | попридержать (Taras) |
put on ice | охладить пыл ("Don't tell me that a girl like Corky, accustomed to giving Hollywood glamour men the brusheroo, couldn't put Gussie on ice, if she wanted to." (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
Skatе on thin ice | рисковать (Tarija) |
skate on thin ice | дуракам закон не писан (Yeldar Azanbayev) |
walk on thin ice | идти по тонкому льду (Andrey Truhachev) |
walk on thin ice | ходить по краю пропасти (Andrey Truhachev) |
walk on thin ice | ходить по тонкому льду (Andrey Truhachev) |