DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing on feet | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
alight on feetупасть на ноги
alight on feetвстать на ноги (после падения, прыжка)
be asleep on one's feetспать на ходу (Lana Falcon)
be dead on one's feetвылететь в трубу (Anglophile)
be dead on one's feetвыйти в тираж (Anglophile)
be light on one's feetиметь лёгкую походку
be nimble on one's feetлегко двигаться
be nimble on one's feetбыть проворным
be get on one's feetбыть самостоятельным материально
be get on one's feetстать на ноги
be on one's feetперен. быть материально обеспеченным
be get on one's feetвстать с места
be get on one's feetпоправиться (после болезни)
be get on one's feetвзять слово (на собрании)
be on one's feetперен. прочно стоять на ногах (быть материально обеспеченным)
be on one's feetоправиться после болезни
be on one's feetбыть самостоятельным
be on one's feetбыть на ногах
be on one's feetбыть на ногах (оправиться после болезни)
be on one's feetперен. быть самостоятельным (материально обеспеченным)
be get on one's feetбыть независимым материально
be on one's feet until deliveryдохаживать (of a baby)
be slow on one's feetмедленно передвигаться (ART Vancouver)
be unsteady on one's feetнетвёрдо держаться на ногах (lexicographer)
be unsteady on one's feetнетвёрдо стоять на ногах
cock feet up on the tableкласть ноги на стол (george serebryakov)
cock feet up on the tableзадирать ноги на стол (one's george serebryakov)
dead on someone's feetне чувствовать под собой ног (grafleonov)
dead on someone's feetне чувствовать ног от усталости (grafleonov)
die on feetпровалиться (о пьесе и т.п.)
die on feetнакрыться
die on feetлопнуть (о предприятии и т.п.)
drop on feetудачно выйти из затруднительного положения
drop on feetсчастливо отделаться
Europe on two feet a dayгалопом по европам (Кура Иванов)
fall on feetудачно выйти из затруднительного положения
fall on feetудачно выйти из трудного положения
fall on one's feetвыходить сухим из воды (Anglophile)
fall on one's feetудачно выйти из трудного положения
fall on one's feetсчастливо отделаться
fall on feetсчастливо отделаться (Ivan1992)
fall on one's feetвыйти сухим из воды (Anglophile)
foot-to-floor ride-on toyкаталка-машинка (для малышей Сергій Саржевський)
get back on one's feetстать на ноги
get one's feet back on the groundвстать на ноги (Artjaazz)
get on one’s feetстать на ноги
get on one's feetвставать (чтобы произнести речь, тост и т. п.)
get on one's feetстановиться на ноги
get on one's feetвстать
get on one's feetвставать
get on one's feetвстать на ноги
get on one's feetстать на ноги
get someone on her feetставить кого-нибудь на ноги
get someone on his feetставить кого-нибудь на ноги
get the patient back on his feetпоставить больного на ноги (A.Rezvov)
good debaters speak on their feetхорошие полемисты за словом в карман не лезут
have both feet firmly on the groundпрочно стоять на ногах (AD Alexander Demidov)
have both feet on the floorкрепко стоять на ногах
have one's feet on the groundтвердо стоять на ногах
have someone on one's feetпоставить на ноги (после болезни maystay)
have you on your feet in no timeБыстро встать на ноги (выздороветь)
he can barely stand on his feetон на ногах не стоит (не держится, едва стоит)
he can barely stay on his feetoн еле держится на ногах
he can hardly stand on his feetон еле на ногах держится
he fell on his feetон счастливо отделался
he got on his feetон встал на ноги
he got so drunk that he couldn't stand on his feetон так угостился, что не мог стоять на ногах
he has his feet firmly planted on the groundон твёрдо стоит на земле
he is so weak he can barely stand on his feetон так слаб, что едва на ногах держится
he is unsteady on his feetего пошатывает
he put on his shoes on his bare feetон надел башмаки на босу ногу
he sat down and cocked his feet up on the deskон сел и задрал ноги на письменный стол
he sat on a chair and began to swing his feetон сел на стул и заболтал ногами
he slipped on his shoes on his bare feetон надел башмаки на босу ногу
he was on his feet in an instantон тотчас вскочил на ноги
he was up on his feet at onceон моментально вскочил на ноги
his feet could find no hold on the cliff faceего нога не могла найти опоры на поверхности утёса
his feet pounded on the stairsон топал по лестнице
I can hardly stay on my feetя еле на ногах держусь
I'm so tired I'm dead on my feetя сегодня без задних ног
keep feet firmly on the groundпрочно держаться на ногах (Supernova)
land on feetоказаться в выигрыше
land on feetудачно приземлиться (после прыжка, падения)
land on feetвстать на ноги (Дмитрий_Р)
land on feetвыкрутиться (Shurrka)
light on feetстать на ноги (после падения или прыжка)
light on one's feetлёгок на ногу (VLZ_58)
light on feetсчастливо отделаться
light on one's feetподвижный
light on one's feetлёгкий на подъём
on one's bare feetна босу ногу
on one's feetна ногах
on one’s feetна ногах
on feetпо ходу дела (He thought and reacted on his feet. NGayd)
on footпеший
on footживой
on footживьём (о скоте, предназначенном на убой)
on footпеше
on soft feetна цыпочках (IgorTolok)
on your feetОдна нога здесь – другая там (Vhv)
on your feetОдна нога здесь — другая там (Vhv)
out on one's feetс ног падает
out on one's feetбез сознания
out on one's feetв обмороке
out on one's feetв изнеможении
out on one's feetеле на ногах стоит
plant one's feet firmly on the groundкрепко стоять на ногах
plant one's feet firmly on the groundупираться ногами в землю
put back on one's feetвернуть к жизни
put back on one's feetвосстанавливать
put back on one's feetпоставить на ноги (Interex)
put on his feetпоставить кого-либо на ноги
put someone on his feetвывести в люди
put on his feetвывести в люди
put someone on his feetвывести кого-либо в люди
put someone on his/her feetвывести кого-либо в люди
quick on your feetсмекалистый (fa158)
quick on your feetнаходчивый (fa158)
remain on one’s feetустоять
remain on feetудерживаться на ногах
remain on feetудержаться на ногах
scrape one's feet on the floorшмыгать ногами по полу
set feet on the pathпуститься в путь
set feet on the pathпуститься в дорогу
set someone on their feetпоставить кого-либо на ноги
set someone on their feetподнимать на ноги (также перен.)
set someone on their feetвывести в люди
set someone on their feetподнять на ноги (также перен.)
set someone on their feetпомочь кому-либо стать самостоятельным
set smb. on his feetпоставить кого-л. на ноги
set someone on his feetпоставить кого-либо на ноги
set someone on his feetставить кого-либо на ноги
set someone on his feetвывести кого-либо на широкую дорогу
set someone on his/her feetвывести кого-либо на широкую дорогу
she picked the child up and stood him on his feetона подняла ребёнка и поставила его на ножки
shift on feetпереступить с ноги на ногу (lavazza)
shoes on his feetботинки у него на ногах
spring on one's feetвскочить на ноги
stamp one's feet on the groundтопать ногами по полу
stand on feetстоять на ногах (также перен.)
stand on one's feetдержаться на ногах
stand on feetдержаться на ногах
stand on its own two feetтвёрдо стоять на ногах (princess Tatiana)
stand on one's own feetни от кого не зависеть
stand on own feetбыть самостоятельным
stand on one's own feetстоять на собственных ногах
stand on own feetне нуждаться ни в чьей помощи
stand on own feetстоять на своих собственных ногах
standing on own two feetсамостоятельный (VLZ_58)
standing on one's own two feetсамодостаточный (VLZ_58)
standing on your feet all day fags youстоять на ногах целый день очень изнурительно
standing on your feet all day fags you outстоять на ногах целый день очень изнурительно
steady on one's feetтвёрдый на ногах
sway on one's feetпошатываться
the doctor put me on my feet quicklyдоктор быстро поставил меня на ноги
they brought up their sons to stand on their own feetони вырастили своих сыновей самостоятельными людьми
think on feetговорить без подготовки
think on feetсоображать на ходу (Anglophile)
think on one's feetимпровизировать (VLZ_58)
think on feetпридумывать на ходу (Taras)
think on one's feetсхватывать на лету (fa158)
think on one's feetсымпровизировать
think on feetвыступать без подготовки
trip on own feetзацепиться ногой за ногу
vacillate on feetпошатываться
vacillate on feetнетвёрдо держаться на ногах
we need partners who are in good shape and for the authorities that work in Ukraine to be legitimate and effective, so that people don't wipe their feet on them like a doormat.Нам необходимо, чтобы сами партнёры были в тонусе, чтобы власть в Украине была легитимной и эффективной, чтобы об эту власть, как об тряпку, ноги не вытирали
wear shoes on one's feetходить в ботинках
while on one’s feetстоя
wipe one's feet on sb like a doormatвытирать ноги о кого-либо, как об тряпку (из речи Дмитрия Медведева Vetrenitsa)