English | Russian |
alight on feet | упасть на ноги |
alight on feet | встать на ноги (после падения, прыжка) |
be asleep on one's feet | спать на ходу (Lana Falcon) |
be dead on one's feet | вылететь в трубу (Anglophile) |
be dead on one's feet | выйти в тираж (Anglophile) |
be light on one's feet | иметь лёгкую походку |
be nimble on one's feet | легко двигаться |
be nimble on one's feet | быть проворным |
be get on one's feet | быть самостоятельным материально |
be get on one's feet | стать на ноги |
be on one's feet | перен. быть материально обеспеченным |
be get on one's feet | встать с места |
be get on one's feet | поправиться (после болезни) |
be get on one's feet | взять слово (на собрании) |
be on one's feet | перен. прочно стоять на ногах (быть материально обеспеченным) |
be on one's feet | оправиться после болезни |
be on one's feet | быть самостоятельным |
be on one's feet | быть на ногах |
be on one's feet | быть на ногах (оправиться после болезни) |
be on one's feet | перен. быть самостоятельным (материально обеспеченным) |
be get on one's feet | быть независимым материально |
be on one's feet until delivery | дохаживать (of a baby) |
be slow on one's feet | медленно передвигаться (ART Vancouver) |
be unsteady on one's feet | нетвёрдо держаться на ногах (lexicographer) |
be unsteady on one's feet | нетвёрдо стоять на ногах |
cock feet up on the table | класть ноги на стол (george serebryakov) |
cock feet up on the table | задирать ноги на стол (one's george serebryakov) |
dead on someone's feet | не чувствовать под собой ног (grafleonov) |
dead on someone's feet | не чувствовать ног от усталости (grafleonov) |
die on feet | провалиться (о пьесе и т.п.) |
die on feet | накрыться |
die on feet | лопнуть (о предприятии и т.п.) |
drop on feet | удачно выйти из затруднительного положения |
drop on feet | счастливо отделаться |
Europe on two feet a day | галопом по европам (Кура Иванов) |
fall on feet | удачно выйти из затруднительного положения |
fall on feet | удачно выйти из трудного положения |
fall on one's feet | выходить сухим из воды (Anglophile) |
fall on one's feet | удачно выйти из трудного положения |
fall on one's feet | счастливо отделаться |
fall on feet | счастливо отделаться (Ivan1992) |
fall on one's feet | выйти сухим из воды (Anglophile) |
foot-to-floor ride-on toy | каталка-машинка (для малышей Сергій Саржевський) |
get back on one's feet | стать на ноги |
get one's feet back on the ground | встать на ноги (Artjaazz) |
get on one’s feet | стать на ноги |
get on one's feet | вставать (чтобы произнести речь, тост и т. п.) |
get on one's feet | становиться на ноги |
get on one's feet | встать |
get on one's feet | вставать |
get on one's feet | встать на ноги |
get on one's feet | стать на ноги |
get someone on her feet | ставить кого-нибудь на ноги |
get someone on his feet | ставить кого-нибудь на ноги |
get the patient back on his feet | поставить больного на ноги (A.Rezvov) |
good debaters speak on their feet | хорошие полемисты за словом в карман не лезут |
have both feet firmly on the ground | прочно стоять на ногах (AD Alexander Demidov) |
have both feet on the floor | крепко стоять на ногах |
have one's feet on the ground | твердо стоять на ногах |
have someone on one's feet | поставить на ноги (после болезни maystay) |
have you on your feet in no time | Быстро встать на ноги (выздороветь) |
he can barely stand on his feet | он на ногах не стоит (не держится, едва стоит) |
he can barely stay on his feet | oн еле держится на ногах |
he can hardly stand on his feet | он еле на ногах держится |
he fell on his feet | он счастливо отделался |
he got on his feet | он встал на ноги |
he got so drunk that he couldn't stand on his feet | он так угостился, что не мог стоять на ногах |
he has his feet firmly planted on the ground | он твёрдо стоит на земле |
he is so weak he can barely stand on his feet | он так слаб, что едва на ногах держится |
he is unsteady on his feet | его пошатывает |
he put on his shoes on his bare feet | он надел башмаки на босу ногу |
he sat down and cocked his feet up on the desk | он сел и задрал ноги на письменный стол |
he sat on a chair and began to swing his feet | он сел на стул и заболтал ногами |
he slipped on his shoes on his bare feet | он надел башмаки на босу ногу |
he was on his feet in an instant | он тотчас вскочил на ноги |
he was up on his feet at once | он моментально вскочил на ноги |
his feet could find no hold on the cliff face | его нога не могла найти опоры на поверхности утёса |
his feet pounded on the stairs | он топал по лестнице |
I can hardly stay on my feet | я еле на ногах держусь |
I'm so tired I'm dead on my feet | я сегодня без задних ног |
keep feet firmly on the ground | прочно держаться на ногах (Supernova) |
land on feet | оказаться в выигрыше |
land on feet | удачно приземлиться (после прыжка, падения) |
land on feet | встать на ноги (Дмитрий_Р) |
land on feet | выкрутиться (Shurrka) |
light on feet | стать на ноги (после падения или прыжка) |
light on one's feet | лёгок на ногу (VLZ_58) |
light on feet | счастливо отделаться |
light on one's feet | подвижный |
light on one's feet | лёгкий на подъём |
on one's bare feet | на босу ногу |
on one's feet | на ногах |
on one’s feet | на ногах |
on feet | по ходу дела (He thought and reacted on his feet. NGayd) |
on foot | пеший |
on foot | живой |
on foot | живьём (о скоте, предназначенном на убой) |
on foot | пеше |
on soft feet | на цыпочках (IgorTolok) |
on your feet | Одна нога здесь – другая там (Vhv) |
on your feet | Одна нога здесь другая там (Vhv) |
out on one's feet | с ног падает |
out on one's feet | без сознания |
out on one's feet | в обмороке |
out on one's feet | в изнеможении |
out on one's feet | еле на ногах стоит |
plant one's feet firmly on the ground | крепко стоять на ногах |
plant one's feet firmly on the ground | упираться ногами в землю |
put back on one's feet | вернуть к жизни |
put back on one's feet | восстанавливать |
put back on one's feet | поставить на ноги (Interex) |
put on his feet | поставить кого-либо на ноги |
put someone on his feet | вывести в люди |
put on his feet | вывести в люди |
put someone on his feet | вывести кого-либо в люди |
put someone on his/her feet | вывести кого-либо в люди |
quick on your feet | смекалистый (fa158) |
quick on your feet | находчивый (fa158) |
remain on one’s feet | устоять |
remain on feet | удерживаться на ногах |
remain on feet | удержаться на ногах |
scrape one's feet on the floor | шмыгать ногами по полу |
set feet on the path | пуститься в путь |
set feet on the path | пуститься в дорогу |
set someone on their feet | поставить кого-либо на ноги |
set someone on their feet | поднимать на ноги (также перен.) |
set someone on their feet | вывести в люди |
set someone on their feet | поднять на ноги (также перен.) |
set someone on their feet | помочь кому-либо стать самостоятельным |
set smb. on his feet | поставить кого-л. на ноги |
set someone on his feet | поставить кого-либо на ноги |
set someone on his feet | ставить кого-либо на ноги |
set someone on his feet | вывести кого-либо на широкую дорогу |
set someone on his/her feet | вывести кого-либо на широкую дорогу |
she picked the child up and stood him on his feet | она подняла ребёнка и поставила его на ножки |
shift on feet | переступить с ноги на ногу (lavazza) |
shoes on his feet | ботинки у него на ногах |
spring on one's feet | вскочить на ноги |
stamp one's feet on the ground | топать ногами по полу |
stand on feet | стоять на ногах (также перен.) |
stand on one's feet | держаться на ногах |
stand on feet | держаться на ногах |
stand on its own two feet | твёрдо стоять на ногах (princess Tatiana) |
stand on one's own feet | ни от кого не зависеть |
stand on own feet | быть самостоятельным |
stand on one's own feet | стоять на собственных ногах |
stand on own feet | не нуждаться ни в чьей помощи |
stand on own feet | стоять на своих собственных ногах |
standing on own two feet | самостоятельный (VLZ_58) |
standing on one's own two feet | самодостаточный (VLZ_58) |
standing on your feet all day fags you | стоять на ногах целый день очень изнурительно |
standing on your feet all day fags you out | стоять на ногах целый день очень изнурительно |
steady on one's feet | твёрдый на ногах |
sway on one's feet | пошатываться |
the doctor put me on my feet quickly | доктор быстро поставил меня на ноги |
they brought up their sons to stand on their own feet | они вырастили своих сыновей самостоятельными людьми |
think on feet | говорить без подготовки |
think on feet | соображать на ходу (Anglophile) |
think on one's feet | импровизировать (VLZ_58) |
think on feet | придумывать на ходу (Taras) |
think on one's feet | схватывать на лету (fa158) |
think on one's feet | сымпровизировать |
think on feet | выступать без подготовки |
trip on own feet | зацепиться ногой за ногу |
vacillate on feet | пошатываться |
vacillate on feet | нетвёрдо держаться на ногах |
we need partners who are in good shape and for the authorities that work in Ukraine to be legitimate and effective, so that people don't wipe their feet on them like a doormat. | Нам необходимо, чтобы сами партнёры были в тонусе, чтобы власть в Украине была легитимной и эффективной, чтобы об эту власть, как об тряпку, ноги не вытирали |
wear shoes on one's feet | ходить в ботинках |
while on one’s feet | стоя |
wipe one's feet on sb like a doormat | вытирать ноги о кого-либо, как об тряпку (из речи Дмитрия Медведева Vetrenitsa) |